Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1254 total results for your Elle search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一級棒 一级棒 see styles |
yī jí bàng yi1 ji2 bang4 i chi pang |
first-rate; excellent (loanword from Japanese 一番, ichiban) |
上中下 see styles |
shàng zhōng xià shang4 zhong1 xia4 shang chung hsia jouchuuge / jochuge じょうちゅうげ |
(1) excellent-good-poor; first-second-third (class); (2) (in) three volumes (a literary work) greatest, middling, and least |
不世出 see styles |
fuseishutsu / fuseshutsu ふせいしゅつ |
rare; extraordinary; unparalleled; unparallelled |
主知的 see styles |
shuchiteki しゅちてき |
(adjectival noun) intellectual |
乱れる see styles |
midareru みだれる |
(v1,vi) (1) to be disordered; to be disarranged; to be disarrayed; to be disheveled; to be dishevelled; (2) to be discomposed; to be upset; to get confused; to be disturbed; (3) to lapse into chaos (due to war, etc.) |
乱れ髪 see styles |
midaregami みだれがみ |
disheveled hair; unravelled hair |
乾し飯 see styles |
hoshiii / hoshii ほしいい |
dried boiled rice used mainly as provisions of samurai troops and travelers (travellers) |
二本棒 see styles |
nihonbou / nihonbo にほんぼう |
simpleton; henpecked husband; sniveler; sniveller |
五佛頂 五佛顶 see styles |
wǔ fó dǐng wu3 fo2 ding3 wu fo ting go butchō |
(五佛頂尊); 五頂輪王 Five bodhisattvas sometimes placed on the left of Śākyamuni, indicative of five forms of wisdom: (1) 白傘佛頂輪王 (白蓋佛頂輪王); 白 M027897佛頂, Sitāta-patra, with white parasol, symbol of pure mercy, one of the titles of Avalokiteśvara; (2) 勝佛頂 Jaya, with sword symbol of wisdom, or discretion; (3) 最勝佛頂 (一字最勝佛頂輪王); 金輪佛頂 (最勝金輪佛頂); 轉輪王佛頂 Vijaya, with golden wheel symbol of unexcelled power of preaching; (4) 火聚佛頂; 光聚佛頂 (or 放光佛頂 or 火光佛頂) ; 高佛頂 Tejorāṣi, collected brilliance, with insignia of authority 如意寶 or a fame; (5) 捨除佛頂; 除障佛頂; 摧碎佛頂; 除業佛頂; 除蓋障佛頂; 尊勝, etc. Vikīrṇa, scattering and destroying all distressing delusion, with a hook as symbol. |
五利使 see styles |
wǔ lì shǐ wu3 li4 shi3 wu li shih go rishi |
Five of the ten 'runners 'or lictors, i. e. delusions; the ten are divided into five 鈍 dull, or stupid, and five 利 sharp or keen, appealing to the intellect; the latter are 身見, 邊見, 邪見, 見取見, 戒禁取見. |
何より see styles |
naniyori なにより |
(exp,adv) (1) above anything else; above all; more than anything; (exp,adj-no,n) (2) best; greatest; excellent; wonderful; most important |
佼佼者 see styles |
jiǎo jiǎo zhě jiao3 jiao3 zhe3 chiao chiao che |
well-known figure; excellent (person, company etc) |
倍兒棒 倍儿棒 see styles |
bèi r bàng bei4 r5 bang4 pei r pang |
(dialect) awesome; excellent |
優れた see styles |
sugureta すぐれた |
(can act as adjective) great; excellent; outstanding |
優異獎 优异奖 see styles |
yōu yì jiǎng you1 yi4 jiang3 yu i chiang |
excellence award; merit award |
優秀賞 see styles |
yuushuushou / yushusho ゆうしゅうしょう |
award of excellence; merit award |
優良者 see styles |
yuuryousha / yuryosha ゆうりょうしゃ |
(1) (abbreviation) (See 優良運転者) accident-free driver; (2) person who has made an excellent achievement; high-achiever |
優良賞 see styles |
yuuryoushou / yuryosho ゆうりょうしょう |
prize for excellence; prize of excellence |
光沢紙 see styles |
koutakushi / kotakushi こうたくし |
glossy paper; enamelled paper; coated paper |
入場券 入场券 see styles |
rù chǎng quàn ru4 chang3 quan4 ju ch`ang ch`üan ju chang chüan nyuujouken / nyujoken にゅうじょうけん |
admission ticket (1) admission ticket; entrance ticket; (2) platform ticket; ticket allowing a non-traveller access to a railway station platform |
共鳴者 see styles |
kyoumeisha / kyomesha きょうめいしゃ |
sympathizer; sympathiser; fellow traveler; fellow traveller |
出品者 see styles |
shuppinsha しゅっぴんしゃ |
seller; vendor; exhibitor |
出囃子 see styles |
debayashi でばやし |
(1) on-stage performance by musicians in a kabuki play; (2) shamisen accompaniment when a performer (esp. a rakugo story teller) appears on stage |
出納係 see styles |
suitougakari / suitogakari すいとうがかり |
cashier; treasurer; teller |
出納員 出纳员 see styles |
chū nà yuán chu1 na4 yuan2 ch`u na yüan chu na yüan |
cashier; teller; treasurer |
勝義根 胜义根 see styles |
shèng yì gēn sheng4 yi4 gen1 sheng i ken shōgi kon |
The surpassing organ, i.e. intellectual perception, behind the ordinary organs of perception, e.g. eyes, ears, etc. |
十善業 十善业 see styles |
shí shàn yè shi2 shan4 ye4 shih shan yeh jū zengō |
(十善業道) The excellent karma resulting from practice of the ten commandments. |
占い師 see styles |
uranaishi うらないし |
diviner; fortuneteller; soothsayer; palmist |
又ない see styles |
matanai またない |
(adjective) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again |
又無い see styles |
matanai またない |
(adjective) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again |
双暗車 see styles |
souansha / soansha そうあんしゃ |
twin propellers |
反智論 反智论 see styles |
fǎn zhì lùn fan3 zhi4 lun4 fan chih lun |
anti-intellectualism |
反知識 反知识 see styles |
fǎn zhī shi fan3 zhi1 shi5 fan chih shih |
anti-intellectual |
受注者 see styles |
juchuusha / juchusha じゅちゅうしゃ |
seller; vendor; party receiving or accepting an order |
口座係 see styles |
kouzakakari / kozakakari こうざかかり |
teller (in bank) |
古本屋 see styles |
furuhonya ふるほんや |
secondhand bookshop; secondhand bookstore; secondhand bookseller |
同行者 see styles |
doukousha / dokosha どうこうしゃ |
companion; comrade; escort; member of a party; fellow traveller; fellow traveler |
同調者 see styles |
douchousha / dochosha どうちょうしゃ |
fellow traveler; fellow traveller; sympathizer; sympathiser |
名勝負 see styles |
meishoubu / meshobu めいしょうぶ |
excellent match; unforgettable match; great contest; enthralling game |
名演説 see styles |
meienzetsu / meenzetsu めいえんぜつ |
excellent speech; masterly speech |
名脇役 see styles |
meiwakiyaku / mewakiyaku めいわきやく |
excellent supporting role; outstanding supporting actor |
呱呱叫 see styles |
guā guā jiào gua1 gua1 jiao4 kua kua chiao |
excellent; tip-top |
唐物屋 see styles |
karamonoya; toubutsuya / karamonoya; tobutsuya からものや; とうぶつや |
(hist) Edo-period seller of foreign goods |
售票員 售票员 see styles |
shòu piào yuán shou4 piao4 yuan2 shou p`iao yüan shou piao yüan |
ticket seller |
喜憨兒 喜憨儿 see styles |
xǐ hān ér xi3 han1 er2 hsi han erh |
(Tw) intellectually impaired child or youth (affectionate term) |
單細胞 单细胞 see styles |
dān xì bāo dan1 xi4 bao1 tan hsi pao tansaibou / tansaibo たんさいぼう |
(of an organism) single-celled; unicellular (out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (1) single cell; (2) (colloquialism) simple-minded person; one-track-minded person |
單胞藻 单胞藻 see styles |
dān bāo zǎo dan1 bao1 zao3 tan pao tsao |
single-celled algae |
嘴広鴨 see styles |
hashibirogamo; hashibirogamo はしびろがも; ハシビロガモ |
(kana only) northern shoveler (species of duck, Anas clypeata); northern shoveller |
噴氣式 喷气式 see styles |
pēn qì shì pen1 qi4 shi4 p`en ch`i shih pen chi shih |
jet-propelled |
団地族 see styles |
danchizoku だんちぞく |
housing project dwellers |
団子屋 see styles |
dangoya だんごや |
dumpling store; dumpling seller |
地百足 see styles |
jimukade; jimukade じむかで; ジムカデ |
(kana only) Alaska bellheather (Harrimanella stelleriana) |
塞の神 see styles |
sainokami さいのかみ |
traveler's guardian deity (traveller); (place-name) Sainokami |
塞席爾 塞席尔 see styles |
sè xí ěr se4 xi2 er3 se hsi erh |
the Seychelles (Tw) |
塞舌爾 塞舌尔 see styles |
sài shé ěr sai4 she2 er3 sai she erh |
the Seychelles |
売り主 see styles |
urinushi うりぬし |
seller; vendor |
売り手 see styles |
urite うりて |
seller; vendor |
売り方 see styles |
urikata うりかた |
seller; selling side; art of selling |
売れ筋 see styles |
uresuji うれすじ |
(noun - becomes adjective with の) popular line (of products); best-selling line; hot sellers |
大得意 see styles |
daitokui だいとくい |
(adj-na,adj-no) excellent; very good; exultant; elated |
大方廣 大方广 see styles |
dà fāng guǎng da4 fang1 guang3 ta fang kuang daihōkō |
mahāvaipulya ; cf. 大方等 The great Vaipulyas, or sutras of Mahāyāna. 方廣 and 方等 are similar in meaning. Vaipulya is extension, spaciousness, widespread, and this is the idea expressed both in 廣 broad, widespread, as opposed to narrow, restricted, and in 等 levelled up, equal everywhere, universal. These terms suggest the broadening of the basis of Buddhism, as is found in Mahāyāna. The Vaipulya works are styled sutras, for the broad doctrine of universalism, very different from the traditional account of his discourses, is put into the mouth of the Buddha in wider, or universal aspect. These sutras are those of universalism, of which the Lotus 法華 is an outstanding example. The form Vaitulya instead of Vaipulya is found in some Kashgar MSS. of the Lotus, suggesting that in the Vetulla sect lies the origin of the Vaipulyas, and with them of Mahāyāna, but the evidence is inadequate. |
大法慢 see styles |
dà fǎ màn da4 fa3 man4 ta fa man dai hōman |
Intellectual pride, arrogance through possession of the Truth. |
姉羽鶴 see styles |
anehazuru; anehazuru あねはづる; アネハヅル |
(kana only) demoiselle crane (Anthropoides virgo); Numidian crane |
威靈頓 威灵顿 see styles |
wēi líng dùn wei1 ling2 dun4 wei ling tun |
Wellington, capital of New Zealand (Tw); Wellington (name); Arthur Wellesley, Duke of Wellington (1769-1851) |
婆伽婆 see styles |
pó qié pó po2 qie2 po2 p`o ch`ieh p`o po chieh po bagaba |
(帝) bhagavat, or 婆伽梵; 婆伽伴 ; 婆誐鑁; 薄伽梵 bhagavān, "fortunate," "excellent," "revered, sacred," "the holy one" (M.W.); generally intp. by 世尊 world-honoured, but there are other intps.; an epithet of a Buddha. |
宋楚瑜 see styles |
sòng chǔ yú song4 chu3 yu2 sung ch`u yü sung chu yü |
James Soong (1942-), Taiwanese politician expelled from Guomindang in 2000 when he founded People First Party 親民黨|亲民党 |
宝石店 see styles |
housekiten / hosekiten ほうせきてん |
jewelry store; jewellery store |
宝飾品 see styles |
houshokuhin / hoshokuhin ほうしょくひん |
jewelry; jewellery |
宝飾店 see styles |
houshokuten / hoshokuten ほうしょくてん |
jewellers |
家具師 see styles |
kagushi かぐし |
furniture seller; furniture carpenter; cabinetmaker |
小絨鴨 小绒鸭 see styles |
xiǎo róng yā xiao3 rong2 ya1 hsiao jung ya |
(bird species of China) Steller's eider (Polysticta stelleri) |
小羚羊 see styles |
xiǎo líng yáng xiao3 ling2 yang2 hsiao ling yang |
gazelle |
小鋼球 小钢球 see styles |
xiǎo gāng qiú xiao3 gang1 qiu2 hsiao kang ch`iu hsiao kang chiu |
iron pellet; shrapnel |
山瑞鱉 山瑞鳖 see styles |
shān ruì biē shan1 rui4 bie1 shan jui pieh |
wattle-necked soft-shelled turtle (Palea steindachneri) |
干し飯 see styles |
hoshiii / hoshii ほしいい |
dried boiled rice used mainly as provisions of samurai troops and travelers (travellers) |
康有為 康有为 see styles |
kāng yǒu wéi kang1 you3 wei2 k`ang yu wei kang yu wei kouyuui / koyui こうゆうい |
Kang Youwei (1858-1927), Confucian intellectual, educator and would-be reformer, main leader of the failed reform movement of 1898 (personal name) Kōyūi |
彩やか see styles |
azayaka あざやか |
(irregular kanji usage) (adjectival noun) (1) vivid; bright; brilliant; clear; fresh; vibrant; (2) skillful; skilful; adept; adroit; deft; brilliant; beautiful; fine; excellent |
待乙妥 see styles |
dài yǐ tuǒ dai4 yi3 tuo3 tai i t`o tai i to |
DEET (insect repellent) (loanword) |
念持仏 see styles |
nenjibutsu ねんじぶつ |
(rare) Buddhist image used as jewellery or to decorate one's home |
思想史 see styles |
sī xiǎng shǐ si1 xiang3 shi3 ssu hsiang shih |
intellectual history |
思量識 思量识 see styles |
sī liáng shì si1 liang2 shi4 ssu liang shih shiryō shiki |
(思量能變識) The seventh vijñāna, intellection, reasoning. See also 三能變. |
扇芭蕉 see styles |
ougibashou; ougibashou / ogibasho; ogibasho おうぎばしょう; オウギバショウ |
(kana only) (See 旅人の木) traveller's tree (Ravenala madagascariensis); traveller's palm |
振舞水 see styles |
furumaimizu ふるまいみず |
water left in buckets on the roadside during the summer for travellers |
排行榜 see styles |
pái háng bǎng pai2 hang2 bang3 p`ai hang pang pai hang pang |
the charts (of best-sellers); table of ranking |
推進器 推进器 see styles |
tuī jìn qì tui1 jin4 qi4 t`ui chin ch`i tui chin chi suishinki すいしんき |
propeller; propulsion unit; thruster propeller |
推進機 推进机 see styles |
tuī jìn jī tui1 jin4 ji1 t`ui chin chi tui chin chi suishinki すいしんき |
see 推進器|推进器[tui1 jin4 qi4] propeller |
提款機 提款机 see styles |
tí kuǎn jī ti2 kuan3 ji1 t`i k`uan chi ti kuan chi |
bank autoteller; ATM |
搖櫓船 摇橹船 see styles |
yáo lǔ chuán yao2 lu3 chuan2 yao lu ch`uan yao lu chuan |
boat propelled by a yuloh (a single sculling oar) |
搶手貨 抢手货 see styles |
qiǎng shǒu huò qiang3 shou3 huo4 ch`iang shou huo chiang shou huo |
a best-seller; a hot property |
改造車 see styles |
kaizousha / kaizosha かいぞうしゃ |
remodeled car; remodelled car; hot rod |
放射蟲 放射虫 see styles |
fàng shè chóng fang4 she4 chong2 fang she ch`ung fang she chung |
radiolarian (single-celled animal) |
文字獄 文字狱 see styles |
wén zì yù wen2 zi4 yu4 wen tzu yü |
literary inquisition; official persecution of intellectuals for their writing |
新聞屋 see styles |
shinbunya しんぶんや |
(1) newspaper stand; newspaper seller; paper carrier; (2) newspaper reporter |
旅の人 see styles |
tabinohito たびのひと |
(exp,n) traveler; traveller |
旅の者 see styles |
tabinomono たびのもの |
traveler; traveller; stranger |
旅人木 see styles |
ryojinboku りょじんぼく |
(See 旅人の木) traveller's tree (Ravenala madagascariensis); traveller's palm |
旅籠屋 see styles |
hatagoya はたごや |
(hist) (See 旅籠・1) hatago (type of Edo-period inn for travellers) |
旅行客 see styles |
ryokoukyaku / ryokokyaku りょこうきゃく |
tourist; traveler; traveller; visitor |
旅行家 see styles |
ryokouka / ryokoka りょこうか |
traveller; traveler |
旅行者 see styles |
lǚ xíng zhě lu:3 xing2 zhe3 lü hsing che ryokousha / ryokosha りょこうしゃ |
traveler traveller; traveler |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Elle" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.