There are 71 total results for your Dusk search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
日暮 see styles |
rì mù ri4 mu4 jih mu higure ひぐれ |
More info & calligraphy: Sunset / Twilighttwilight; sunset; dusk; evening; (surname) Higure |
薄暮 see styles |
bó mù bo2 mu4 po mu hakubo はくぼ |
dusk; twilight dusk; nightfall; twilight |
夕 see styles |
xī xi1 hsi yuu / yu ゆう |
dusk; evening; Taiwan pr. [xi4] (n,adv) (See 夕べ・ゆうべ・1) evening; (female given name) Yūbe Evening. |
昏 see styles |
hūn hun1 hun kon |
muddle-headed; twilight; to faint; to lose consciousness Dusk, dull, confused. |
暮 see styles |
mù mu4 mu kure くれ |
evening; sunset (irregular okurigana usage) (n-t,adj-no,n-suf) (1) sunset; sundown; nightfall; dusk; (2) end; close; (3) year-end; end of the year; (female given name) Kure |
傍晚 see styles |
bàng wǎn bang4 wan3 pang wan |
in the evening; when night falls; towards evening; at night fall; at dusk |
傍黑 see styles |
bàng hēi bang4 hei1 pang hei |
dusk |
夕方 see styles |
yuukata / yukata ゆうかた |
(n-adv,n-t) evening; dusk; (given name) Yūkata |
夕景 see styles |
yuukei; sekkei(ok); sekikei(ok) / yuke; sekke(ok); sekike(ok) ゆうけい; せっけい(ok); せきけい(ok) |
(1) (ゆうけい only) evening; dusk; (2) (See 夕景色) evening scene; evening landscape; (3) (せっけい, せきけい only) (obsolete) light of the setting sun |
夕暮 see styles |
yuugure / yugure ゆうぐれ |
(irregular okurigana usage) (n-adv,n) evening; dusk; twilight; (given name) Yūgure |
夕蝉 see styles |
yuuzemi / yuzemi ゆうぜみ |
cicada singing at dusk |
夕闇 see styles |
yuan ゆあん |
dusk; twilight; (female given name) Yuan |
天黑 see styles |
tiān hēi tian1 hei1 t`ien hei tien hei |
to get dark; dusk |
宵闇 see styles |
yoiyami よいやみ |
dusk; twilight |
旦暮 see styles |
tanbo たんぼ |
dawn and dusk; morn and eve; (surname) Tanbo |
昏鐘 昏钟 see styles |
hūn zhōng hun1 zhong1 hun chung konshō |
昏鼓 The bell, or drum, at dusk. |
昏鼓 see styles |
hūn gǔ hun1 gu3 hun ku kon ko |
drum at dusk |
暮れ see styles |
kure くれ |
(n-t,adj-no,n-suf) (1) sunset; sundown; nightfall; dusk; (2) end; close; (3) year-end; end of the year |
暮色 see styles |
mù sè mu4 se4 mu se boshoku ぼしょく |
twilight dusk; twilight scene |
薄明 see styles |
bó míng bo2 ming2 po ming hakumei / hakume はくめい |
dim light; early dawn twilight; dusk; faint light |
薄暗 see styles |
bó àn bo2 an4 po an |
at dusk; evening |
長庚 长庚 see styles |
cháng gēng chang2 geng1 ch`ang keng chang keng |
Classical Chinese name for planet Venus in the west after dusk |
黃昏 黄昏 see styles |
huáng hūn huang2 hun1 huang hun kōkon |
dusk; evening; nightfall Evening. |
黄昏 see styles |
tasogare(p); koukon / tasogare(p); kokon たそがれ(P); こうこん |
(1) dusk; twilight; (2) twilight years; (3) (たそがれ only) (colloquialism) melancholia; melancholic nostalgia; (surname) Tasogare |
夕がた see styles |
yuugata / yugata ゆうがた |
(n-adv,n-t) evening; dusk |
夕ぐれ see styles |
yuugure / yugure ゆうぐれ |
(n-adv,n) evening; dusk; twilight |
夕ぜみ see styles |
yuuzemi / yuzemi ゆうぜみ |
cicada singing at dusk |
夕やみ see styles |
yuuyami / yuyami ゆうやみ |
dusk; twilight |
夕暮れ see styles |
yuugure / yugure ゆうぐれ |
(n-adv,n) evening; dusk; twilight |
川明り see styles |
kawaakari / kawakari かわあかり |
glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk |
擦黑兒 擦黑儿 see styles |
cā hēi r ca1 hei1 r5 ts`a hei r tsa hei r |
(dialect) dusk |
日ぐれ see styles |
higure ひぐれ |
twilight; sunset; dusk; evening |
日暮れ see styles |
higure ひぐれ |
twilight; sunset; dusk; evening |
河明り see styles |
kawaakari / kawakari かわあかり |
glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk |
火点頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ hitoboshigoro ひとぼしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
百八鐘 百八钟 see styles |
bǎi bā zhōng bai3 ba1 zhong1 pai pa chung hyakuhachi no kane |
The 108 strokes of the temple bell struck at dawn and dusk.; The 108 tolls of the monastery bell at dawn and dusk. |
矇矇黑 蒙蒙黑 see styles |
mēng mēng hēi meng1 meng1 hei1 meng meng hei |
dusk |
黄昏る see styles |
tasogaru たそがる |
(v2r-s,vi) (1) (archaism) (See 黄昏れる・1) to get dark after sunset; to turn to dusk; to fade into twilight; (v2r-s,vi) (2) (archaism) (See 黄昏れる・2) to decline (after a peak); to wane; to lose vigour |
黄昏時 see styles |
tasogaredoki たそがれどき |
(See 彼は誰時) dusk |
夜色蒼茫 夜色苍茫 see styles |
yè sè cāng máng ye4 se4 cang1 mang2 yeh se ts`ang mang yeh se tsang mang |
gathering dusk |
川明かり see styles |
kawaakari / kawakari かわあかり |
glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk |
彼は誰時 see styles |
kawataredoki かわたれどき |
(archaism) (orig. also used in ref. to dusk) (See 黄昏時) dawn |
從早到晚 从早到晚 see styles |
cóng zǎo dào wǎn cong2 zao3 dao4 wan3 ts`ung tsao tao wan tsung tsao tao wan |
from morning till night; from dawn to dusk; all day long |
暮色蒼然 see styles |
boshokusouzen / boshokusozen ぼしょくそうぜん |
(adj-t,adv-to) (yoji) dusky; somber light of a gathering dusk |
暮色蒼茫 暮色苍茫 see styles |
mù sè cāng máng mu4 se4 cang1 mang2 mu se ts`ang mang mu se tsang mang |
the hazy dusk of twilight (idiom) |
朝朝暮暮 see styles |
zhāo zhāo mù mù zhao1 zhao1 mu4 mu4 chao chao mu mu chouchoubobo / chochobobo ちょうちょうぼぼ |
from dawn to dusk; all the time (adverb) (yoji) every morning and evening |
朝生暮死 see styles |
zhāo shēng mù sǐ zhao1 sheng1 mu4 si3 chao sheng mu ssu |
lit. born in the morning and dying at dusk (idiom); fig. ephemeral; transient |
朝花夕拾 see styles |
zhāo huā xī shí zhao1 hua1 xi1 shi2 chao hua hsi shih |
"Dawn Blossoms Plucked at Dusk", a collection of autobiographical essays by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4] |
河明かり see styles |
kawaakari / kawakari かわあかり |
glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk |
火灯し頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
火点し頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ hitoboshigoro ひとぼしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
灯点し頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
秋の暮れ see styles |
akinokure あきのくれ |
(1) (rare) autumn dusk; (2) the end of autumn |
薄暗がり see styles |
usukuragari うすくらがり |
semi-darkness; dim light; poor light; dusk; twilight |
黄昏れる see styles |
tasogareru たそがれる |
(v1,vi) (1) to fade into dusk; to fade into twilight; (v1,vi) (2) to decline; to wane; to abate; (v1,vi) (3) (colloquialism) to look melancholic (of a person) |
火ともし頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
火点しごろ see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ hitoboshigoro ひとぼしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
燈ともし頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
Variations: |
yuuzemi / yuzemi ゆうぜみ |
cicada singing at dusk |
Variations: |
yuuyami / yuyami ゆうやみ |
dusk; twilight |
Variations: |
yuugata / yugata ゆうがた |
(n,adv) early evening (usu. from 3pm to 6pm); dusk |
Variations: |
tasogaredoki たそがれどき |
(See 彼は誰時) dusk; twilight |
Variations: |
kuregata くれがた |
(n,adv) (See 明け方) evening; dusk; sunset; nightfall |
Variations: |
kure くれ |
(n,adv,adj-no,n-suf) (1) (ant: 明け・1) sunset; sundown; nightfall; dusk; (n,adv,adj-no,n-suf) (2) end; close; (n,adv,adj-no,n-suf) (3) year-end; end of the year |
Variations: |
tasogareru たそがれる |
(v1,vi) (1) to get dark after sunset; to turn to dusk; to fade into twilight; (v1,vi) (2) to decline (after a peak); to wane; to lose vigour; (v1,vi) (3) (colloquialism) to be lost in thought; to be in a pensive mood; to look melancholic |
Variations: |
higure ひぐれ |
twilight; sunset; dusk; evening |
Variations: |
kawataredoki かわたれどき |
(archaism) (orig. also used in ref. to dusk) (See 黄昏時) dawn; daybreak |
Variations: |
tasogaredoki たそがれどき |
(See 彼は誰時) dusk; twilight |
Variations: |
yuugure / yugure ゆうぐれ |
evening; dusk; twilight |
Variations: |
kawaakari / kawakari かわあかり |
glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk |
Variations: |
hitomoshigoro; hitoboshigoro(火点shi頃, 火点shigoro, 火点頃) ひともしごろ; ひとぼしごろ(火点し頃, 火点しごろ, 火点頃) |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 71 results for "Dusk" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.