Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 289 total results for your Elis search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

海明威

see styles
hǎi míng wēi
    hai3 ming2 wei1
hai ming wei
Ernest Hemingway (1899-1961), American novelist and journalist

狄更斯

see styles
dí gēng sī
    di2 geng1 si1
ti keng ssu
Dickens (name); Charles Dickens (1812-1870), great English novelist

王小波

see styles
wáng xiǎo bō
    wang2 xiao3 bo1
wang hsiao po
Wang Xiaobo (1952-1997), scholar and novelist

琉球鮎

see styles
 ryuukyuuayu; ryuukyuuayu / ryukyuayu; ryukyuayu
    りゅうきゅうあゆ; リュウキュウアユ
(kana only) (See 鮎・1) Ryukyu sweetfish (Plecoglossus altivelis ryukyuensis)

白先勇

see styles
bái xiān yǒng
    bai2 xian1 yong3
pai hsien yung
Bai Xianyong (1937-), Chinese-Taiwanese-US novelist of Hui descent

白名單


白名单

see styles
bái míng dān
    bai2 ming2 dan1
pai ming tan
whitelist

白行簡


白行简

see styles
bái xíng jiǎn
    bai2 xing2 jian3
pai hsing chien
Bai Xingjian (c. 776-826), younger brother of Bai Juyi 白居易[Bai2 Ju1 yi4], Tang novelist and poet, author of novel Tale of Courtesan Li Wa 李娃傳|李娃传[Li3 Wa2 Zhuan4]

福樓拜


福楼拜

see styles
fú lóu bài
    fu2 lou2 bai4
fu lou pai
Gustave Flaubert (1821-1880), French realist novelist, author of Madame Bovary

紅名單


红名单

see styles
hóng míng dān
    hong2 ming2 dan1
hung ming tan
whitelist

胸赤鶸

see styles
 muneakahiwa; muneakahiwa
    むねあかひわ; ムネアカヒワ
(kana only) Eurasian linnet (Carduelis cannabina)

茹誌鵑


茹志鹃

see styles
rú zhì juān
    ru2 zhi4 juan1
ju chih chüan
Ru Zhijuan (1925-1998), female novelist and politician

莫泊桑

see styles
mò bó sāng
    mo4 bo2 sang1
mo po sang
Guy de Maupassant (1850-1893), French novelist and short story writer

蔡東藩


蔡东藩

see styles
cài dōng fān
    cai4 dong1 fan1
ts`ai tung fan
    tsai tung fan
Cai Dongfan (1877-1945), historian and historical novelist

許仲琳


许仲琳

see styles
xǔ zhòng lín
    xu3 zhong4 lin2
hsü chung lin
Xu Zhonglin or Chen Zhonglin 陳仲琳|陈仲琳[Chen2 Zhong4 lin2] (c. 1567-c. 1620), Ming novelist, to whom the fantasy novel Investiture of the Gods 封神演義|封神演义[Feng1 shen2 Yan3 yi4] is attributed, together with Lu Xixing 陸西星|陆西星[Lu4 Xi1 xing1]

許地山


许地山

see styles
xǔ dì shān
    xu3 di4 shan1
hsü ti shan
Xu Dishan (1893-1941), journalist, publisher and novelist

賈平凹


贾平凹

see styles
jiǎ píng wā
    jia3 ping2 wa1
chia p`ing wa
    chia ping wa
Jia Pingwa (1952-), Chinese novelist

赫胥黎

see styles
hè xū lí
    he4 xu1 li2
ho hsü li
Huxley (name); Thomas Henry Huxley (1825-1895), British evolutionary scientist and champion of Darwin; Aldous Huxley (1894-1963), British novelist

趙樹理


赵树理

see styles
zhào shù lǐ
    zhao4 shu4 li3
chao shu li
Zhao Shuli (1906-1970), proletarian novelist

郁達夫


郁达夫

see styles
yù dá fū
    yu4 da2 fu1
yü ta fu
Yu Dafu (1896-1945), poet and novelist

郵趣家

see styles
 yuushuka / yushuka
    ゆうしゅか
philatelist; stamp collector

金天翮

see styles
jīn tiān hé
    jin1 tian1 he2
chin t`ien ho
    chin tien ho
Jin Tianhe (1874-1947), late-Qing poet and novelist, co-author of A Flower in a Sinful Sea 孽海花[Nie4hai3hua1]

金翅雀

see styles
jīn chì què
    jin1 chi4 que4
chin ch`ih ch`üeh
    chin chih chüeh
 hiwa
    ひわ
(bird species of China) grey-capped greenfinch (Chloris sinica)
(kana only) cardueline finch (any finch of subfamily Carduelinae, esp. the Eurasian siskin, Carduelis spinus)

錢鐘書


钱钟书

see styles
qián zhōng shū
    qian2 zhong1 shu1
ch`ien chung shu
    chien chung shu
Qian Zhongshu (1910-1998), literary academic and novelist, author of the 1947 novel Fortress Beseiged 圍城|围城

陳仲琳


陈仲琳

see styles
chén zhòng lín
    chen2 zhong4 lin2
ch`en chung lin
    chen chung lin
Chen Zhonglin, aka Xu Zhonglin 許仲琳|许仲琳[Xu3 Zhong4lin2] (c. 1567-c. 1620), Ming novelist, to whom the fantasy novel Investiture of the Gods 封神演義|封神演义[Feng1shen2 Yan3yi4] is attributed, together with Lu Xixing 陸西星|陆西星[Lu4 Xi1xing1]

陳可雄


陈可雄

see styles
chén kě xióng
    chen2 ke3 xiong2
ch`en k`o hsiung
    chen ko hsiung
Chen Kexiong (1950-), novelist

雀卵斑

see styles
 jakuranhan
    じゃくらんはん
freckle; ephelis; ephelides

馬爾谷


马尔谷

see styles
mǎ ěr gǔ
    ma3 er3 gu3
ma erh ku
Mark; St Mark the evangelist; less common variant of 馬克|马克[Ma3 ke4] preferred by the Catholic Church

馮夢龍


冯梦龙

see styles
féng mèng lóng
    feng2 meng4 long2
feng meng lung
Feng Menglong (1574-1646), late Ming dynasty novelist writing in colloquial (baihua), author of Stories Old and New 古今小說|古今小说[Gu3 jin1 Xiao3 shuo1]

馮德英


冯德英

see styles
féng dé yīng
    feng2 de2 ying1
feng te ying
Feng Deying (1935-), socialist realist novelist, author of Bitter cauliflower 苦菜花[ku3 cai4 hua1] (1954)

馮驥才


冯骥才

see styles
féng jì cái
    feng2 ji4 cai2
feng chi ts`ai
    feng chi tsai
Feng Jicai (1942-), novelist from Tianjin, author of Extraordinary people in our ordinary world 俗世奇人

高行健

see styles
gāo xíng jiàn
    gao1 xing2 jian4
kao hsing chien
 gaoshinjen
    ガオシンジェン
Gao Xingjian (1940-), Chinese novelist and Nobel laureate, author of Soul Mountain 靈山|灵山
(person) Gao Xingjian (1940-)

黄嘴鶸

see styles
 kibashihiwa; kibashihiwa
    きばしひわ; キバシヒワ
(kana only) twite (species of finch, Carduelis flavirostris)

黄金鶸

see styles
 ougonhiwa; ougonhiwa / ogonhiwa; ogonhiwa
    おうごんひわ; オウゴンヒワ
(kana only) American goldfinch (Carduelis tristis)

黒足猫

see styles
 kuroashineko; kuroashineko
    くろあしねこ; クロアシネコ
(kana only) black-footed cat (Felis nigripes)

あかまち

see styles
 akamachi
    あかまち
(rkb:) queen snapper (Etelis coruscans); ruby snapper; flame snapper

スナネコ

see styles
 sunaneko
    スナネコ
(kana only) sand cat (Felis margarita); sand dune cat

ネコノミ

see styles
 nekonomi
    ネコノミ
(kana only) cat flea (Ctenocephalides felis)

パネラー

see styles
 paneraa / panera
    パネラー
panellist (panelist) (wasei: paneler)

ハマダイ

see styles
 hamadai
    ハマダイ
(kana only) queen snapper (Etelis coruscans); ruby snapper; flame snapper

ベニヒワ

see styles
 benihiwa
    ベニヒワ
(kana only) common redpoll (Carduelis flammea)

マンサク

see styles
 mansaku
    マンサク
witch hazel; hamamelis mollis; hamamelis japonica

メリスマ

see styles
 merisuma
    メリスマ
melisma

ヤマネコ

see styles
 yamaneko
    ヤマネコ
wildcat (Felis silvestris)

リビア猫

see styles
 ribianeko; ribianeko
    リビアねこ; リビアネコ
(kana only) (rare) (See リビア山猫) African wildcat (Felis lybica)

上場廃止

see styles
 joujouhaishi / jojohaishi
    じょうじょうはいし
delisting

人間喜劇


人间喜剧

see styles
rén jiān xǐ jù
    ren2 jian1 xi3 ju4
jen chien hsi chü
La Comédie humaine, series of novels by 19th century French novelist Honoré de Balzac 巴爾扎克|巴尔扎克[Ba1 er3 zha1 ke4]

付け合せ

see styles
 tsukeawase
    つけあわせ
garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish

付合わせ

see styles
 tsukeawase
    つけあわせ
garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish

伝道集会

see styles
 dendoushuukai / dendoshukai
    でんどうしゅうかい
evangelistic meeting

俗世奇人

see styles
sú shì qí rén
    su2 shi4 qi2 ren2
su shih ch`i jen
    su shih chi jen
Extraordinary people in our ordinary world, short stories by novelist Feng Jicai 馮驥才|冯骥才[Feng2 Ji4 cai2]

信徒伝動

see styles
 shintodendou / shintodendo
    しんとでんどう
lay evangelism

夏目漱石

see styles
xià mù shù shí
    xia4 mu4 shu4 shi2
hsia mu shu shih
 natsumesouseki / natsumesoseki
    なつめそうせき
Natsume Sōseki (1867-1916), one of the first modern Japanese novelists
(person) Sōseki Natsume (1867-1916; novelist)

大快朵頤


大快朵颐

see styles
dà kuài - duǒ yí
    da4 kuai4 - duo3 yi2
ta k`uai - to i
    ta kuai - to i
(idiom) to eat with great relish; to feast on (something)

屠格涅夫

see styles
tú gé niè fū
    tu2 ge2 nie4 fu1
t`u ko nieh fu
    tu ko nieh fu
Ivan Sergeevich Turgenev (1818-1883), Russian novelist

巴爾扎克


巴尔扎克

see styles
bā ěr zhā kè
    ba1 er3 zha1 ke4
pa erh cha k`o
    pa erh cha ko
Honoré de Balzac (1799-1850), French novelist, author of series La comédie humaine

托爾斯泰


托尔斯泰

see styles
tuō ěr sī tài
    tuo1 er3 si1 tai4
t`o erh ssu t`ai
    to erh ssu tai
Tolstoy (name); Count Lev Nikolayevich Tolstoy (1828-1910), great Russian novelist, author of War and Peace 戰爭與和平|战争与和平

托里拆利

see styles
tuō lǐ chāi lì
    tuo1 li3 chai1 li4
t`o li ch`ai li
    to li chai li
Evangelista Torricelli (1608-1647), Italian physicist, colleague of Galileo

指定解除

see styles
 shiteikaijo / shitekaijo
    していかいじょ
delisting; removal of a designation

斯坦貝克


斯坦贝克

see styles
sī tǎn bèi kè
    si1 tan3 bei4 ke4
ssu t`an pei k`o
    ssu tan pei ko
John Steinbeck (1902-1968), US novelist

新進作家

see styles
 shinshinsakka
    しんしんさっか
rising novelist

暗胸朱雀

see styles
àn xiōng zhū què
    an4 xiong1 zhu1 que4
an hsiung chu ch`üeh
    an hsiung chu chüeh
(bird species of China) dark-breasted rosefinch (Procarduelis nipalensis)

更紗羽太

see styles
 sarasahata; sarasahata
    さらさはた; サラサハタ
(kana only) humpback grouper (Chromileptes altivelis); panther grouper

村上春樹


村上春树

see styles
cūn shàng chūn shù
    cun1 shang4 chun1 shu4
ts`un shang ch`un shu
    tsun shang chun shu
 murakamiharuki
    むらかみはるき
MURAKAMI Haruki (1949-), Japanese novelist and translator
(person) Murakami Haruki (1949-)

監理銘柄

see styles
 kanrimeigara / kanrimegara
    かんりめいがら
supervised trading of a stock, e.g. during delisting

福音主義

see styles
 fukuinshugi
    ふくいんしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) (1) evangelicalism; (noun - becomes adjective with の) (2) evangelism

福音伝道

see styles
 fukuindendou / fukuindendo
    ふくいんでんどう
evangelism

福音史家

see styles
 fukuinshika
    ふくいんしか
evangelist (i.e. Matthew, Mark, Luke or John)

紅黑名單


红黑名单

see styles
hóng hēi míng dān
    hong2 hei1 ming2 dan1
hung hei ming tan
whitelist and blacklist, i.e. 紅名單|红名单[hong2 ming2 dan1] and 黑名單|黑名单[hei1 ming2 dan1]

細細品味


细细品味

see styles
xì xì pǐn wèi
    xi4 xi4 pin3 wei4
hsi hsi p`in wei
    hsi hsi pin wei
to savor; to relish

綠背姬鶲


绿背姬鹟

see styles
lǜ bèi jī wēng
    lu:4 bei4 ji1 weng1
lü pei chi weng
(bird species of China) green-backed flycatcher (Ficedula elisae)

老殘遊記


老残游记

see styles
lǎo cán yóu jì
    lao3 can2 you2 ji4
lao ts`an yu chi
    lao tsan yu chi
The Travels of Lao Tsan, novel by late Qing novelist Liu E 劉鶚|刘鹗[Liu2 E4]

蘆花黃雀


芦花黄雀

see styles
lú huā huáng què
    lu2 hua1 huang2 que4
lu hua huang ch`üeh
    lu hua huang chüeh
oriental greenfinch (Carduelis sinica)

迪斯雷利

see styles
dí sī léi lì
    di2 si1 lei2 li4
ti ssu lei li
Benjamin Disraeli (1804-1881), British conservative politician and novelist, prime minister 1868-1880

青河原鶸

see styles
 aokawarahiwa; aokawarahiwa
    あおかわらひわ; アオカワラヒワ
(kana only) European greenfinch (Carduelis chloris)

麥凱斯菱


麦凯斯菱

see styles
mài kǎi sī líng
    mai4 kai3 si1 ling2
mai k`ai ssu ling
    mai kai ssu ling
rhombus of Michaelis (anatomy)

麥爾維爾


麦尔维尔

see styles
mài ěr wéi ěr
    mai4 er3 wei2 er3
mai erh wei erh
Melville (name); Herman Melville (1819-1891), US novelist, author of Moby Dick 白鯨|白鲸[bai2 jing1]

アビリスク

see styles
 abirisuku
    アビリスク
obelisk

ウンピョウ

see styles
 unpyou / unpyo
    ウンピョウ
(kana only) clouded leopard (Neofelis nebulosa)

エライザ法

see styles
 eraizahou / eraizaho
    エライザほう
enzyme-linked immunosorbent assay (virus detection method); ELISA

オセロット

see styles
 oserotto
    オセロット
ocelot (feline, Felis pardalis)

オベリスク

see styles
 oberisuku
    オベリスク
obelisk

オベルスク

see styles
 oberusuku
    オベルスク
obelisk

カワラヒワ

see styles
 kawarahiwa
    カワラヒワ
(kana only) Oriental greenfinch (Carduelis sinica)

キバシヒワ

see styles
 kibashihiwa
    キバシヒワ
(kana only) twite (species of finch, Carduelis flavirostris)

ゴシキヒワ

see styles
 goshikihiwa
    ゴシキヒワ
(kana only) European goldfinch (Carduelis carduelis)

サラサハタ

see styles
 sarasahata
    サラサハタ
(kana only) humpback grouper (Chromileptes altivelis); panther grouper

ノベリスト

see styles
 noberisuto
    ノベリスト
novelist

パネリスト

see styles
 panerisuto
    パネリスト
panelist

ヒョウ亜科

see styles
 hyouaka / hyoaka
    ヒョウあか
Pantherinae (subfamily of Felidae which contains the genera Panthera, Uncia and Neofelis)

ペンクラブ

see styles
 penkurabu
    ペンクラブ
PEN club; club for poets, play-wrights, essayists, editors, novelists

メンデル説

see styles
 menderusetsu
    メンデルせつ
Mendelism

リビアネコ

see styles
 ribianeko
    リビアネコ
(kana only) (obscure) Libyan wildcat (Felis silvestris lybica); African wildcat

リビア山猫

see styles
 ribiayamaneko; ribiayamaneko
    リビアやまねこ; リビアヤマネコ
(kana only) African wildcat (Felis lybica)

付け合わせ

see styles
 tsukeawase
    つけあわせ
garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish

切手収集家

see styles
 kitteshuushuuka / kitteshushuka
    きってしゅうしゅうか
stamp collector; philatelist

大江健三郎

see styles
dà jiāng jiàn sān láng
    da4 jiang1 jian4 san1 lang2
ta chiang chien san lang
 ooekenzaburou / ooekenzaburo
    おおえけんざぶろう
Oe Kenzaburo (1935-) Japanese novelist and 1994 Nobel laureate
(person) Ooe Kenzaburō (1935-)

小野不由美

see styles
xiǎo yě bù yóu měi
    xiao3 ye3 bu4 you2 mei3
hsiao yeh pu yu mei
 onofuyumi
    おのふゆみ
Ono Fuyumi (1960-), Japanese novelist
(person) Ono Fuyumi (1960.12.24-)

Variations:
満作
万作

see styles
 mansaku; mansaku
    まんさく; マンサク
(1) (kana only) Japanese witch-hazel (Hamamelis japonica); (2) (満作 only) bumper crop; abundant harvest

Variations:
玩味
翫味

see styles
 ganmi
    がんみ
(noun, transitive verb) (1) tasting; relishing; savouring; savoring; (noun, transitive verb) (2) appreciation; enjoyment

珍·奧斯汀


珍·奥斯汀

see styles
zhēn · ào sī tīng
    zhen1 · ao4 si1 ting1
chen · ao ssu t`ing
    chen · ao ssu ting
Jane Austen (1775-1817), English novelist; also written 簡·奧斯汀|简·奥斯汀[Jian3 · Ao4 si1 ting1]

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "Elis" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary