Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3053 total results for your Dre search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

形姿

see styles
 narisugata
    なりすがた
(See 形振り・なりふり) appearance; clothing; costume; dress

彩排

see styles
cǎi pái
    cai3 pai2
ts`ai p`ai
    tsai pai
dress rehearsal; to have a dress rehearsal

後昆

see styles
 koukon / kokon
    こうこん
grandchildren; posterity

御中

see styles
 onchuu / onchu
    おんちゅう
(suffix noun) (after addressee in letters, etc.) ... and Company; Messrs; for the attention of ...; (surname) Minaka

御召

see styles
 omeshi
    おめし
(1) (honorific or respectful language) summoning; calling; riding; wearing; dressing; clothing; (2) (abbreviation) (high-quality) silk crepe (fabric)

心棒

see styles
 shinbou / shinbo
    しんぼう
(1) shaft; axle; (2) mandrel; arbor; (3) centre of a group

心願


心愿

see styles
xīn yuàn
    xin1 yuan4
hsin yüan
 shingan
    しんがん
cherished desire; dream; craving; wish; aspiration
prayer; heartfelt wish
The will of the mind, resolve, vow.

念う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember

怕生

see styles
pà shēng
    pa4 sheng1
p`a sheng
    pa sheng
fear of strangers; to be afraid of strangers (of small children)

怖い

see styles
 kowai
    こわい
(adjective) (1) scary; frightening; eerie; dreadful; (interjection) (2) (I'm) afraid

怖気

see styles
 ozoke
    おぞけ
(See 怖じ気) fear; dread; fright; willies

思う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember

性夢

see styles
 seimu / semu
    せいむ
(rare) sexual dream; wet dream

怪夢

see styles
 kaimu
    かいむ
strange dream

怵懼


怵惧

see styles
chù jù
    chu4 ju4
ch`u chü
    chu chü
fear; dread; panic

恐い

see styles
 kowai
    こわい
(adjective) (1) scary; frightening; eerie; dreadful; (interjection) (2) (I'm) afraid

恐怕

see styles
kǒng pà
    kong3 pa4
k`ung p`a
    kung pa
fear; to dread; I'm afraid that...; perhaps; maybe

恐怖

see styles
kǒng bù
    kong3 bu4
k`ung pu
    kung pu
 kyoufu(p); kufu(ok) / kyofu(p); kufu(ok)
    きょうふ(P); くふ(ok)
terrible; frightful; frightening; terror; terrorist
(n,vs,vt,vi) fear; dread; dismay; terror; horror; scare; panic
to fear

恐懼


恐惧

see styles
kǒng jù
    kong3 ju4
k`ung chü
    kung chü
 kyouku / kyoku
    きょうく
to be frightened; fear; dread
(noun/participle) being struck with awe

悪人

see styles
 akunin
    あくにん
(noun - becomes adjective with の) bad person; villain; scoundrel; wrongdoer; wicked person

悪党

see styles
 akutou / akuto
    あくとう
(noun - becomes adjective with の) scoundrel; rascal; villain

悪夢

see styles
 akumu
    あくむ
nightmare; bad dream

悪徒

see styles
 akuto
    あくと
rascal; scoundrel; villain

悪漢

see styles
 akkan
    あっかん
rascal; villain; scoundrel; ruffian; crook

悪者

see styles
 warumono
    わるもの
bad guy; villain; evildoer; scoundrel

悼辞

see styles
 touji / toji
    とうじ
funeral address; message of condolence; words of condolence

悽愴


凄怆

see styles
qī chuàng
    qi1 chuang4
ch`i ch`uang
    chi chuang
 seisou / seso
    せいそう
pitiful; painful; heartrending
(noun or adjectival noun) pathetic; dreadful

惟う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember

惡棍


恶棍

see styles
è gùn
    e4 gun4
o kun
scoundrel; rogue; bully; villain

惨い

see styles
 mugoi
    むごい
(adjective) (1) (kana only) cruel; merciless; pitiless; brutal; atrocious; inhuman; (2) (kana only) tragic; horrible; terrible; dreadful; miserable

想う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember

慘況


惨况

see styles
cǎn kuàng
    can3 kuang4
ts`an k`uang
    tsan kuang
tragic situation; dreadful state

慧命

see styles
huì mìng
    hui4 ming4
hui ming
 e myō
Wisdom-life, or wisdom as life, wisdom being the basis of spiritual character. A term of address to a monk, also 慧壽, and to a monk by a superior.

憂懼


忧惧

see styles
yōu jù
    you1 ju4
yu chü
 yuuku / yuku
    ゆうく
apprehension; apprehensive
(noun/participle) fear; apprehension; dread
worry and fear

憶う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember

應頌


应颂

see styles
yìng sòng
    ying4 song4
ying sung
 ōju
geya, corresponding verses, i.e. a prose address repeated in verse, idem 重頌; the verse section of the canon.

懐う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember

戈比

see styles
gē bǐ
    ge1 bi3
ko pi
kopeck (unit of money, one hundredth of ruble) (loanword)

打扮

see styles
dǎ ban
    da3 ban5
ta pan
to decorate; to dress; to make up; to adorn; manner of dressing; style of dress

打撈


打捞

see styles
dǎ lāo
    da3 lao1
ta lao
to salvage; to dredge; to fish out (person or object from the sea)

扮裝


扮装

see styles
bàn zhuāng
    ban4 zhuang1
pan chuang
to dress up and make up (like an actor)
See: 扮装

扶育

see styles
 fuiku
    ふいく
(noun, transitive verb) bringing up (children)

投緣


投缘

see styles
tóu yuán
    tou2 yuan2
t`ou yüan
    tou yüan
to be kindred spirits; to hit it off

披掛


披挂

see styles
pī guà
    pi1 gua4
p`i kua
    pi kua
to put on a suit of armor; to put on dress; to wear

拌種


拌种

see styles
bàn zhǒng
    ban4 zhong3
pan chung
seed dressing

拍案

see styles
pāi àn
    pai1 an4
p`ai an
    pai an
lit. to slap the table (in amazement, praise, anger, resentment etc); fig. astonishing!, wonderful!, dreadful! etc

拱肩

see styles
gǒng jiān
    gong3 jian1
kung chien
a spandrel (wall filling the shoulder between two neighboring arches)

挖浚

see styles
wā jun
    wa1 jun4
wa chün
to dredge

挨拶

see styles
 aisatsu
    あいさつ
(n,vs,adj-no) (1) (polite set phrase used when meeting or parting from somebody) greeting; greetings; salutation; salute; condolences; congratulations; (n,vs,adj-no) (2) speech (congratulatory or appreciative); address; (n,vs,adj-no) (3) reply; response; (n,vs,adj-no) (4) (slang) revenge; retaliation; (expression) (5) (joc) (used sarcastically as a response to a rude remark; usu. in the form of ご挨拶) a fine thing to say; (expression) (6) (orig. meaning) (See 一挨一拶) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment); (7) (archaism) relationship (between people); connection; (8) (archaism) intervention; mediation; mediator

捌く

see styles
 sabaku
    さばく
(transitive verb) (1) (kana only) to handle well; to handle deftly; (transitive verb) (2) (kana only) to deal with; to manage; to settle; to sort; to process; (transitive verb) (3) (kana only) to prepare (meat or fish) for cooking; to dress (meat, etc.); to cut and trim (fish); (transitive verb) (4) (kana only) to sell out (completely); to dispose of (all stock); (transitive verb) (5) (kana only) to untangle; to disentangle; to part; to arrange (e.g. the hem of a kimono)

捏脊

see styles
niē jǐ
    nie1 ji3
nieh chi
form of therapeutic massage, mainly for children, in which a roll of skin is squeezed, working from the base of the spine to the neck (TCM)

提幹


提干

see styles
tí gàn
    ti2 gan4
t`i kan
    ti kan
to rise through the ranks (as a party cadre)

摩羅


摩罗

see styles
mó luó
    mo2 luo2
mo lo
 mara
    まら
(1) obstacle to Buddhist practice; (2) (vulgar) (kana only) penis
māla, a wreath, garland, chaplet, headdress; also tr. as Māra, a huge fish, cf. 摩竭羅 makara.

撈取


捞取

see styles
lāo qǔ
    lao1 qu3
lao ch`ü
    lao chü
to dredge up; to scoop up from the water; to fish for; to gain (by improper means)

撈錢


捞钱

see styles
lāo qián
    lao1 qian2
lao ch`ien
    lao chien
lit. to dredge for money; to make money by reprehensible means; to fish for a quick buck

攜眷


携眷

see styles
xié juàn
    xie2 juan4
hsieh chüan
accompanied by one's dependents; encumbered by wife and children

改口

see styles
gǎi kǒu
    gai3 kou3
kai k`ou
    kai kou
 kaikuchi
    かいくち
to change one's tune; to modify one's previous remark; to change the way one addresses sb (as when one marries and starts to call one's husband's parents 爸爸[ba4 ba5] and 媽媽|妈妈[ma1 ma5])
(surname) Kaikuchi

教書


教书

see styles
jiāo shū
    jiao1 shu1
chiao shu
 kyousho / kyosho
    きょうしょ
to teach (in a school)
(1) (See 一般教書) message (delivered by the US president or a state governor); address; (2) (papal) bull; decree; (3) (obsolete) (See 教科書) textbook

散髪

see styles
 sanpatsu
    さんぱつ
(n,vs,vi) (1) (having a) haircut; hair-cutting; hair-dressing; (2) messy hair; untied hair; unkempt hair

敬称

see styles
 keishou / kesho
    けいしょう
honorific title; honorific term of address

敬稱


敬称

see styles
jìng chēng
    jing4 cheng1
ching ch`eng
    ching cheng
to address or refer to (sb) respectfully (as ...); respectful term of address; honorific title
See: 敬称

数百

see styles
 suuhyaku / suhyaku
    すうひゃく
(noun - becomes adjective with の) (See 数・すう・1) several hundreds

整隊


整队

see styles
zhěng duì
    zheng3 dui4
cheng tui
to dress (troops); to line up (to arrange in a straight line)

整髪

see styles
 seihatsu / sehatsu
    せいはつ
(n,vs,vt,vi) hairdressing

敷布

see styles
fū bù
    fu1 bu4
fu pu
 shikifu
    しきふ
medical dressing; bandage
sheet; sheeting

敷料

see styles
fū liào
    fu1 liao4
fu liao
medical dressing

敷裹

see styles
fū guǒ
    fu1 guo3
fu kuo
medical dressing

數百


数百

see styles
shù bǎi
    shu4 bai3
shu pai
several hundred
See: 数百

文書


文书

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 bunsho(p); monjo; bunjo(ok)
    ぶんしょ(P); もんじょ; ぶんじょ(ok)
document; official correspondence; secretary; secretariat
(1) document; writing; letter; papers; notes; records; archives; (2) (もんじょ only) (paleography term) document addressed to someone

新調

see styles
 shinchou / shincho
    しんちょう
(n,vs,vt,adj-no) (1) making (a new suit, dress, etc.); having (something) made; buying new; refurbishing; renovating; (2) new tune; new melody; new composition

施主

see styles
shī zhǔ
    shi1 zhu3
shih chu
 seshu
    せしゅ
benefactor (term used by a monk to address a layperson); donor (semiconductor)
(1) donor; benefactor; almsgiver; (2) chief mourner; (3) client (of a builder, etc.)
dānapati; an almsgiver, a patron of Buddhism.

旗袍

see styles
qí páo
    qi2 pao2
ch`i p`ao
    chi pao
 chiipao / chipao
    チーパオ
Chinese-style dress; cheongsam
(See チャイナドレス) qipao (chi: qípáo); cheongsam; mandarin gown

旦那

see styles
dàn nà
    dan4 na4
tan na
 asana
    あさな
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver; (female given name) Asana
dāna-pati

旧夢

see styles
 kyuumu / kyumu
    きゅうむ
ancient dream; fleeting thing

春夢


春梦

see styles
chūn mèng
    chun1 meng4
ch`un meng
    chun meng
 haruyume
    はるゆめ
spring dream; short-lived illusion; erotic dream
(personal name) Haruyume

是正

see styles
 zesei / zese
    ぜせい
(noun, transitive verb) correction; revision; redressing; rectifying; (given name) Koremasa

更換


更换

see styles
gēng huàn
    geng1 huan4
keng huan
to replace (a worn-out tire etc); to change (one's address etc)

服地

see styles
 fukuji
    ふくじ
cloth; dress material; clothing fabric

服装

see styles
 fukusou / fukuso
    ふくそう
attire; dress; clothes; clothing; costume; garb

服裝


服装

see styles
fú zhuāng
    fu2 zhuang1
fu chuang
dress; clothing; costume; clothes; CL:身[shen1]
See: 服装

朝服

see styles
cháo fú
    chao2 fu2
ch`ao fu
    chao fu
 choufuku / chofuku
    ちょうふく
court dress in former times
clothes worn by the nobility when attending Court

机下

see styles
 kika
    きか
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) under the desk

束帯

see styles
 sokutai
    そくたい
old ceremonial court dress

杢糸

see styles
 mokuito; mokushi
    もくいと; もくし
grandrelle yarn; mouline yarn; mottled yarn; mock twist yarn

枝肉

see styles
 edaniku
    えだにく
dressed carcass; meat on the bone

某人

see styles
mǒu rén
    mou3 ren2
mou jen
someone; a certain person; some people; I (self-address after one's surname)

案下

see styles
 anka
    あんか
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) (orig. meaning) under the desk

梓童

see styles
zǐ tóng
    zi3 tong2
tzu t`ung
    tzu tung
(often used in traditional novels) term used by an emperor to address the empress

梳妝


梳妆

see styles
shū zhuāng
    shu1 zhuang1
shu chuang
to dress and groom oneself

楽屋

see styles
 gakuya
    がくや
(1) dressing room; green room; backstage; (2) (See 楽屋裏・がくやうら・2) behind the scenes; the inside; inside affairs

様方

see styles
 samakata; samagata
    さまかた; さまがた
(suffix) (used in addresses after the name of the head of a household) care of; c-o

樹人


树人

see styles
shù rén
    shu4 ren2
shu jen
 tatsuhito
    たつひと
to prepare children to become capable citizens
(personal name) Tatsuhito

檀那

see styles
tán nà
    tan2 na4
t`an na
    tan na
 danna
    だんな
(1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) (Buddhist term) alms (san:); almsgiving; almsgiver
陀那 dāna to give, donate, bestow, charity, alms.

正す

see styles
 tadasu
    ただす
(transitive verb) (1) to correct; to rectify; to reform; to amend; to redress; (transitive verb) (2) (See 襟を正す) to straighten (one's posture, collar, etc.); to adjust

正夢

see styles
 masayume
    まさゆめ
dream that comes true; (personal name) Masayume

正引

see styles
 seibiki / sebiki
    せいびき
lookup (e.g. in a dictionary, address list, etc.)

正服

see styles
 seifuku / sefuku
    せいふく
uniform; regulation dress

正装

see styles
 seisou / seso
    せいそう
(n,vs,vi) full dress; formal dress; uniform

正裝


正装

see styles
zhèng zhuāng
    zheng4 zhuang1
cheng chuang
formal dress
See: 正装

残渣

see styles
 zansa
    ざんさ
dregs; sediment; residue

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Dre" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary