Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1254 total results for your Elle search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10111213>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
キャンセラー see styles |
kyanseraa / kyansera キャンセラー |
canceller; canceler |
コリンガゼル see styles |
koringazeru コリンガゼル |
red-fronted gazelle (Eudorcas rufifrons) |
ざるを得ない see styles |
zaruoenai ざるをえない |
(exp,adj-i) (after the -nai stem of a verb) have to; have no choice but to; cannot help (doing); be compelled to; be obliged to; be forced to |
ざる終えない see styles |
zaruoenai ざるおえない |
(exp,adj-i) (irregular form of ざるを得ない) (See ざるを得ない) have to; have no choice but to; cannot help (doing); be compelled to; be obliged to; be forced to |
ステラー海牛 see styles |
suteraakaigyuu; suteraakaigyuu / suterakaigyu; suterakaigyu ステラーかいぎゅう; ステラーカイギュウ |
(kana only) Steller's sea cow (Hydrodamalis gigas) |
せざる得ない see styles |
sezaruenai せざるえない |
(exp,adj-i) (See ざる,せざるを得ない) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do |
ソードテール see styles |
soodoteeru ソードテール |
swordtail (Xiphophorus helleri) |
タビビトノキ see styles |
tabibitonoki タビビトノキ |
(kana only) traveller's tree (Ravenala madagascariensis); traveller's palm |
タリアテッレ see styles |
tariaterre タリアテッレ |
tagliatelle (ita:) |
でんでん太鼓 see styles |
dendendaiko でんでんだいこ |
pellet drum (used as a children's toy); rattle drum |
トップセラー see styles |
toppuseraa / toppusera トップセラー |
top seller |
ノー・マーク see styles |
noo maaku / noo maku ノー・マーク |
(adj-no,n) (1) not covered (e.g. of a sports opponent) (wasei: no mark); unobserved; under the radar; (2) unmarked (e.g. of a product); unlabelled |
ハシビロガモ see styles |
hashibirogamo ハシビロガモ |
(kana only) northern shoveler (species of duck, Anas clypeata); northern shoveller |
バッチ・グー see styles |
bacchi guu / bacchi gu バッチ・グー |
(interjection) just right!; excellent! |
パルセーター see styles |
paruseetaa / paruseeta パルセーター |
pulsator; pulsometer; impeller (e.g. in top-loading washing machine) |
ブリュッセル see styles |
buryusseru ブリュッセル |
Brussels (Belgium) (fre: Bruxelles, dut: Brussel); (place-name) Bruxelles |
プロペラ水車 see styles |
puroperasuisha プロペラすいしゃ |
propeller water turbine |
プンタレッラ see styles |
puntarerra プンタレッラ |
puntarelle (variety of common chicory) (ita:) |
ベストセラー see styles |
besutoseraa / besutosera ベストセラー |
best-seller |
Variations: |
bekkou / bekko べっこう |
(1) (See タイマイ) tortoiseshell (of the hawksbill turtle); bekko; (2) (in Chinese medicine) (See スッポン・1) tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle) |
マドモアゼル see styles |
madomoazeru マドモアゼル |
mademoiselle (fre:); (surname) Madomoazeru |
ミュスカデル see styles |
myusukaderu ミュスカデル |
Muscadelle (wine grape variety) (fre:) |
モウコガゼル see styles |
moukogazeru / mokogazeru モウコガゼル |
(kana only) Mongolian gazelle (Procapra gutturosa); zeren |
もしゃもしゃ see styles |
moshamosha もしゃもしゃ |
(adj-na,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) shaggy; scraggly; bushy; disheveled; dishevelled; unkempt; tousled; raggedy |
リム・ガゼル see styles |
rimu gazeru リム・ガゼル |
rhim gazelle (Gazella leptoceros); rheem gazelle; slender-horned gazelle; sand gazelle |
ロッシェル塩 see styles |
rossheruen ロッシェルえん |
Rochelle salt |
ロングセラー see styles |
ronguseraa / rongusera ロングセラー |
longtime best seller (wasei: long seller); book with steady sales over a long time |
Variations: |
maru(p); maru まる(P); マル |
(1) (See ○・まる・1) circle; (n,n-pref) (2) entirety; whole; full; complete; (3) (slang) money; dough; moola; (4) (esp. 丸) enclosure inside a castle's walls; (5) (ksb:) (See スッポン・1) soft-shelled turtle; (suffix) (6) (esp. 丸) (See 麻呂・3) suffix for ship names; suffix for names of people (esp. infants); suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc.; suffix for names of dogs, horses, etc. |
似非インテリ see styles |
eseinteri; eseinteri / esenteri; esenteri えせインテリ; エセインテリ |
(noun - becomes adjective with の) pseudo-intellectual |
公共知識分子 公共知识分子 see styles |
gōng gòng zhī shi fèn zǐ gong1 gong4 zhi1 shi5 fen4 zi3 kung kung chih shih fen tzu |
public intellectual (sometimes used derogatorily) |
Variations: |
sensha(占者); senja(占者); uranaisha; uranaija(sk) せんしゃ(占者); せんじゃ(占者); うらないしゃ; うらないじゃ(sk) |
(See 占い師) fortune teller; diviner; soothsayer |
Variations: |
urinushi うりぬし |
seller; vendor |
Variations: |
urikata うりかた |
(1) (See 買い方・1) seller; selling side; (2) (See 買い方・2) method of selling; art of selling |
巣ごもり消費 see styles |
sugomorishouhi / sugomorishohi すごもりしょうひ |
consumption of goods and services by young working adults who live at home, with their basic living expenses covered by their parents; nest-dweller consumption |
火箭推進榴彈 火箭推进榴弹 see styles |
huǒ jiàn tuī jìn liú dàn huo3 jian4 tui1 jin4 liu2 dan4 huo chien t`ui chin liu tan huo chien tui chin liu tan |
rocket-propelled grenade (RPG) |
燃料ペレット see styles |
nenryouperetto / nenryoperetto ねんりょうペレット |
fuel pellet (e.g. nuclear) |
甲状腺ガゼル see styles |
koujousengazeru; koujousengazeru / kojosengazeru; kojosengazeru こうじょうせんガゼル; コウジョウセンガゼル |
(kana only) goitered gazelle (Gazella subgutturosa); black-tailed gazelle; Persian gazelle |
Variations: |
tekiya(的屋); tekiya(teki屋) てきや(的屋); テキや(テキ屋) |
stall-keeper (esp. at a festival); street vendor; huckster; faker; hawker; seller of unreliable merchandise |
知的発達障害 see styles |
chitekihattatsushougai / chitekihattatsushogai ちてきはったつしょうがい |
(See 知的障害) intellectual developmental disability |
Variations: |
sekireki せきれき |
(archaism) (See 石礫・いしつぶて) pellet; pebble; small rock |
研究教育拠点 see styles |
kenkyuukyouikukyoten / kenkyukyoikukyoten けんきゅうきょういくきょてん |
center of excellence; COE |
細胞内小器官 see styles |
saibounaishoukikan / saibonaishokikan さいぼうないしょうきかん |
{biol} (See 細胞小器官) organelle |
螺子プロペラ see styles |
nejipuropera ねじプロペラ |
(rare) (See スクリュー・2) screw propeller |
說你胖你就喘 说你胖你就喘 see styles |
shuō nǐ pàng nǐ jiù chuǎn shuo1 ni3 pang4 ni3 jiu4 chuan3 shuo ni p`ang ni chiu ch`uan shuo ni pang ni chiu chuan |
lit. when someone tells you you're fat, you pant (as if you were actually fat) (idiom); fig. Hey! I pay you a compliment, and you start bragging! (typically jocular and teasing); flattery, like perfume, should be smelled, not swallowed |
達達尼爾海峽 达达尼尔海峡 see styles |
dá dá ní ěr hǎi xiá da2 da2 ni2 er3 hai3 xia2 ta ta ni erh hai hsia |
Dardanelles Strait; Turkish: Çanakkale Boğazı |
重度知的障害 see styles |
juudochitekishougai / judochitekishogai じゅうどちてきしょうがい |
severe intellectual disability |
金券ショップ see styles |
kinkenshoppu きんけんショップ |
ticket reseller; shop where one can buy and sell gift certificates, coupons, travel and concert tickets, etc. |
Variations: |
bekkou / bekko べっこう |
(1) (See 玳瑁) tortoiseshell (of the hawksbill turtle); bekko; (2) (in Chinese medicine) (See 鼈・1) tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle) |
アブラコウモリ see styles |
aburakoumori / aburakomori アブラコウモリ |
(kana only) Japanese pipistrelle (Pipistrellus abramus); Japanese house bat |
アラフラオオセ see styles |
arafuraoose アラフラオオセ |
(kana only) tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon, sole species of the carpet shark genus Eucrossorhinus) |
インテリやくざ see styles |
interiyakuza インテリやくざ |
intellectual-type gangster |
エドミ・ガゼル see styles |
edomi gazeru エドミ・ガゼル |
Cuvier's gazelle (Gazella cuvieri); edmi |
オウギバショウ see styles |
ougibashou / ogibasho オウギバショウ |
(kana only) traveller's tree (Ravenala madagascariensis); traveller's palm |
Variations: |
okurumadai おくるまだい |
(1) (polite language) honorarium (to cover transportation costs); (2) (polite language) travel expenses (customarily given by wedding hosts to guests who have travelled from afar) |
Variations: |
kashiko; kashiko カシコ; かしこ |
(osb:) (from 賢い) intelligent person; intellectual |
ギリシア共和国 see styles |
girishiakyouwakoku / girishiakyowakoku ギリシアきょうわこく |
Republic of Greece; Hellenic Republic; (place-name) Republic of Greece; Hellenic Republic |
ギリシャ共和国 see styles |
girishakyouwakoku / girishakyowakoku ギリシャきょうわこく |
Republic of Greece; Hellenic Republic |
キリンレイヨウ see styles |
kirinreiyou / kirinreyo キリンレイヨウ |
(kana only) gerenuk (Litocranius walleri); Waller's gazelle |
コーヒーゼリー see styles |
koohiizerii / koohizeri コーヒーゼリー |
coffee jelly; coffee jello; gelled sweetened coffee dessert |
コリントゲーム see styles |
korintogeemu コリントゲーム |
bagatelle (game) (wasei: Corinth game); Corinthian bagatelle |
スタッフィング see styles |
sutaffingu スタッフィング |
(1) stuffing; padding; filler; (2) stuffing (e.g. for roast meat); (3) order problems with an intermediary seller |
スペックガゼル see styles |
supekkugazeru スペックガゼル |
Speke's gazelle (Gazella spekei) |
スワロフスキー see styles |
suwarofusukii / suwarofusuki スワロフスキー |
(1) (surname) Swarowsky; (2) (company) Swarowsky (jeweller); (surname) Swarowsky; (c) Swarowsky (jeweller) |
せざるを得ない see styles |
sezaruoenai せざるをえない |
(exp,adj-i) (See ざる) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do |
ターボプロップ see styles |
taabopuroppu / tabopuroppu ターボプロップ |
turboprop (engine); turbo-propeller engine |
タレントマネー see styles |
tarentomanee タレントマネー |
bonus paid to sports people for excellent performance (wasei: talent money) |
チチブコウモリ see styles |
chichibukoumori / chichibukomori チチブコウモリ |
(kana only) Asian barbastelle (Barbastella leucomelas); eastern barbastelle |
チベットガゼル see styles |
chibettogazeru チベットガゼル |
goa (Procapra picticaudata); Tibetan gazelle |
ドイチェヴェレ see styles |
doicherere ドイチェヴェレ |
(c) Deutsche Welle (German state-owned broadcaster) |
トップ・セラー see styles |
toppu seraa / toppu sera トップ・セラー |
top seller |
トムソンガゼル see styles |
tomusongazeru トムソンガゼル |
Thomson's gazelle |
ドルカスガゼル see styles |
dorukasugazeru ドルカスガゼル |
Dorcas gazelle (Gazella dorcas); Ariel gazelle |
ヌーベルバーグ see styles |
nuuberubaagu / nuberubagu ヌーベルバーグ |
New Wave (esp. in cinema) (fre: Nouvelle Vague) |
ノエルノイマン see styles |
noerunoiman ノエルノイマン |
(personal name) Noelle Neumann |
パッパルデッレ see styles |
papparuderre パッパルデッレ |
pappardelle (ita:) |
プロペラポンプ see styles |
puroperaponpu プロペラポンプ |
propeller pump |
ベルアイル海峡 see styles |
beruairukaikyou / beruairukaikyo ベルアイルかいきょう |
(place-name) Straits of Belle Isle |
ベルフーシュ川 see styles |
berufuushugawa / berufushugawa ベルフーシュがわ |
(place-name) Belle Fourche (river) |
ペレタイジング see styles |
peretaijingu ペレタイジング |
pelletizing |
ホーローウェア see styles |
hooroowea ホーローウェア |
(See 琺瑯) hollowware (esp. enamelled cast iron pots, pans, etc.) |
ミヤコドリガイ see styles |
miyakodorigai ミヤコドリガイ |
(kana only) (obscure) Cinnalepeta pulchella (species of spiral-shelled gastropod) |
ミリオンセラー see styles |
mirionseraa / mirionsera ミリオンセラー |
million seller |
Variations: |
mukimame むきまめ |
(See 枝豆・えだまめ) shelled edamame |
ロング・セラー see styles |
rongu seraa / rongu sera ロング・セラー |
longtime best seller (wasei: long seller); book with steady sales over a long time |
Variations: |
ittouchi / ittochi いっとうち |
prime location (for offices, housing, etc.); best district (in town); excellent piece of land |
優劣つけがたい see styles |
yuuretsutsukegatai / yuretsutsukegatai ゆうれつつけがたい |
(expression) it's hard to choose (because both are excellent) |
優良ドライバー see styles |
yuuryoudoraibaa / yuryodoraiba ゆうりょうドライバー |
excellent driver; model driver; driver license holder who has not been involved in an accident for the past 5 years; receives preferential treatment when renewing their license |
Variations: |
matanai またない |
(adjective) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again |
Variations: |
oowarawa おおわらわ |
(n,adj-no,adj-na) (1) working feverishly; strenuous efforts; furious dedication (to a task); (n,adj-no,adj-na) (2) (archaism) (orig. meaning) having dishevelled hair; fighting with dishevelled hair |
度一切世間苦惱 度一切世间苦恼 see styles |
dù yī qiè shì jiān kǔn ǎo du4 yi1 qie4 shi4 jian1 kun3 ao3 tu i ch`ieh shih chien k`un ao tu i chieh shih chien kun ao Do issai seken kunō |
Sarvalōkadhātupadravodvega-pratyuttīrṇa. ' One who redeems men from the misery of all worlds. A fictitious Buddha who dwelled west of our universe, an incarnation of the tenth son of Mahābhijñājñāna bhibhū.' Eite1. |
旅行業者代理業 see styles |
ryokougyoushadairigyou / ryokogyoshadairigyo りょこうぎょうしゃだいりぎょう |
{law} travel agent; reseller (of tour packages, etc.) |
旅行者用小切手 see styles |
ryokoushayoukogitte / ryokoshayokogitte りょこうしゃようこぎって |
(See トラベラーズチェック) traveler's check; traveller's cheque |
Variations: |
makurageisha / makuragesha まくらげいしゃ |
(1) (untalented) geisha who sells sex; (2) (See 枕探し) geisha who steals money from sleeping travellers |
毛長アルマジロ see styles |
kenagaarumajiro; kenagaarumajiro / kenagarumajiro; kenagarumajiro けながアルマジロ; ケナガアルマジロ |
(kana only) screaming hairy armadillo (Chaetophractus vellerosus); small screaming armadillo; crying armadillo; small hairy armadillo |
Variations: |
kooriarare こおりあられ |
(See 雪あられ) small hail; ice pellets |
Variations: |
todo; todo とど; トド |
(kana only) Steller sea lion (Eumetopias jubatus); northern sea lion |
烙印を押される see styles |
rakuinoosareru らくいんをおされる |
(exp,v1) (idiom) (as ~の烙印を押される) to be branded a ...; to be labelled a ... |
現金自動出入機 see styles |
genkinjidoushutsunyuuki / genkinjidoshutsunyuki げんきんじどうしゅつにゅうき |
automatic teller machine; ATM |
知的所有権侵害 see styles |
chitekishoyuukenshingai / chitekishoyukenshingai ちてきしょゆうけんしんがい |
(expression) infringement of intellectual property rights |
知識越多越反動 知识越多越反动 see styles |
zhī shi yuè duō yuè fǎn dòng zhi1 shi5 yue4 duo1 yue4 fan3 dong4 chih shih yüeh to yüeh fan tung |
the more knowledgeable, the more reactionary (absurd anti-intellectual slogan attributed after the event to the Gang of Four 四人幫|四人帮[Si4 ren2 bang1]) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Elle" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.