Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3053 total results for your Dre search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
残滓 see styles |
zanshi; zansai ざんし; ざんさい |
(noun - becomes adjective with の) remains; dregs; vestiges; remnant; residue |
毒親 see styles |
dokuoya どくおや |
(colloquialism) toxic parent; parent who interferes excessively in their children's lives |
気付 see styles |
kizuke きづけ kitsuke きつけ |
(suffix) care of (e.g. address on letter); c-o; (suffix) (1) care of (e.g. address on letter); c-o; (2) encouragement; bringing around; resuscitation; (3) (abbreviation) stimulant; tonic; restorative |
氷鬼 see styles |
koorioni こおりおに |
freeze tag (children's game) |
汚し see styles |
yogoshi よごし |
(n-suf,n) (1) {food} soiling; polluting; being dirty; (n-suf,n) (2) shame; disgrace; dishonor; dishonour; (3) chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce |
汚泥 see styles |
odei / ode おでい |
(1) sludge; slime; dregs; mire; (2) hopeless situation; hell; despair |
沈括 see styles |
shěn kuò shen3 kuo4 shen k`uo shen kuo shinkatsu しんかつ |
Shen Kuo (1031-1095), Chinese polymath, scientist and statesman of Song dynasty, author of Dream Pool Essays 夢溪筆談|梦溪笔谈[Meng4 Xi1 Bi3 tan2] (personal name) Shinkatsu |
沉陷 see styles |
chén xiàn chen2 xian4 ch`en hsien chen hsien |
to sink; to cave in; (of a building etc) to subside; (fig.) to get lost (in contemplation, daydreams etc) |
沙池 see styles |
shā chí sha1 chi2 sha ch`ih sha chih sachi さち |
sandpit (for children's play or for long jump etc); sandbox (female given name) Sachi |
河工 see styles |
hé gōng he2 gong1 ho kung |
river conservancy works (dike maintenance, dredging etc); river conservancy worker |
油滓 see styles |
aburakasu あぶらかす |
oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs) |
油粕 see styles |
aburakasu あぶらかす |
oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs) |
油糟 see styles |
aburakasu あぶらかす |
oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs) |
法師 法师 see styles |
fǎ shī fa3 shi1 fa shih houshi(p); hosshi(ok) / hoshi(p); hosshi(ok) ほうし(P); ほっし(ok) |
one who has mastered the sutras (Buddhism) (1) Buddhist priest; bonze; (2) layman dressed like a priest; (suffix noun) (3) (usu. pronounced ぼうし) person; (surname, given name) Houshi A Buddhist teacher, master of the Law; five kinds are given— a custodian (of the sūtras), reader, intoner, expounder, and copier. |
法服 see styles |
fǎ fú fa3 fu2 fa fu houfuku / hofuku ほうふく |
see 法衣[fa3 yi1] (1) court dress; judge's robe; judge's gown; lawyer's robe; barrister's gown; (2) clerical robe; priest's robe; monastic robe 法衣 Dharma garment, the robe. |
法衣 see styles |
fǎ yī fa3 yi1 fa i houi; houe / hoi; hoe ほうい; ほうえ |
robe of a Buddhist priest; ceremonial garment of a Daoist priest; robe of a judge, nun, priest etc; cassock; vestment (noun - becomes adjective with の) vestment; priest's robe The religious dress, general name of monastic garments. |
洋片 see styles |
yáng piàn yang2 pian4 yang p`ien yang pien |
children's game played with illustrated cards; pogs; menko (Japan) |
洋裁 see styles |
yousai / yosai ようさい |
(Western) dressmaking |
洋裝 洋装 see styles |
yáng zhuāng yang2 zhuang1 yang chuang |
Western-style dress See: 洋装 |
洋髪 see styles |
youhatsu / yohatsu ようはつ |
Western hairdressing |
洗冤 see styles |
xǐ yuān xi3 yuan1 hsi yüan |
to right a wrong; to redress an injustice |
浚う see styles |
sarau さらう |
(transitive verb) to sweep away; to wash away; to dredge |
浚渫 see styles |
jun xiè jun4 xie4 chün hsieh shunsetsu しゅんせつ |
to dredge (noun, transitive verb) dredging |
浪曼 see styles |
rouman / roman ろうまん |
(1) (kana only) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman); (2) (kana only) novel; (3) (kana only) romance; love affair; (4) (kana only) adventurous spirit; impossible dream; great ambition |
浪漫 see styles |
làng màn lang4 man4 lang man roman ろまん |
romantic (1) (kana only) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman); (2) (kana only) novel; (3) (kana only) romance; love affair; (4) (kana only) adventurous spirit; impossible dream; great ambition; (surname, female given name) Roman |
浸水 see styles |
jìn shuǐ jin4 shui3 chin shui shinsui しんすい |
to immerse in water; to drench; to inundate; irrigation water (n,vs,vi,adj-no) inundation; submersion; flood |
浸透 see styles |
jìn tòu jin4 tou4 chin t`ou chin tou shintou / shinto しんとう |
to soak; to saturate; to drench; to permeate (noun/participle) (1) permeation; penetration; soaking; (2) osmosis |
涼拌 凉拌 see styles |
liáng bàn liang2 ban4 liang pan |
salad with dressing; cold vegetables dressed with sauce (e.g. coleslaw) |
淒迷 凄迷 see styles |
qī mí qi1 mi2 ch`i mi chi mi |
dreary and fuzzy (sight) |
淫夢 see styles |
inmu いんむ |
lewd dream; salacious fantasy |
淫魔 see styles |
yín mó yin2 mo2 yin mo inma いんま |
lewd demon; lecher; pervert (See 夢魔・むま・2) incubus; succubus; demon appearing in a dream |
深挖 see styles |
shēn wā shen1 wa1 shen wa |
to dredge |
混球 see styles |
hún qiú hun2 qiu2 hun ch`iu hun chiu |
bastard; wretch; scoundrel |
混蛋 see styles |
hún dàn hun2 dan4 hun tan |
scoundrel; bastard; hoodlum; wretch |
清淤 see styles |
qīng yū qing1 yu1 ch`ing yü ching yü |
to dredge; to remove sludge |
清穆 see styles |
seiboku / seboku せいぼく |
(noun - becomes adjective with の) (used in letters to celebrate the health and happiness of the addressee) gentle and pure |
渣子 see styles |
zhā zi zha1 zi5 cha tzu |
dregs; bits; dregs (of society) |
渣滓 see styles |
zhā zǐ zha1 zi3 cha tzu |
residue; dregs; disreputable people |
渫う see styles |
sarau さらう |
(transitive verb) to sweep away; to wash away; to dredge |
湔雪 see styles |
jiān xuě jian1 xue3 chien hsüeh |
to wipe away (a humiliation); to redress (a wrong) |
滑梯 see styles |
huá tī hua2 ti1 hua t`i hua ti |
(children's) sliding board; a slide |
滾邊 滚边 see styles |
gǔn biān gun3 bian1 kun pien |
(of a dress etc) border, edging |
演説 see styles |
enzetsu えんぜつ |
(n,vs,vi) speech; address |
演題 see styles |
endai えんだい |
subject of an address |
漢服 汉服 see styles |
hàn fú han4 fu2 han fu kanfuku かんふく |
traditional Han Chinese dress traditional Chinese clothing |
濃妝 浓妆 see styles |
nóng zhuāng nong2 zhuang1 nung chuang |
heavy makeup and gaudy dress |
濕透 湿透 see styles |
shī tòu shi1 tou4 shih t`ou shih tou |
drenched; wet through |
火宅 see styles |
huǒ zhái huo3 zhai2 huo chai kataku かたく |
{Buddh} this world of suffering The parable of the burning house; one of the 'seven parables' in the Lotus Sutra 譬喩品, that of the burning house from which the owner tempts his heedless children by the device of the three kinds of carts— goat, deer, and bullock, especially a white-bullock cart i. e. Mahāyāna. |
点袋 see styles |
pochibukuro ぽちぶくろ |
decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts |
無理 无理 see styles |
wú lǐ wu2 li3 wu li muri(p); muri むり(P); ムリ |
irrational; unreasonable (noun or adjectival noun) (1) unreasonable; unnatural; unjustifiable; (noun or adjectival noun) (2) impossible; (noun or adjectival noun) (3) (oft. adverbially as 〜に) forcible; forced; compulsory; (adjectival noun) (4) excessive (work, etc.); immoderate; (vs,vi) (5) to work too hard; to try too hard; (interjection) (6) (colloquialism) no way; not a chance; never; dream on; (can be adjective with の) (7) {math} irrational; (female given name) Muri no principle |
無賴 无赖 see styles |
wú lài wu2 lai4 wu lai |
hoodlum; rascal; rogue; rascally; scoundrelly |
特学 see styles |
tokugaku とくがく |
(abbreviation) (See 特別支援学級) special class for disabled children; special needs class |
狂想 see styles |
kuáng xiǎng kuang2 xiang3 k`uang hsiang kuang hsiang |
fantasy; illusion; vain dream |
狼狽 狼狈 see styles |
láng bèi lang2 bei4 lang pei roubai / robai ろうばい |
in a difficult situation; to cut a sorry figure; scoundrel! (derog.) (n,vs,vi) confusion; dismay; consternation; panic |
玄奘 see styles |
xuán zàng xuan2 zang4 hsüan tsang genjou / genjo げんじょう |
Xuanzang (602-664), Tang dynasty Buddhist monk and translator who traveled to India 629-645 (given name) Genjō; (person) Xuanzang (602-664) Xuanzang, whose name is written variously e. g. Hsüan Chuang, Hiüen-tsang, Hiouen Tsang, Yüan Tsang, Yüen Chwang; the famous pilgrim to India, whose surname was 陳 Chen and personal name 禕 Wei; a native of Henan, A. D. 600-664 (Giles). It is said that he entered a monastery at 13 years of age and in 618 with his elder brother, who had preceded him in becoming a monk, went to Chang-an 長安, the capital, where in 622 he was fully ordained. Finding that China possessed only half of the Buddhist classics, he took his staff, bound his feet, and on foot braved the perils of the deserts and mountains of Central Asia. The date of his setting out is uncertain (629 or 627), but the year of his arrival in India is given as 633: after visiting and studying in many parts of India, he returned home, reaching the capital in 645, was received with honour and presented his collection of 657 works, 'besides many images and pictures, and one hundred and fifty relics, 'to the Court. Taizong, the emperor, gave him the 弘福寺 Hongfu monastery in which to work. He presented the manuscript of his famous 大唐西域記 Record of Western Countries in 646 and completed it as it now stands by 648. The emperor Gaozong called him to Court in 653 and gave him the 慈恩寺 Cien monastery in which to work, a monastery which ever after was associated with him; in 657 he removed him to the 玉華宮 Yuhua Gong and made that palace a monastery. He translated seventy-five works in 1335 juan. In India he received the titles of 摩訶耶那提婆 Mahāyānadeva and 木叉提婆 Mokṣadeva; he was also known as 三藏法師 Tripiṭaka teacher of Dharma. He died in 664, in his 65th year. |
玉耶 see styles |
yù yé yu4 ye2 yü yeh Gyokuya |
The name of the woman to whom the sutra 玉耶女經 is addressed. |
王孫 王孙 see styles |
wáng sūn wang2 sun1 wang sun ouson / oson おうそん |
children of the nobility royal grandson |
玩耍 see styles |
wán shuǎ wan2 shua3 wan shua |
to play (as children do); to amuse oneself |
理容 see styles |
riyou / riyo りよう |
barbering; haircutting; hairdressing |
理想 see styles |
lǐ xiǎng li3 xiang3 li hsiang risou / riso りそう |
an ideal; a dream; ideal; perfect (noun - becomes adjective with の) (See 現実) ideal; ideals; (female given name) Risou |
環創 环创 see styles |
huán chuàng huan2 chuang4 huan ch`uang huan chuang |
eye-catching décor for young children (in classrooms, libraries etc) (posters, mobiles, murals etc) (abbr. for 環境創設|环境创设[huan2 jing4 chuang4 she4]) |
甘夢 see styles |
kanmu かんむ |
sweet (pleasant) dreams |
甘美 see styles |
gān měi gan1 mei3 kan mei kanbi かんび |
(noun or adjectival noun) (1) sweet (taste); luscious; (noun or adjectival noun) (2) sweet (melody, dream, etc.); delightful; pleasant; mellow; mellifluous; (personal name) Kanmi sweet[ness] |
生剥 see styles |
namahage なまはげ |
(kana only) namahage; folklore demons of the Oga Peninsula (villagers dress up as them on New Year's Eve and frighten children) |
生子 see styles |
shēng zǐ sheng1 zi3 sheng tzu fuyuko ふゆこ |
to give birth to a child or children (female given name) Fuyuko gives birth to a child |
生養 生养 see styles |
shēng yǎng sheng1 yang3 sheng yang |
to bring up (children); to raise; to bear |
申冤 see styles |
shēn yuān shen1 yuan1 shen yüan |
to appeal for justice; to demand redress for a grievance |
申雪 see styles |
shēn xuě shen1 xue3 shen hsüeh |
to right a wrong; to redress an injustice |
男腹 see styles |
otokobara おとこばら |
woman who has borne only male children |
男舞 see styles |
otokomai おとこまい |
(1) dance where a female dancer dresses up as a man (late Heian to early Kamakura period); (2) noh dance performed by a man without a mask |
男装 see styles |
dansou / danso だんそう |
(n,adj-no,vs,vi) (See 女装・じょそう) disguising oneself as a man; dressing as a man (for a woman); male clothing |
町域 see styles |
chouiki / choiki ちょういき |
(postal term) most specific part of an address; neighbourhood |
畏怖 see styles |
ifu いふ |
(noun, transitive verb) awe; fear; dread; fright |
畏懼 畏惧 see styles |
wèi jù wei4 ju4 wei chü iku いく |
to fear; to dread; foreboding (noun/participle) reverence; awe; fear |
畏罪 see styles |
wèi zuì wei4 zui4 wei tsui |
to dread punishment; afraid of being arrested for a crime |
略服 see styles |
ryakufuku りゃくふく |
everyday clothes; informal clothes (dress) |
略装 see styles |
ryakusou / ryakuso りゃくそう |
(noun - becomes adjective with の) demitoilet; ordinary dress |
番地 see styles |
banchi ばんち |
house number; address; (surname) Banchi |
異装 see styles |
isou / iso いそう |
unusual clothing; strange way of dressing up; prohibited form of dress |
疏導 疏导 see styles |
shū dǎo shu1 dao3 shu tao |
to dredge; to open up a path for; to remove obstructions; to clear the way; to enlighten; persuasion |
疏挖 see styles |
shū wā shu1 wa1 shu wa |
to dredge; to dig out (a channel) |
疏浚 see styles |
shū jun shu1 jun4 shu chün |
to dredge |
疏通 see styles |
shū tōng shu1 tong1 shu t`ung shu tung sotsuu / sotsu そつう |
to unblock; to dredge; to clear the way; to get things flowing; to facilitate; to mediate; to lobby; to explicate (a text) (noun/participle) (1) (mutual) understanding; communication; (2) removal of blockage (esp. medical); drainage |
疫痢 see styles |
ekiri えきり |
children's dysentery |
痴想 see styles |
chī xiǎng chi1 xiang3 ch`ih hsiang chih hsiang |
to daydream; wishful thinking; pipe dream |
療育 see styles |
ryouiku / ryoiku りょういく |
(noun/participle) rehabilitation (e.g. of disabled children) |
白丁 see styles |
hakutei / hakute はくてい hakuchou / hakucho はくちょう |
(1) (archaism) young man of conscription age who has not yet undergone military training; (2) (archaism) man with no title and no rank (under the ritsuryo system); commoner; (3) (archaism) servant dressed in a white uniform who carries objects for his master |
白張 see styles |
hakuchou / hakucho はくちょう shirahari しらはり |
(1) (archaism) young man of conscription age who has not yet undergone military training; (2) (archaism) man with no title and no rank (under the ritsuryo system); commoner; (3) (archaism) servant dressed in a white uniform who carries objects for his master; (1) (archaism) starched white uniform worn by menservants of government officials; (2) something pasted with plain white paper (e.g. umbrella, lantern) |
白酢 see styles |
shirozu しろず |
(1) (See ホワイトビネガー,梅酢・うめず) white vinegar; plum vinegar made without perilla; (2) {food} dressing consisting of a dashi-diluted mixture of vinegar, ground sesame, tofu, sugar and salt |
百一 see styles |
bǎi yī bai3 yi1 pai i momokazu ももかず |
(given name) Momokazu One out of a hundred; or every one of a hundred, i. e. all. |
百位 see styles |
bǎi wèi bai3 wei4 pai wei |
the hundreds place (or column) in the decimal system |
百倍 see styles |
bǎi bèi bai3 bei4 pai pei hyakubai ひゃくばい |
a hundredfold; a hundred times hundredfold a hundredfold |
百八 see styles |
bǎi bā bai3 ba1 pai pa hyakuhachi ひゃくはち |
(numeric) (1) 108; one hundred and eight; (2) {Buddh} (See 煩悩・2) the number of kleshas, worldly thoughts and passions; (3) (See 七十二候,節気) the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 'climates' of one year; (given name) Hyakuhachi 108 |
百十 see styles |
bǎi shí bai3 shi2 pai shih |
a hundred or so |
百千 see styles |
bǎi qiān bai3 qian1 pai ch`ien pai chien hyakusen; momochi ひゃくせん; ももち |
(can be adjective with の) a large number; all sorts; hundreds and thousands; (given name) Momochi one hundred thousand |
百均 see styles |
hyakkin ひゃっきん |
(abbreviation) hundred-yen store; 100 yen shop |
百夜 see styles |
momoyo ももよ |
many nights; hundred nights; (female given name) Yuya |
百川 see styles |
bǎi chuān bai3 chuan1 pai ch`uan pai chuan hyakusen ひゃくせん |
rivers (rare) hundred rivers; many rivers; all rivers; (place-name) Momogawa |
百年 see styles |
bǎi nián bai3 nian2 pai nien hyakunen ももとせ |
hundred years; century; lifetime century; hundred years; a long time a hundred years |
百幾 百几 see styles |
bǎi jǐ bai3 ji3 pai chi |
more than a hundred |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Dre" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.