Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2272 total results for your Elli search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
椿餅 see styles |
tsubaimochii; tsubakimochi; tsubaimochi / tsubaimochi; tsubakimochi; tsubaimochi つばいもちい; つばきもち; つばいもち |
rice-cake sweet sandwiched between two camellia leaves |
楕円 see styles |
daen だえん |
(noun - becomes adjective with の) ellipse |
業販 see styles |
gyouhan / gyohan ぎょうはん |
(noun/participle) (abbreviation) (See 業者販売) selling to traders; wholesaling; trade sales |
樂說 乐说 see styles |
lè shuō le4 shuo1 le shuo gyōsetsu |
Joy in preaching, or telling the way of salvation; joy in that which is preached. It is also called pratibhāna, bold and illuminating discourse, or freedom in expounding the truth with correct meaning and appropriate words, one of the 無礙智 four pratisaṃvids. |
標柱 标柱 see styles |
biāo zhù biao1 zhu4 piao chu hyouchuu / hyochu ひょうちゅう |
distance marker; pole marking distance on racetrack (1) marker; signpost; guide pole; (2) levelling pole (surveying) |
横断 see styles |
oudan / odan おうだん |
(n,vs,vi) (1) crossing (a road, river, etc.); cutting through (e.g. of a river through a town); cutting across; intersecting (e.g. a railway track); (n,vs,vi) (2) (See 縦断・1) crossing (east-west); traversing; travelling across; flying across (e.g. the Pacific); sailing across; (noun, transitive verb) (3) (See 縦断・2) cutting horizontally; sectioning laterally |
横根 see styles |
yokone よこね |
bubo (inflamed swelling in a gland); (place-name, surname) Yokone |
樹棲 树栖 see styles |
shù qī shu4 qi1 shu ch`i shu chi |
arboreal; tree-dwelling |
橢円 see styles |
daen だえん |
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) ellipse |
橢圓 椭圆 see styles |
tuǒ yuán tuo3 yuan2 t`o yüan to yüan |
oval; ellipse; elliptic |
橢球 椭球 see styles |
tuǒ qiú tuo3 qiu2 t`o ch`iu to chiu |
(math.) ellipsoid |
欺生 see styles |
qī shēng qi1 sheng1 ch`i sheng chi sheng |
to cheat strangers; to bully strangers; (of domesticated animals) to be rebellious with unfamiliar people |
正字 see styles |
zhèng zì zheng4 zi4 cheng tzu seiji / seji せいじ |
to correct an erroneously written character; regular script (calligraphy); standard form (of a character or spelling) (1) correctly written character; kanji used with its original meaning; (2) traditional kanji; unsimplified kanji; (3) (hist) official in charge of proofreading characters in books (in China) |
段子 see styles |
duàn zi duan4 zi5 tuan tzu danko だんこ |
item of storytelling or performed dialogue (folk arts); sketch (surname) Danko |
気学 see styles |
kigaku きがく |
fortune telling based on Chinese twelve year cycle |
水洟 see styles |
mizubana みずばな |
runny nose; snivelling; sniveling |
水鼻 see styles |
mizubana みずばな |
(irregular kanji usage) runny nose; snivelling; sniveling |
氷釈 see styles |
hyoushaku / hyoshaku ひょうしゃく |
(noun/participle) melting like ice; dispelling doubts |
沙羅 沙罗 see styles |
shā luó sha1 luo2 sha lo seira / sera せいら |
(1) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia); (female given name) Seira sāla, or śāla, 裟羅 the Sāl or Śal tree; the teak tree; the Shorea (or Valeria) Robusta; a tree in general. |
沙鵖 see styles |
shā bī sha1 bi1 sha pi |
(bird species of China) isabelline wheatear (Oenanthe isabellina) |
沙䳭 see styles |
shā jí sha1 ji2 sha chi |
(bird species of China) isabelline wheatear (Oenanthe isabellina) |
河伯 see styles |
hé bó he2 bo2 ho po kahaku かわのかみ |
name or river God associated with Yellow river river god; (1) kappa (mythical water-dwelling creature); (2) river god river god |
河童 see styles |
hé tóng he2 tong2 ho t`ung ho tung kappa; kappa; kawappa(ok) かっぱ; カッパ; かわっぱ(ok) |
kappa, a child-size humanoid water creature in Japanese folklore (1) kappa; mythical water-dwelling creature; (2) (かっぱ, カッパ only) (colloquialism) excellent swimmer; (3) (かっぱ, カッパ only) (colloquialism) (See 胡瓜) cucumber; (4) (かっぱ, カッパ only) (abbreviation) (kana only) (See かっぱ巻き) cucumber sushi wrapped in nori; (given name) Kadou |
河郎 see styles |
kawarou / kawaro かわろう |
kappa (mythical water-dwelling creature); (male given name) Kawarou |
油然 see styles |
yuuzen; yuzen(ok) / yuzen; yuzen(ok) ゆうぜん; ゆぜん(ok) |
(adv-to,adj-t) gushingly; freely (welling up); copiously |
沽券 see styles |
koken こけん uriken うりけん |
(1) dignity; credit; public estimation; face; honor; reputation; (2) (archaism) deed of sale (for a land, forest or house); (3) (archaism) sale value; selling price; (archaism) certificate of sale; deed of sale |
注意 see styles |
zhù yì zhu4 yi4 chu i chuui / chui ちゅうい |
to take note of; to pay attention to (n,vs,vi) (1) attention; notice; heed; (n,vs,vi) (2) care; caution; precaution; looking out (for); watching out (for); (n,vs,vi) (3) advice; warning; caution; reminder; (noun, transitive verb) (4) admonishment; reprimand; telling-off |
洞府 see styles |
dòng fǔ dong4 fu3 tung fu |
cave dwelling; legendary abode of immortals |
流会 see styles |
ryuukai / ryukai りゅうかい |
(n,vs,vi) cancelling a meeting; adjournment of a meeting (due to lack of attendance) |
浜芹 see styles |
hamazeri; hamazeri はまぜり; ハマゼリ |
(kana only) Cnidium japonicum (species of umbellifer) |
消腫 消肿 see styles |
xiāo zhǒng xiao1 zhong3 hsiao chung |
to reduce swelling; detumescence; (fig.) to streamline (a bloated bureaucracy etc) |
涌き see styles |
waki わき |
(1) welling (up); gushing forth (of water); springing out; surging; (2) appearing (esp. suddenly); (3) frothing of water (due to an advancing school of fish) |
涌出 see styles |
yǒng chū yong3 chu1 yung ch`u yung chu wakide わきで |
(noun/participle) gushing out; welling up; springing up; (surname) Wakide To spring forth. |
添星 see styles |
tensei / tense てんせい |
(1) (astron) (archaism) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions); (2) (astron) satellite; (given name) Tensei |
渡航 see styles |
tokou / toko とこう |
(n,vs,vi) voyage; passage; travelling |
渲染 see styles |
xuàn rǎn xuan4 ran3 hsüan jan |
rendering (computing); to add washes of ink or color to a drawing (Chinese painting); to exaggerate; to embellish |
湘勇 see styles |
xiāng yǒng xiang1 yong3 hsiang yung |
Hunan army, irregular force formed in 1850s to fight the Taiping heavenly kingdom rebellion |
湘軍 湘军 see styles |
xiāng jun xiang1 jun1 hsiang chün |
Hunan army, irregular force formed in 1850s to fight the Taiping heavenly kingdom rebellion |
湧き see styles |
waki わき |
(1) welling (up); gushing forth (of water); springing out; surging; (2) appearing (esp. suddenly); (3) frothing of water (due to an advancing school of fish) |
湧出 涌出 see styles |
yǒng chū yong3 chu1 yung ch`u yung chu waji わじ |
to gush; to gush out; to pour out (noun/participle) gushing out; welling up; springing up; (place-name) Waji |
湧水 see styles |
wakumi わくみ |
spring; welling of water; (female given name) Wakumi |
準尺 see styles |
junshaku じゅんしゃく |
surveyor's leveling pole (levelling) |
滂湃 see styles |
houhai / hohai ほうはい |
(adj-t,adv-to) (1) as the sound of surging water; (2) vigorous; surging; welling |
潜行 see styles |
senkou / senko せんこう |
(n,vs,vi) (1) underwater navigation; (n,vs,vi) (2) going underground; going into hiding; travelling incognito; travelling in disguise |
潤飾 润饰 see styles |
rùn shì run4 shi4 jun shih junshoku じゅんしょく |
to adorn; to embellish (noun/participle) rhetorical flourishes |
潭府 see styles |
tán fǔ tan2 fu3 t`an fu tan fu |
abyss; imposing dwellings and spacious courtyard; your residence; deep pool |
澎湃 see styles |
péng pài peng2 pai4 p`eng p`ai peng pai houhai / hohai ほうはい |
to surge (adj-t,adv-to) (1) as the sound of surging water; (2) vigorous; surging; welling |
無明 无明 see styles |
wú míng wu2 ming2 wu ming mumyou / mumyo むみょう |
avidya (Buddhism); ignorance; delusion {Buddh} avidya (ignorance) avidyā, ignorance, and in some senses Māyā, illusion; it is darkness without illumination, the ignorance which mistakes seeming for being, or illusory phenomena for realities; it is also intp. as 痴 ignorant, stupid, fatuous; but it means generally, unenlightened, unillumined. The 起信論 distinguishes two kinds as 根本: the radical, fundamental, original darkness or ignorance considered as a 無始無明 primal condition, and 枝末 'branch and twig' conditions, considered as phenomenal. There is also a list of fifteen distinctions in the Vibhāṣā-śāstra 2. avidyā is also the first, or last of the twelve nidānas.; Commonly tr. 'ignorance', means an unenlightened condition, non-perception, before the stirrings of intelligence, belief that the phenomenal is real, etc. |
熱銷 热销 see styles |
rè xiāo re4 xiao1 je hsiao |
to sell well; hot-selling |
爆炒 see styles |
bào chǎo bao4 chao3 pao ch`ao pao chao |
to stir-fry rapidly using a high flame; to conduct a media blitz; to manipulate a stock market through large-scale buying and selling |
独行 see styles |
dokkou / dokko どっこう |
(n,vs,vi) (1) going alone; travelling alone; solitary journey; (n,vs,vi) (2) self-reliance; acting independently; doing by oneself; (personal name) Tokuyuki |
獲報 获报 see styles |
huò bào huo4 bao4 huo pao |
to receive a report; to receive intelligence, information etc |
玄同 see styles |
gendou / gendo げんどう |
(See 和光同塵) hiding one's intelligence to avoid being different from the common people; (surname) Gendou |
王敦 see styles |
wáng dūn wang2 dun1 wang tun |
Wang Dun (266-324), powerful general of Jin dynasty and brother of civil official Wang Dao 王導|王导, subsequently rebellious warlord 322-324 |
理智 see styles |
lǐ zhì li3 zhi4 li chih richi りち |
reason; intellect; rationality; rational intellect; intelligence; (female given name) Richi Principle and gnosis (or reason); the noumenal in essence and in knowledge; the truth in itself and in knowledge; li is also the fundamental principle of the phenomenon under observation, chih the observing wisdom; one is reality, the other the knower or knowing; one is the known object, the other the knower, the knowing, or what is known; each is dependent on the other, chih depends on lili is revealed by chih. Also knowledge or enlightenment in its essence or purity, free from incarnational influences. |
理知 see styles |
richi りち |
intellect; intelligence; (female given name) Richi |
琴書 琴书 see styles |
qín shū qin2 shu1 ch`in shu chin shu |
traditional art form, consisting of sung story telling with musical accompaniment |
甘い see styles |
amai あまい |
(adjective) (1) sweet-tasting; sweet; sugary; sugared; (adjective) (2) fragrant (smelling); sweet (music); (adjective) (3) lightly salted; light in salt; not spicy; (adjective) (4) (See 甘く見る) naive; overly optimistic; soft on; generous; indulgent; easy-going; lenient; (adjective) (5) half-hearted; not finished properly; (adjective) (6) insufficient; not satisfactory; inadequate; loose; (adjective) (7) mild; (adjective) (8) (See 甘い言葉) tempting; enticing; luring |
甘美 see styles |
gān měi gan1 mei3 kan mei kanbi かんび |
(noun or adjectival noun) (1) sweet (taste); luscious; (noun or adjectival noun) (2) sweet (melody, dream, etc.); delightful; pleasant; mellow; mellifluous; (personal name) Kanmi sweet[ness] |
生靈 生灵 see styles |
shēng líng sheng1 ling2 sheng ling seirei |
(literary) the people; living thing; creature The mind or intelligence of the living; a living intelligent being; a living soul. |
町人 see styles |
chounin(p); machinin(ok) / chonin(p); machinin(ok) ちょうにん(P); まちにん(ok) |
(hist) chōnin (Edo-period social class of town-dwelling commoners, esp. landowning merchants); townspeople; townsfolk; tradespeople |
畑鼠 see styles |
hatanezumi; hatanezumi はたねずみ; ハタネズミ |
(1) (kana only) Japanese grass vole (Microtus montebelli); (2) any rodent of subfamily Arvicolinae (incl. voles, lemmings and muskrats) |
留置 see styles |
liú zhì liu2 zhi4 liu chih ryuuchi / ryuchi りゅうち |
to leave in place; to set aside (for further use); to retain; to detain (a suspect or offender); (medicine) indwelling (noun, transitive verb) detention (usu. during investigation); imprisonment; poundage; custody; (surname) Tomeoki |
異志 see styles |
ishi いし |
(1) (obsolete) rebellious mind; treacherous intentions; treachery; (2) (obsolete) exceptional goodwill; (personal name) Kotoshi |
疙瘩 see styles |
gē da ge1 da5 ko ta |
swelling or lump on skin; pimple; knot; lump; preoccupation; problem |
疽腫 see styles |
soshou / sosho そしょう |
swelling; boil |
痼り see styles |
shikori しこり |
(1) muscle stiffness (esp. in shoulders); (2) (med) (kana only) lump (in tissue, esp. breast); swelling; hardening; lesion; (3) (kana only) lingering discomfort; uneasiness; bad aftertaste; unpleasant feeling |
発信 see styles |
hasshin はっしん |
(noun/participle) (1) (See 受信) dispatch; despatch; transmission; submission; (noun/participle) (2) informing (e.g. of opinion); sharing (thoughts, etc.); telling |
発明 see styles |
hatsumei / hatsume はつめい |
(noun/participle) (1) invention; (adjectival noun) (2) (dated) intelligent; clever; smart; (noun/participle) (3) (archaism) making sense (of something); understanding |
發脹 发胀 see styles |
fā zhàng fa1 zhang4 fa chang |
to swell up; swelling |
皮星 see styles |
pí xīng pi2 xing1 p`i hsing pi hsing |
picosatellite |
盗伐 see styles |
toubatsu / tobatsu とうばつ |
(noun, transitive verb) secretly felling trees |
直売 see styles |
chokubai ちょくばい |
(noun, transitive verb) direct selling; direct sales |
直販 see styles |
chokuhan ちょくはん |
(noun, transitive verb) direct selling; direct sales |
相殺 see styles |
sousai(p); sousatsu / sosai(p); sosatsu そうさい(P); そうさつ |
(noun, transitive verb) (1) offset; offsetting each other; cancelling each other out; counterbalancing; (noun, transitive verb) (2) {law} set-off; setoff; (noun, transitive verb) (3) (そうさつ only) (obsolete) killing each other |
相面 see styles |
xiàng miàn xiang4 mian4 hsiang mien |
fortune telling based on the subject's face |
睿智 see styles |
ruì zhì rui4 zhi4 jui chih eichi / echi えいち |
wise and farsighted wisdom; intelligence; intellect |
知力 see styles |
chiryoku ちりょく |
(noun - becomes adjective with の) wisdom; intellectual power; intelligence; mental capacity; brains |
知性 see styles |
chisei / chise ちせい |
intelligence |
知能 see styles |
chino ちの |
intelligence; intellect; brains; (surname) Chino |
砲撃 see styles |
hougeki / hogeki ほうげき |
(noun, transitive verb) bombarding; shelling; bombardment |
破齋 破斋 see styles |
pò zhāi po4 zhai1 p`o chai po chai hasai |
To break the monastic rule of the regulation food, or time for meals, for which the punishment is hell, or to become a hungry ghost like the kind with throats small as needles and distended bellies, or to become an animal. |
碎鑽 碎钻 see styles |
suì zuàn sui4 zuan4 sui tsuan |
small diamonds; melee (small diamonds used in embellishing mountings for larger gems); splints (sharp-pointed diamond splinters); clatersal (small diamond splints from which diamond powder is produced by crushing) |
磐座 see styles |
iwakura いわくら |
(archaism) dwelling place of a god (usu. in reference to a large rock) |
神識 神识 see styles |
shén shì shen2 shi4 shen shih jinshiki |
The intelligent spirit, also called 靈魂 the soul; incomprehensible or divine wisdom. |
福木 see styles |
fukugi; fukugi ふくぎ; フクギ |
(kana only) fukugi (Garcinia subelliptica); happiness tree; (place-name) Fukunoki |
移動 移动 see styles |
yí dòng yi2 dong4 i tung idou / ido いどう |
to move; movement; migration; mobile; portable (n,vs,vt,vi) (1) movement; transfer; migration; removal; travel; (can act as adjective) (2) mobile; moving; traveling; travelling; roving |
穎悟 颖悟 see styles |
yǐng wù ying3 wu4 ying wu eigo / ego えいご |
intelligent; bright (noun or adjectival noun) intelligent; shrewd |
穎異 颖异 see styles |
yǐng yì ying3 yi4 ying i |
highly intelligent; original and unique |
穴居 see styles |
xué jū xue2 ju1 hsüeh chü kekkyo けっきょ |
to live in a cave; (of animals) to be of burrowing habit (n,vs,vi,adj-no) cave dwelling; troglodytism |
空身 see styles |
kōng shēn kong1 shen1 k`ung shen kung shen karami からみ |
empty handed (carrying nothing); alone traveling alone and with little luggage (travelling) |
空頭 空头 see styles |
kōng tóu kong1 tou2 k`ung t`ou kung tou |
phony; so-called; armchair (expert); vain (promise); (finance) short-seller; bear (market); short (selling) |
窯洞 窑洞 see styles |
yáo dòng yao2 dong4 yao tung |
yaodong (a kind of cave dwelling in the Loess Plateau in northwest China); CL:孔[kong3] |
竹屋 see styles |
takeya たけや |
(1) bamboo dealer; person selling bamboo or articles made of bamboo; (2) house made of bamboo; (place-name, surname) Takeya |
符売 see styles |
puubai / pubai ぷうばい |
(noun/participle) (slang) (rare) reselling train tickets on the black market |
策動 策动 see styles |
cè dòng ce4 dong4 ts`e tung tse tung sakudou / sakudo さくどう |
to conspire; to plot (a rebellion, crime etc); to machinate; to spur on; to urge action (n,vs,vt,vi) maneuvers; manoeuvers; machinations; scheming |
策反 see styles |
cè fǎn ce4 fan3 ts`e fan tse fan |
to instigate (rebellion etc); incitement (e.g. to desertion within opposing camp) |
算卦 see styles |
suàn guà suan4 gua4 suan kua |
fortune telling |
算命 see styles |
suàn mìng suan4 ming4 suan ming |
fortune-telling; to tell fortune |
米粉 see styles |
mǐ fěn mi3 fen3 mi fen biifun / bifun ビーフン |
rice flour; rice-flour noodles; (Internet slang) Xiaomi fan {food} rice vermicelli (chi:); rice noodles |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Elli" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.