Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 322 total results for your Elea search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

掃き出す

see styles
 hakidasu
    はきだす
(transitive verb) to release; to sweep out; to clean out

放出基準

see styles
 houshutsukijun / hoshutsukijun
    ほうしゅつきじゅん
emission standard; effluent standard; release criteria

放出物資

see styles
 houshutsubusshi / hoshutsubusshi
    ほうしゅつぶっし
released goods

新聞発表

see styles
 shinbunhappyou / shinbunhappyo
    しんぶんはっぴょう
(noun/participle) (issuing) a press release

法身體性


法身体性

see styles
fǎ shēn tǐ xìng
    fa3 shen1 ti3 xing4
fa shen t`i hsing
    fa shen ti hsing
 hōshin taishō
The embodiment, totality, or nature of the dharmakāya. In Hīnayāna the Buddha-nature in its 理 or absolute side is described as not discussed, being synonymous with the 五分 five divisions of the commandments, meditation, wisdom, release, and doctrine, 戒, 定, 慧, 解脫, and 知見. In the Mahāyāna the 三論宗 defines the absolute or ultimate reality as the formless which contains all forms, the essence of being, the noumenon of the other two manifestations of the triratna. The 法相宗 defines it as (a) the nature or essence of the whole triratna; (b) the particular form of the Dharma in that trinity. The One-Vehicle schools represented by the 華嚴宗, 天台, etc., consider it to be the bhūtatathatā, 理 and 智 being one and undivided. The Shingon sect takes the six elements-earth, water, fire, air, space, mind-as the 理 or fundamental dharmakāya and the sixth, mind, intelligence, or knowledge, as the 智 Wisdom dharmakāya.

泳がせる

see styles
 oyogaseru
    およがせる
(transitive verb) (1) to let (someone) swim; to make (someone) swim; to release (fish) into the water; to set (fish) swimming; (transitive verb) (2) to make (someone) stumble forward; to make stagger; to make lurch; (transitive verb) (3) to let (a suspect) roam freely (while monitoring them); to leave at large; (transitive verb) (4) to move about in the air (e.g. one's arms); to wave about

生死解脫


生死解脱

see styles
shēng sǐ jiě tuō
    sheng1 si3 jie3 tuo1
sheng ssu chieh t`o
    sheng ssu chieh to
 shōji gedatsu
Release from the bonds of births-and-deaths, nirvana.

綜合報導


综合报导

see styles
zōng hé bào dǎo
    zong1 he2 bao4 dao3
tsung ho pao tao
summary report; press release; brief

縁切り寺

see styles
 enkiridera
    えんきりでら
(historic) a temple in which women seeking release from marriage could take refuge

羽化登仙

see styles
 ukatousen / ukatosen
    うかとうせん
(yoji) a sense of release (as if one had wings and were riding on air)

自拍模式

see styles
zì pāi mó shì
    zi4 pai1 mo2 shi4
tzu p`ai mo shih
    tzu pai mo shih
camera self-timer mode (for delayed shutter release)

草木皆兵

see styles
cǎo mù jiē bīng
    cao3 mu4 jie1 bing1
ts`ao mu chieh ping
    tsao mu chieh ping
lit. every tree or bush an enemy soldier (idiom); fig. to panic and treat everyone as an enemy; to feel beleaguered

蝦夷小桜

see styles
 ezokozakura; ezokozakura
    えぞこざくら; エゾコザクラ
(kana only) wedgeleaf primrose (Primula cuneifolia); pixie-eye primrose

解き放つ

see styles
 tokihanatsu
    ときはなつ
(transitive verb) to release

解放要求

see styles
 kaihouyoukyuu / kaihoyokyu
    かいほうようきゅう
{comp} release request

記者発表

see styles
 kishahappyou / kishahappyo
    きしゃはっぴょう
{comp} press release; announcement

輕饒素放


轻饶素放

see styles
qīng ráo sù fàng
    qing1 rao2 su4 fang4
ch`ing jao su fang
    ching jao su fang
easily forgive, simply release (idiom); to let sb off scot free

近日公開

see styles
 kinjitsukoukai / kinjitsukokai
    きんじつこうかい
(exp,adj-no) coming soon (e.g. of a movie); soon to be released; soon to be made public

逃がし弁

see styles
 nigashiben
    にがしべん
escape valve; release valve; relief valve

釋放出獄


释放出狱

see styles
shì fàng chū yù
    shi4 fang4 chu1 yu4
shih fang ch`u yü
    shih fang chu yü
to release from jail

阿旺曲培

see styles
ā wàng qū péi
    a1 wang4 qu1 pei2
a wang ch`ü p`ei
    a wang chü pei
Ngawang Choephel (1966-), Tibetan musicologist and dissident, Fullbright scholar (1993-1994), jailed 1995-2002 then released to US

アナウンス

see styles
 anaunsu
    アナウンス
(noun, transitive verb) (1) announcement (esp. over public-address system); (noun/participle) (2) official announcement; formal information release

イヌガラシ

see styles
 inugarashi
    イヌガラシ
(kana only) variableleaf yellowcress (Rorippa indica)

エレア学派

see styles
 ereagakuha
    エレアがくは
{phil} Eleatic school; Eleatics

ブロマイド

see styles
 puromaido
    プロマイド
(See ブロマイド) Promide (product name for bromides released by Marubell); bromide (publicity photograph of a movie star, entertainer, etc.)

ほろほろ鳥

see styles
 horohorochou / horohorocho
    ほろほろちょう
helmeted guinea fowl (Numida meleagris)

ミゾレフグ

see styles
 mizorefugu
    ミゾレフグ
spotted pufferfish (Arothron meleagris)

リーボック

see styles
 riibokku / ribokku
    リーボック
grey rhebok (Pelea capreolus) (afr:); rhebok; reebok; rhebuck; (c) Reebok

リリーサー

see styles
 ririisaa / ririsa
    リリーサー
releaser

リリース日

see styles
 ririisubi / ririsubi
    リリースび
release date; date of release

ワカウツボ

see styles
 wakautsubo
    ワカウツボ
whitemouth moray eel (Gymnothorax meleagris, was Gymnothorax chlorostigma)

下げわたす

see styles
 sagewatasu
    さげわたす
(transitive verb) (1) to make a (government) grant; (2) to release (a criminal)

学びなおす

see styles
 manabinaosu
    まなびなおす
(transitive verb) to relearn; to brush up

Variations:
木通
通草

see styles
 akebi
    あけび
(1) chocolate-vine (Akebia quinata); fiveleaf; fiveleaf akebia; (2) {food} fruit of the akebia

Variations:
沢瀉
面高

see styles
 omodaka; omodaka
    おもだか; オモダカ
(kana only) threeleaf arrowhead (Sagittaria trifolia)

満期釈放者

see styles
 mankishakuhousha / mankishakuhosha
    まんきしゃくほうしゃ
released prisoner; ex-convict

狐が落ちる

see styles
 kitsunegaochiru
    きつねがおちる
(exp,v1) to cease being possessed (by the spirit of a fox); to be released from the grasp of a fox; to be exorcised from a fox

緩効性肥料

see styles
 kankouseihiryou / kankosehiryo
    かんこうせいひりょう
controlled-release fertilizer; slow-acting fertilizer

骨太の方針

see styles
 honebutonohoushin / honebutonohoshin
    ほねぶとのほうしん
(exp,n) Basic Policies for Economic and Fiscal Management and Structural Reform (periodically released by the Japanese government); Big-Boned Policy

アンスリウム

see styles
 ansuriumu
    アンスリウム
anthurium (type of tropical flowering plant) (lat:); tailflower; flamingo flower; laceleaf

クロハコフグ

see styles
 kurohakofugu
    クロハコフグ
spotted boxfish (Ostracion meleagris)

ストレス発散

see styles
 sutoresuhassan
    ストレスはっさん
stress relief; stress release; blowing off steam

テストプレイ

see styles
 tesutopurei / tesutopure
    テストプレイ
playtest (of a game before release) (wasei: test play); playtesting

プレリリース

see styles
 pureririisu / pureririsu
    プレリリース
prerelease

リリース情報

see styles
 ririisujouhou / ririsujoho
    リリースじょうほう
{comp} release notes; release information

リリース番号

see styles
 ririisubangou / ririsubango
    リリースばんごう
{comp} release number

一般リリース

see styles
 ippanririisu / ippanririsu
    いっぱんリリース
{comp} general release

Variations:
五加
五加木

see styles
 ukogi; goka; ukogi
    うこぎ; ごか; ウコギ
(kana only) fiveleaf aralia (Acanthopanax sieboldianus)

Variations:
厩出し
厩出

see styles
 umayadashi; mayadashi
    うまやだし; まやだし
(rare) releasing livestock to graze in spring

Variations:
封切り
封切

see styles
 fuukiri / fukiri
    ふうきり
(noun, transitive verb) premiere; first showing; release (film)

摩訶般湼槃那


摩诃般湼槃那

see styles
mó hē bān niè pán nà
    mo2 he1 ban1 nie4 pan2 na4
mo ho pan nieh p`an na
    mo ho pan nieh pan na
 maka han nehanna
mahāparinirvāṇa, v. 涅, the great complete nirvāṇa, final release, perfect rest.

権利譲渡証書

see styles
 kenrijoutoshousho / kenrijotoshosho
    けんりじょうとしょうしょ
transfer certificate title (lot ownership certificates); deed of release

Variations:
犬芥
犬辛子

see styles
 inugarashi; inugarashi
    いぬがらし; イヌガラシ
(kana only) variableleaf yellowcress (Rorippa indica)

立上がり時間

see styles
 tachiagarijikan
    たちあがりじかん
{comp} rise time; launch time; release time

自調自淨自度


自调自淨自度

see styles
zì diào zì jìng zì dù
    zi4 diao4 zi4 jing4 zi4 du4
tzu tiao tzu ching tzu tu
 jichō jijō jido
The śrāvaka method of salvation by personal discipline, or 'works'; 自調 self-progress by keeping the commandments; 自淨 self-purification by emptying the mind; 自度 self-release by the attainment of gnosis, or wisdom.

シチメンチョウ

see styles
 shichimenchou / shichimencho
    シチメンチョウ
turkey (Meleagris gallopavo)

セルフタイマー

see styles
 serufutaimaa / serufutaima
    セルフタイマー
self-timer; delayed-action (shutter release)

テストリリース

see styles
 tesutoririisu / tesutoririsu
    テストリリース
(computer terminology) test release

ハナビラウツボ

see styles
 hanabirautsubo
    ハナビラウツボ
whitemouth moray eel (Gymnothorax meleagris, was Gymnothorax chlorostigma)

フルスクリーン

see styles
 furusukuriin / furusukurin
    フルスクリーン
(1) (computer terminology) full screen (display on computer); (2) full screen (video release of widescreen movie resized for 4:3 image display)

プレスリリース

see styles
 puresuririisu / puresuririsu
    プレスリリース
press release

プレスルルース

see styles
 puresururuusu / puresururusu
    プレスルルース
press release

Variations:
ポーン
ぽーん

see styles
 poon; poon
    ポーン; ぽーん
(1) (ポーン only) pawn (chess piece); (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) boing; sproing (e.g. sound of releasing a spring); plonk (e.g. sound of hitting a tennis ball); crack (e.g. sound of ice cracking underfoot); (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) flipping through the air; tossing

リリースノート

see styles
 ririisunooto / ririsunooto
    リリースノート
(computer terminology) release notes

不見兔子不撒鷹


不见兔子不撒鹰

see styles
bù jiàn tù zi bù sā yīng
    bu4 jian4 tu4 zi5 bu4 sa1 ying1
pu chien t`u tzu pu sa ying
    pu chien tu tzu pu sa ying
you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom); one doesn't act before one is sure to succeed

Variations:
倉出し
蔵出し

see styles
 kuradashi
    くらだし
(n,adj-no,vs) (See 蔵入れ) releasing stored goods (esp. sake); delivery (of goods from a storehouse)

権利放棄同意書

see styles
 kenrihoukidouisho / kenrihokidoisho
    けんりほうきどういしょ
general release; quit claim agreement; waiver agreement

オオキンケイギク

see styles
 ookinkeigiku / ookinkegiku
    オオキンケイギク
(kana only) tickseed (Coreopsis lanceolata); tickweed; sand coreopsis; lanceleaf tickseed

オリジナルビデオ

see styles
 orijinarubideo
    オリジナルビデオ
film released direct-to-video (wasei: original video)

ケーブルレリーズ

see styles
 keeburureriizu / keebururerizu
    ケーブルレリーズ
cable release

シャッターを切る

see styles
 shattaaokiru / shattaokiru
    シャッターをきる
(exp,v5r) to release a shutter (camera); to click a shutter

セルフ・タイマー

see styles
 serufu taimaa / serufu taima
    セルフ・タイマー
self-timer; delayed-action (shutter release)

テスト・リリース

see styles
 tesuto ririisu / tesuto ririsu
    テスト・リリース
(computer terminology) test release

フル・スクリーン

see styles
 furu sukuriin / furu sukurin
    フル・スクリーン
(1) (computer terminology) full screen (display on computer); (2) full screen (video release of widescreen movie resized for 4:3 image display)

プレス・リリース

see styles
 puresu ririisu / puresu ririsu
    プレス・リリース
press release

リリース・ノート

see styles
 ririisu nooto / ririsu nooto
    リリース・ノート
(computer terminology) release notes

Variations:
出所(P)
出処

see styles
 shussho
    しゅっしょ
(1) source; origin; provenance; (2) birthplace; (n,vs,vi) (3) (出所 only) release from prison; discharge from prison

Variations:
取り離す
取離す

see styles
 torihanasu
    とりはなす
(transitive verb) to release; to let go (of)

Variations:
引き紐
引きひも

see styles
 hikihimo
    ひきひも
(1) drawstring; release cord; (2) lead (e.g. for a dog)

Variations:
稼働(P)
稼動

see styles
 kadou / kado
    かどう
(noun, transitive verb) (1) operation (of a machine); running; (n,vs,vi) (2) working (and earning money); (n,vs,vi) (3) {comp} deployment (e.g. to a production environment); release; shipping

オリジナル・ビデオ

see styles
 orijinaru bideo
    オリジナル・ビデオ
film released direct-to-video (wasei: original video)

キャンディデート版

see styles
 kyandideetoban
    キャンディデートばん
{comp} candidate release

ケーブル・レリーズ

see styles
 keeburu reriizu / keeburu rerizu
    ケーブル・レリーズ
cable release

パズル&ドラゴンズ

see styles
 pazuruandodoragonzu
    パズルアンドドラゴンズ
(work) Puzzle and Dragons (video game first released in 2012); (wk) Puzzle and Dragons (video game first released in 2012)

プレビューリリース

see styles
 purebyuuririisu / purebyuririsu
    プレビューリリース
(computer terminology) preview release

プレビュー・リリース

see styles
 purebyuu ririisu / purebyu ririsu
    プレビュー・リリース
(computer terminology) preview release

Variations:
下げ渡す
下げわたす

see styles
 sagewatasu
    さげわたす
(transitive verb) (1) to make a (government) grant; (transitive verb) (2) to release (a criminal)

Variations:
学び直す
学びなおす

see styles
 manabinaosu
    まなびなおす
(transitive verb) to relearn; to brush up

駐留軍用地特別措置法

see styles
 chuuryuugunyouchitokubetsusochihou / churyugunyochitokubetsusochiho
    ちゅうりゅうぐんようちとくべつそちほう
Special Measures Law for USFJ Land Release (1952); Special Measures Law for US Military Bases (in Okinawa)

キャッチアンドリリース

see styles
 kyacchiandoririisu / kyacchiandoririsu
    キャッチアンドリリース
catch and release (fishing)

Variations:
レベル(P)
レヴェル

see styles
 reberu(p); rereru
    レベル(P); レヴェル
(1) level; standard; amount; degree; grade; rank; class; (2) level (plane); floor; storey (story); layer; stratum; (3) spirit level; (surveyor's) level; (4) minor release sequence number (software versioning); (5) rebel

Variations:
蔵出し
倉出し
庫出し

see styles
 kuradashi
    くらだし
(n,vs,vt,adj-no) (See 蔵入れ) releasing stored goods (esp. sake); delivery (of goods from a storehouse)

Variations:
許す(P)
赦す
聴す

see styles
 yurusu
    ゆるす
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to consent to; (transitive verb) (2) to forgive; to pardon; to excuse; to tolerate; (transitive verb) (3) to exempt (someone) from; to remit; to release; to let off; (transitive verb) (4) (See 自他ともに許す) to acknowledge; to admit; (transitive verb) (5) (See 心を許す,気を許す) to trust; to confide in; to let one's guard down; (transitive verb) (6) to give up (points in a game, distance in a race, etc.); to yield

Variations:
セパレータ
セパレーター

see styles
 separeeta; separeetaa / separeeta; separeeta
    セパレータ; セパレーター
(1) separator; sorter; extractor; (2) delimiter; separator; (3) {elec} separator (membrane); (4) (See 剥離紙) release paper; release liner

Variations:
手放す
手離す
手ばなす

see styles
 tebanasu
    てばなす
(transitive verb) (1) to let go of; to release; to drop; (transitive verb) (2) to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell; (transitive verb) (3) to send away (e.g. one's child); to let go; to part with; (transitive verb) (4) to temporarily stop working

Variations:
解く(P)
梳く(sK)

see styles
 toku
    とく
(transitive verb) (1) to untie; to unfasten; to unwrap; to undo; to unbind; to unpack; (transitive verb) (2) to unsew; to unstitch; (transitive verb) (3) to solve; to work out; to answer; (transitive verb) (4) to dispel (misunderstanding, etc.); to clear up; to remove (suspicion); to appease; (transitive verb) (5) to dissolve (a contract); to cancel; to remove (a prohibition); to lift (a ban); to raise (a siege); (transitive verb) (6) to release (from duty); to relieve; to dismiss; (transitive verb) (7) (kana only) (also written as 梳く) (See とかす) to comb (out); to card; to untangle (hair)

キャッチ・アンド・リリース

see styles
 kyacchi ando ririisu / kyacchi ando ririsu
    キャッチ・アンド・リリース
catch and release (fishing)

Variations:
ワカウツボ
ハナビラウツボ

see styles
 wakautsubo; hanabirautsubo
    ワカウツボ; ハナビラウツボ
whitemouth moray eel (Gymnothorax meleagris, was Gymnothorax chlorostigma)

Variations:
出所(P)
出処
出どころ

see styles
 shussho(出所, 出処)(p); dedokoro; dedoko(出所, 出処)
    しゅっしょ(出所, 出処)(P); でどころ; でどこ(出所, 出処)
(1) origin; source; authority; (2) (しゅっしょ only) birthplace; (noun/participle) (3) (しゅっしょ only) release from prison; discharge from prison; (4) (でどころ, でどこ only) exit; point of departure; (5) (でどころ, でどこ only) time to take action

Variations:
剥離紙
はくり紙
ハクリ紙

see styles
 hakurishi
    はくりし
release paper; releasing paper; sticker release paper; release liner

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "Elea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary