I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 684 total results for your Eakin search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
セイ see styles |
sei / se セイ |
saying; speaking; (female given name) Sei; Say; See |
四大 see styles |
sì dà si4 da4 ssu ta shidai しだい |
More info & calligraphy: Shidai / Sida / Mahabhuta(1) {Buddh} the four elements (earth, water, fire, wind); (2) the human body; (3) Tao, heaven, earth and king mahābhūta, 四界; 四大界. The four elements of which all things are made; or the four realms; i. e. earth, water, fire, and wind (or air); they represent 堅, 濕, 煖, and 動 solid, liquid, heat, and motion; motion produces and maintains life. As 實 active or formative forces they are styled 四界 (四大界) ; as 假 passive or material objects they are 四大; but the 成實論 Satyasiddhi śāstra disputes the 實 and recognizes only the 假. |
ハンク see styles |
panku パンク |
More info & calligraphy: Hank |
守破離 see styles |
shuhari しゅはり |
More info & calligraphy: Shuhari |
口 see styles |
kǒu kou3 k`ou kou kuchi くち |
mouth; classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc); classifier for bites or mouthfuls (1) mouth; (2) opening; hole; gap; orifice; (3) mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece; (4) gate; door; entrance; exit; (5) (See 口を利く・1) speaking; speech; talk (i.e. gossip); (6) (See 口に合う) taste; palate; (7) mouth (to feed); (8) (See 働き口) opening (i.e. vacancy); available position; (9) (See 口がかかる・1) invitation; summons; (10) kind; sort; type; (11) opening (i.e. beginning); (suf,ctr) (12) counter for mouthfuls, shares (of money) and stove burners; (suf,ctr) (13) (often read ふり in museum, etc. contexts) (See 振り・ふり・8) counter for swords, blades, etc.; (surname) Hamanoguchi mukha, the mouth, especially as the organ of speech. 身, 口, 意 are the three media of corruption, body or deed , mouth or word, and mind or thought. |
呔 see styles |
tǎi tai3 t`ai tai |
(dialect) non-local in one's speaking accent |
嚗 see styles |
bó bo2 po |
(onom.) sound of something splitting or breaking apart; sound of an object falling to the ground; a cry of rage; Taiwan pr. [bo1] |
囁 嗫 see styles |
niè nie4 nieh jou / jo じょう |
move the mouth as in speaking (personal name) Jō |
塵 尘 see styles |
chén chen2 ch`en chen chiri ちり |
dust; dirt; earth (1) dust; (2) trash; garbage; rubbish; dirt; (3) (usu. as 塵ほども...ない) negligible amount; tiny bit; (4) hustle and bustle (of life); worldly cares; impurities of the world; (5) (abbreviation) {sumo} (See 塵手水) ritual gestures indicating that a fight will be clean guṇa, in Sanskrit inter alia means 'a secondary element', 'a quality', 'an attribute of the five elements', e.g. 'ether has śabda or sound for its guṇa and the ear for its organ'. In Chinese it means 'dust, small particles; molecules, atoms, exhalations'. It may be intp. as an atom, or matter, which is considered as defilement; or as an active, conditioned principle in nature, minute, subtle, and generally speaking defiling to pure mind; worldly, earthly, the world. The six guṇas or sensation-data are those of sight, sound, smell, taste, touch, and thought. |
枚 see styles |
méi mei2 mei mai まい |
classifier for small objects: coins, badges, rings, carved seals, chess pieces, eggs, fingerprints etc (more formal than 個|个[ge4]); classifier for bombs, missiles, satellites etc; (on product packaging) classifier for flat items (from Japanese 枚 "mai"); (old) stick used as a gag to prevent soldiers from talking while sneaking up on the enemy (counter) (1) counter for thin, flat objects (e.g. sheets of paper, plates, coins); (counter) (2) counter for portions of gyōza or soba; (counter) (3) {sumo} counter for ranks; (counter) (4) {sumo} counter for wrestlers of a particular rank; (counter) (5) counter for fields or rice paddies; (counter) (6) counter for palanquin bearers; (surname, female given name) Mai |
淦 see styles |
gàn gan4 kan aka あか |
(archaic) water leaking into a boat; historically, the name of a river in Jiangxi; (neologism) to fuck (euphemistic variant of 幹|干[gan4]) (kana only) bilge water |
狸 see styles |
lí li2 li tanuki たぬき |
raccoon dog; fox-like animal (1) (kana only) tanuki (Nyctereutes procyonoides); raccoon dog; (2) (kana only) sly dog; sly old fox; sly fox; cunning devil; craftiness; sly person; someone who makes evil plans without ever breaking their poker face |
臣 see styles |
chén chen2 ch`en chen tomi とみ |
state official or subject in dynastic China; I, your servant (used in addressing the sovereign); Kangxi radical 131 (1) (archaism) retainer; attendant; (2) (おみ only) (archaism) (See 八色の姓) Omi (hereditary title; orig. one of the two highest such titles, later demoted to sixth highest of eight); (pronoun) (3) (しん only) (humble language) (used by a servant when speaking to their master) I; me; (surname) Tomi minister |
舍 see styles |
shè she4 she sha |
(bound form) residence; house; (bound form) my (in speaking of relatives younger than oneself, as in 舍妹[she4 mei4]); (archaic) unit of distance equal to 30 li 里[li3] A shelter, cottage; used as a term of humility for "my"; to lodge; let go, relinquish. |
貍 狸 see styles |
lí li2 li tanuki たぬき |
variant of 狸[li2] (out-dated kanji) (1) (kana only) tanuki (Nyctereutes procyonoides); raccoon dog; (2) (kana only) sly dog; sly old fox; sly fox; cunning devil; craftiness; sly person; someone who makes evil plans without ever breaking their poker face |
二圓 二圆 see styles |
èr yuán er4 yuan2 erh yüan nien |
The two perfect doctrines, a term of the Tiantai School, called 今圓 (also 開顯圓 and 絶待圓) and 昔圓 (also 相待圓 ). 今圓 is the present really perfect 一實 doctrine arising from the Lotus Sūtra; 昔圓 is the older, or 相待 comparatively speaking perfect doctrine of the pre-Lotus teaching, that of the 藏, 通, and 別 schools; but the older was for limited salvation and not universal like the 今圓; these two are also termed 部圓 and 教圓 . The Huayan school has a division of the two perfections into 漸圓 gradual perfection and 頓圓 immediate perfection. |
代言 see styles |
dài yán dai4 yan2 tai yen daigen だいげん |
to be a spokesperson; to be an ambassador (for a brand); to endorse (noun/participle) advocacy; pleading by proxy; speaking for another; attorney |
侉子 see styles |
kuǎ zi kua3 zi5 k`ua tzu kua tzu |
person speaking with a foreign accent |
倒倉 倒仓 see styles |
dǎo cāng dao3 cang1 tao ts`ang tao tsang |
to transfer grain from a store (e.g. to sun it); voice breaking (of male opera singer in puberty) |
八辯 八辩 see styles |
bā biàn ba1 bian4 pa pien hachiben |
Eight characteristics of a Buddha's speaking: never hectoring; never misleading or confused; fearless; never haughty; perfect in meaning; and in flavour; free from harshness; seasonable (or, suited to the occasion). |
公述 see styles |
koujutsu / kojutsu こうじゅつ |
(n,vs,vt,vi) speaking at a public hearing |
六蔽 see styles |
liù bì liu4 bi4 liu pi rokuhei |
The six sins that smother the six pāramitās: grudging, commandment-breaking, anger, family attachment, confused thoughts, and stupid ignorance. |
其許 see styles |
sokomoto そこもと |
(1) (archaism) that place; there; (pn,adj-no) (2) you (usu. used by samurai when speaking to their equals or inferiors) |
円曲 see styles |
enkyoku えんきょく |
roundabout way (of speaking or working) |
分解 see styles |
fēn jiě fen1 jie3 fen chieh bunkai ぶんかい |
to resolve; to decompose; to break down (n,vs,vt,vi) (1) disassembly; dismantling; disaggregating; taking apart; breaking up; analysis; parsing; (n,vs,vt,vi) (2) {chem} decomposition; resolution; disintegration; degradation; (noun, transitive verb) (3) {math} factorization analysis |
割込 see styles |
warikomi わりこみ |
(irregular okurigana usage) (1) queue jumping; breaking into a line; muscling in on; wedging oneself in; interruption; sharing a theater box (theatre); (2) (computer terminology) interrupt; (surname) Warikomi |
加賽 加赛 see styles |
jiā sài jia1 sai4 chia sai |
(sports) to have an additional tie-breaking match or period of play; to have a playoff |
勿吉 see styles |
mokkitsu もっきつ |
(archaism) (See 靺鞨) Mohe (one of the Tungusic-speaking tribes) |
匍匐 see styles |
pú fú pu2 fu2 p`u fu pu fu hofuku ほふく |
to crawl; to creep; to lie prostrate (noun/participle) creeping; crawling; sneaking |
反則 see styles |
hansoku はんそく |
(noun/participle) foul play (sport); breaking the rules; infringement; irregularity |
叢生 丛生 see styles |
cóng shēng cong2 sheng1 ts`ung sheng tsung sheng sousei / sose そうせい |
growing as a thicket; overgrown; breaking out everywhere (of disease, social disorder etc) (noun/participle) dense growth; healthy growth |
口前 see styles |
kuchimae くちまえ |
(noun - becomes adjective with の) way of speaking; profession; (surname) Kuchimae |
口吻 see styles |
kǒu wěn kou3 wen3 k`ou wen kou wen koufun / kofun こうふん |
tone of voice; connotation in intonation; accent (regional etc); snout; muzzle; lips; protruding portion of an animal's face (1) way of speaking; intimation; (2) (See 口先・くちさき・2) lips; mouth; snout; proboscis |
口播 see styles |
kǒu bō kou3 bo1 k`ou po kou po |
(broadcasting) to speak to the audience; to advertise a product by speaking directly to the audience; endorsement (by a celebrity for a product, delivered orally) |
口舌 see styles |
kǒu shé kou3 she2 k`ou she kou she kouzetsu / kozetsu こうぜつ |
dispute or misunderstanding caused by gossip; to talk sb round (noun - becomes adjective with の) manner of speaking; way of speaking; intimation; lip service; words |
口荒 see styles |
kuchiara くちあら |
(noun or adjectival noun) rough speaking |
史觀 史观 see styles |
shǐ guān shi3 guan1 shih kuan |
historical point of view; historically speaking |
号泣 see styles |
goukyuu / gokyu ごうきゅう |
(n,vs,vi) (1) crying loudly; bawling; wailing; lamentation; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) (non-standard usage) crying one's eyes out (without making noise); breaking into a flood of tears; crying buckets; weeping |
同音 see styles |
tóng yīn tong2 yin1 t`ung yin tung yin douon / doon どうおん |
(music) unison; (linguistics) homophonous; homonymic (noun - becomes adjective with の) (1) {ling} homophony; same pronunciation; same sound; (noun - becomes adjective with の) (2) {music} unison; same pitch; (noun - becomes adjective with の) (3) (in) one voice; (speaking in) unison assist in singing, or intoning |
吐露 see styles |
tǔ lù tu3 lu4 t`u lu tu lu toro とろ |
to tell; to disclose; to reveal (noun, transitive verb) expressing one's mind; speaking out |
吱呀 see styles |
zhī yā zhi1 ya1 chih ya |
(onom.) creaking |
咔嚓 see styles |
kā chā ka1 cha1 k`a ch`a ka cha |
(onom.) breaking or snapping; (coll.) cut it out; stop it; also written 喀嚓[ka1 cha1] |
咲く see styles |
saku さく |
(v5k,vi) (1) to bloom; to flower; to blossom; to open; (v5k,vi) (2) (archaism) to rise up (of breaking waves) |
問候 问候 see styles |
wèn hòu wen4 hou4 wen hou |
to give one's respects; to send a greeting; (fig.) (coll.) to make offensive reference to (somebody dear to the person to whom one is speaking) |
啓上 see styles |
keijou / kejo けいじょう |
(noun, transitive verb) (humble language) (often used in letters, e.g. as an opening phrase) (See 一筆啓上) speaking respectfully |
喀嚓 see styles |
kā chā ka1 cha1 k`a ch`a ka cha |
(onom.) breaking or snapping |
喁喁 see styles |
yú yú yu2 yu2 yü yü |
(onom.) speaking softly |
善惡 善恶 see styles |
shàn è shan4 e4 shan o zenmaku |
good and evil; good versus evil Good and evil; good, inter alia, is defined as 順理, evil as 違理; i.e. to accord with, or to disobey the right. The 十善十惡 are the keeping or breaking of the ten commandments. |
圧壊 see styles |
akkai あっかい |
(noun/participle) crushing; breaking by applying pressure |
圧潰 see styles |
akkai あっかい |
(noun/participle) crushing; breaking by applying pressure |
地声 see styles |
jigoe じごえ |
(1) one's natural voice; one's normal speaking voice; (2) chest voice; modal voice |
壊崩 see styles |
kaihou / kaiho かいほう |
(noun/participle) (archaism) collapse; crumbling; breaking down; caving in |
大抵 see styles |
dà dǐ da4 di3 ta ti taitei たいてい |
generally speaking; by and large; for the most part (adj-na,adv,n) (1) (kana only) mostly; ordinarily; usually; generally; (2) probably; (adj-no,n) (3) most; almost all; (4) ordinary; (adjectival noun) (5) proper; appropriate; moderate generally speaking |
姨婆 see styles |
yí pó yi2 po2 i p`o i po |
(strictly speaking) sister of one's maternal grandmother; (more broadly) grandaunt; sister of one's mother's mother or mother's father; (Tw) (old) husband's maternal aunt |
婆誐 see styles |
pó é po2 e2 p`o o po o bagya |
bhaṅga, breaking, fracture, fragment, broken. Also 婆伽; 薄伽. |
婚い see styles |
yobai よばい |
(noun/participle) creeping at night into a woman's bedroom; stealing into a girl's bedroom at night to make love; sneaking visit |
小便 see styles |
xiǎo biàn xiao3 bian4 hsiao pien shouben(p); shonben / shoben(p); shonben しょうべん(P); しょんべん |
urine; to urinate; (euphemism) penis or vulva (n,vs,vi) (1) urine; piss; pee; urination; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) breaking a contract urination |
小的 see styles |
xiǎo de xiao3 de5 hsiao te komato こまと |
(coll.) young child; the little one(s) of the family; (old) (humble) I; me; my (used by a commoner when speaking to an official) small mark; small target |
崩壊 see styles |
houkai / hokai ほうかい |
(noun/participle) (1) collapse; crumbling; breaking down; caving in; (2) (physics) decay |
崩潰 崩溃 see styles |
bēng kuì beng1 kui4 peng k`uei peng kuei houkai / hokai ほうかい |
to collapse; to crumble; to fall apart (noun/participle) (1) collapse; crumbling; breaking down; caving in; (2) (physics) decay |
弁口 see styles |
benkou / benko べんこう |
speech; manner of speaking |
影口 see styles |
kageguchi かげぐち |
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back |
心馬 心马 see styles |
xīn mǎ xin1 ma3 hsin ma shinme |
The mind like a horse, that needs breaking in, or stimulating with a whip, cf. 心猿. |
悪声 see styles |
akusei / akuse あくせい |
bad voice; evil speaking |
悪食 see styles |
akujiki; akushoku あくじき; あくしょく |
(1) eating strange food; eating bizarre things; (2) (See 粗食) simple diet; plain food; simple food; frugal meal; (3) eating meat (thus breaking Buddhist rules) |
惚気 see styles |
noroke のろけ |
(kana only) speaking fondly about one's sweetheart (spouse, girlfriend, etc.); going on about one's love affairs |
惡口 恶口 see styles |
è kǒu e4 kou3 o k`ou o kou akuku わるぐち |
bad language; foul mouth (out-dated kanji) (noun/participle) abuse; insult; slander; evil speaking; bad mouth Evil mouth, evil speech; a slanderous, evil-speaking person. |
惨話 see styles |
sanwa; zanwa さんわ; ざんわ |
(rare) heartbreaking story; tragic tale |
愚臣 see styles |
gushin ぐしん |
(1) (archaism) foolish retainer; (pronoun) (2) (humble language) (archaism) (used by retainers when speaking to their master) I; me |
打破 see styles |
dǎ pò da3 po4 ta p`o ta po daha(p); taha(ok) だは(P); たは(ok) |
to break; to smash (noun, transitive verb) breaking down; defeating; abolishing |
折伏 see styles |
zhé fú zhe2 fu2 che fu shakubuku; jakubuku しゃくぶく; じゃくぶく |
(noun, transitive verb) {Buddh} preaching down; breaking down someone's false beliefs through confrontation (in order to convert them to the right faith) to subdue |
折損 折损 see styles |
zhé sǔn zhe2 sun3 che sun sesson せっそん |
to suffer losses; to lose (some of one's reputation, one's fleet, one's staff etc) (n,vs,vi) snapping (of fixtures, mechanical equipment, etc.); breaking; fracturing; breakage |
拐點 拐点 see styles |
guǎi diǎn guai3 dian3 kuai tien |
turning point; breaking point; inflexion point (math., a point of a curve at which the curvature changes sign) |
插口 see styles |
chā kǒu cha1 kou3 ch`a k`ou cha kou |
socket (for an electric plug); to interrupt (sb speaking); to butt in |
插播 see styles |
chā bō cha1 bo1 ch`a po cha po |
to interrupt (a radio or TV program) with a commercial insert, breaking news etc; to put a call on hold |
插話 插话 see styles |
chā huà cha1 hua4 ch`a hua cha hua |
to interrupt (sb speaking); interruption; digression |
撬竊 撬窃 see styles |
qiào qiè qiao4 qie4 ch`iao ch`ieh chiao chieh |
burglary; house-breaking |
攻馬 see styles |
semeuma せめうま |
breaking in a horse |
放屁 see styles |
fàng pì fang4 pi4 fang p`i fang pi houhi / hohi ほうひ |
to fart; to break wind; to talk nonsense; Utter rubbish! (n,vs,vi) breaking wind; farting; (given name) Houhi |
断交 see styles |
dankou / danko だんこう |
(n,vs,vi) breaking off relations (esp. between countries) |
断絶 see styles |
danzetsu だんぜつ |
(n,vs,vi) (1) extinction (e.g. of a family); dying out; discontinuation; (n,vs,vt,vi) (2) severance (e.g. of relations); rupture; breaking off; (generation) gap |
更新 see styles |
gēng xīn geng1 xin1 keng hsin koushin / koshin こうしん |
to replace the old with new; to renew; to renovate; to upgrade; to update; to regenerate (n,vs,vt,vi) renewal; update; replacement; renovation; breaking (a record); (place-name) Kōshin |
最新 see styles |
zuì xīn zui4 xin1 tsui hsin saishin さいしん |
latest; newest (noun - becomes adjective with の) latest; newest; late-breaking (news) |
板割 see styles |
itawari いたわり |
(martial arts term) board breaking; board splitting |
棄約 see styles |
kiyaku きやく |
breaking a promise |
極北 极北 see styles |
jí běi ji2 bei3 chi pei kyokuhoku きょくほく |
extreme north (1) extreme north; North Pole; (2) utmost limit; breaking point; (place-name) Kyokuhoku |
横言 see styles |
ougen / ogen おうげん |
selfish words; speaking selfishly |
欸乃 see styles |
ǎi nǎi ai3 nai3 ai nai |
(onom.) (literary) the creaking of a stern-mounted oar |
毀壊 see styles |
kikai きかい |
(noun/participle) (1) breaking; demolishing; smashing; destroying; wrecking; (noun/participle) (2) being broken; being ruined; being destroyed; being worn out |
決河 see styles |
kekka けっか |
river breaking through (its dikes) |
決裂 决裂 see styles |
jué liè jue2 lie4 chüeh lieh ketsuretsu けつれつ |
to rupture; to burst open; to break; to break off relations with; a rupture (n,vs,vi) breakdown (of talks, negotiations, etc.); breaking off; rupture |
波戸 see styles |
hado はど |
breakwater; seawall; bulwark; mole; narrow stone structure for breaking incoming waves and loading goods on and off ships; (place-name, surname) Hado |
波止 see styles |
hashi はし |
breakwater; seawall; bulwark; mole; narrow stone structure for breaking incoming waves and loading goods on and off ships; (surname) Hashi |
活舌 see styles |
katsuzetsu かつぜつ |
speaking one's lines smoothly; reciting one's lines well; articulation |
清算 see styles |
qīng suàn qing1 suan4 ch`ing suan ching suan seisan / sesan せいさん |
to settle accounts; to clear accounts; to liquidate; to expose and criticize (noun, transitive verb) (1) (financial) settlement; squaring accounts; clearing debts; (noun, transitive verb) (2) liquidation; (noun, transitive verb) (3) ending (a relationship); breaking up (with); burying (the past); redeeming (one's faults) |
滑か see styles |
nameraka なめらか suberaka すべらか |
(irregular okurigana usage) (adjectival noun) (1) smooth (e.g. skin or ground); glassy; velvety; (2) fluent; smooth (speaking); without a hitch |
滑舌 see styles |
katsuzetsu かつぜつ |
speaking one's lines smoothly; reciting one's lines well; articulation |
漏入 see styles |
rounyuu / ronyu ろうにゅう |
(n,vs,vi) (See 漏出) leaking in; leak; infiltration |
漏出 see styles |
roushutsu / roshutsu ろうしゅつ |
(n,vs,vt,vi) leaking out; leakage; leak |
潜入 see styles |
sennyuu / sennyu せんにゅう |
(n,vs,vi) infiltration; sneaking in; going undercover |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Eakin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.