Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3053 total results for your Dre search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大兄 see styles |
taikei / taike たいけい |
(1) (honorific or respectful language) older brother; (pronoun) (2) (honorific or respectful language) (used mainly in letters to address an older or same-aged male) (See 小弟・3) you; (surname) Ooe |
大叔 see styles |
dà shū da4 shu1 ta shu |
eldest of father's younger brothers; uncle (term used to address a man about the age of one's father) |
大哥 see styles |
dà gē da4 ge1 ta ko |
eldest brother; big brother (polite address for a man of about the same age as oneself); gang leader; boss |
大変 see styles |
taihen たいへん |
(adverb) (1) very; greatly; (noun or adjectival noun) (2) immense; enormous; great; (3) serious; grave; dreadful; terrible; (4) difficult; hard; (5) (archaism) major incident; disaster |
大天 see styles |
dà tiān da4 tian1 ta t`ien ta tien daiten だいてん |
(surname) Daiten Mahādeva. 摩訶提婆. (1) A former incarnation of Śākyamuni as a Cakravartī. (2) A title of Maheśvara. (3) An able supporter of the Mahāsāṃghikaḥ, whose date is given as about a hundred years after the Buddha's death, but he is also described as a favorite of Aśoka, with whom he is associated as persecutor of the Sthavirāḥ, the head of which escaped into Kashmir. If from the latter school sprang the Mahāyāna, it may account for the detestation in which Mahādeva is held by the Mahāyānists. An account of his wickedness and heresies is given in 西域記 3 and in 婆沙論 99. |
大姐 see styles |
dà jiě da4 jie3 ta chieh |
big sister; elder sister; older sister (also polite term of address for a girl or woman slightly older than the speaker) |
大姨 see styles |
dà yí da4 yi2 ta i |
aunt (mother's eldest sister); (respectful term of address for a woman who is about the age of one's mother) |
大娘 see styles |
dà niáng da4 niang2 ta niang |
(coll.) father's older brother's wife; aunt (polite address) |
大将 see styles |
taishou(p); daishou(ok) / taisho(p); daisho(ok) たいしょう(P); だいしょう(ok) |
(1) {mil} general; admiral; (2) head; chief; leader; boss; kingpin; (3) (familiar language) (familiar or jocular term for addressing a male) old chap; mate; boss; chief; man; (4) (See 先鋒・せんぽう・2) athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.); (given name) Hiromasa |
大小 see styles |
dà xiǎo da4 xiao3 ta hsiao daishou / daisho だいしょう |
large and small; size; adults and children; consideration of seniority; at any rate (1) size; (noun - becomes adjective with の) (2) large and small (sizes); various sizes; (3) daishō (matched pair of long and short swords); (4) large and small drums; (5) long months and short months; (6) sic bo (Macao dice game); tai sai; dai siu; big and small; (place-name) Daishou large and small |
大樽 see styles |
oodaru おおだる |
hogshead; puncheon; foudre; (surname) Ootaru |
大灶 see styles |
dà zào da4 zao4 ta tsao |
large kitchen stove made from bricks or earth; (PRC) ordinary mess hall (lowest dining standard, ranked below 中灶[zhong1 zao4] for mid-level cadres and 小灶[xiao3 zao4] for the most privileged) |
天童 see styles |
tiān tóng tian1 tong2 t`ien t`ung tien tung tendou / tendo てんどう |
cherub; gods disguised as children; children parading as cherubs; (place-name, surname) Tendou Divine youths, i. e. deva guardians of the Buddha-law who appear as Mercuries, or youthful messengers of the Buddhas and bodhisattvas. |
夫子 see styles |
fū zǐ fu1 zi3 fu tzu fuushi / fushi ふうし |
Master (old form of address for teachers, scholars); (used sarcastically) pedant (1) (honorific or respectful language) (term of address formerly used in China) teacher; wise man; sage; master; (2) (honorific or respectful language) (See 孔子) Confucius; (3) the person concerned; you; he; she; (female given name) Tsumako |
套裙 see styles |
tào qún tao4 qun2 t`ao ch`ün tao chün |
woman's suit; dress worn over a petticoat |
女姿 see styles |
onnasugata おんなすがた |
(See 男姿) woman's appearance; woman's behaviour; someone dressed as a woman |
女装 see styles |
josou / joso じょそう |
(n,vs,vi) female clothing; wearing female clothing; cross dressing (for a man) |
奸人 see styles |
jiān rén jian1 ren2 chien jen |
crafty scoundrel; villain |
奸民 see styles |
jiān mín jian1 min2 chien min |
a scoundrel; a villain |
如夢 如梦 see styles |
rú mèng ru2 meng4 ju meng nyo mu |
like a dream. |
妝奩 妆奁 see styles |
zhuāng lián zhuang1 lian2 chuang lien |
trousseau; lady's dressing case |
妝飾 妆饰 see styles |
zhuāng shì zhuang1 shi4 chuang shih |
to dress up |
妻子 see styles |
qī zi qi1 zi5 ch`i tzu chi tzu saishi(p); tsumako; meko(ok) さいし(P); つまこ; めこ(ok) |
wife; CL:個|个[ge4] (1) wife and children; (2) (さいし, めこ only) (archaism) wife; (female given name) Saiko wife and children |
姦人 see styles |
kanjin かんじん |
villain; scoundrel |
娃兒 娃儿 see styles |
wá ér wa2 er2 wa erh |
children (colloquial) |
娘子 see styles |
niáng zǐ niang2 zi3 niang tzu jouko / joko じょうこ |
(dialect) form of address for one's wife; polite form of address for a woman (archaism) girl; young (unmarried) woman; (1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (grown) woman; lady; (3) (someone else's) wife; (female given name) Jōko |
娭姐 see styles |
āi jiě ai1 jie3 ai chieh |
father's mother; granny (dialect); respectful form of address for older lady |
婚紗 婚纱 see styles |
hūn shā hun1 sha1 hun sha |
wedding dress; CL:身[shen1] |
婦幼 妇幼 see styles |
fù yòu fu4 you4 fu yu |
women and children |
嫂嫂 see styles |
sǎo sao sao3 sao5 sao sao |
older brother's wife; sister-in-law; (polite address to a younger married woman) sister |
嫌々 see styles |
iyaiya いやいや |
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all |
嫌嫌 see styles |
iyaiya いやいや |
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all |
嫡母 see styles |
dí mǔ di2 mu3 ti mu |
father's wife (term used by the children of a concubine) |
子ら see styles |
kora こら |
children |
子供 see styles |
kodomo こども |
child; children |
子女 see styles |
zǐ nǚ zi3 nu:3 tzu nü shijo しじょ |
children; sons and daughters (1) sons and daughters; children; (2) girl |
子安 see styles |
koyasu こやす |
(1) (abbreviation) safe, easy childbirth; (2) (See 子安観音,子安地蔵) guardian bodhisattva, buddha or deity of children or childbirth (esp. Ksitigarbha or Avalokitesvara); (surname) Shian |
子宝 see styles |
kodakara こだから |
(See 子宝に恵まれる) the treasure that is children; child |
子弟 see styles |
zǐ dì zi3 di4 tzu ti shitei / shite してい |
child; the younger generation (1) children; sons; children and younger brothers; (2) young people |
子持 see styles |
komochi こもち |
(1) parenthood; parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother); (2) (of a fish) containing roe (eggs); (place-name) Komochi |
子種 see styles |
kotane こたね |
(1) children; offspring; descendants; (2) sperm; (place-name) Kotane |
子等 see styles |
kora こら |
children |
子胤 see styles |
kodane こだね |
(1) children; offspring; descendants; (2) sperm |
子達 see styles |
kotachi こたち |
(colloquialism) (polite language) (abbreviation) (ksb:) children |
孩奴 see styles |
hái nú hai2 nu2 hai nu |
"a slave to one's children", hard-working parents who would do everything to ensure their children's well-being, in disregard of their own needs |
孫子 孙子 see styles |
sūn zi sun1 zi5 sun tzu magoko まごこ |
grandson; son's son children and grandchildren; posterity; descendants; (surname) Mago |
孫誅 孙诛 see styles |
sūn zhū sun1 zhu1 sun chu |
Sun Zhu (1711-1778), poet and compiler of Three Hundred Tang Poems 唐詩三百首|唐诗三百首[Tang2 shi1 San1 bai3 Shou3]; also known by assumed name 蘅塘退士[Heng2 tang2 Tui4 shi4] |
孬種 孬种 see styles |
nāo zhǒng nao1 zhong3 nao chung |
coward; useless scoundrel |
官服 see styles |
kanpuku かんぷく |
official uniform; official dress |
定型 see styles |
dìng xíng ding4 xing2 ting hsing teikei / teke ていけい |
to finalize (a design etc); stereotype; permanent wave or perm (hairdressing) fixed form; regular shape; stereotyped |
宛て see styles |
ate あて |
(1) aim; object; purpose; end; (2) expectations; prospects; hopes; (3) something that can be relied upon; (4) (ksb:) snack served with alcoholic drink; (suffix noun) (5) pad; guard; (n-suf,n-pref) (6) blow; strike; (suffix) (7) addressed to; (8) (kana only) per |
宛先 see styles |
atesaki あてさき |
address; destination |
宛名 see styles |
atena あてな |
(addressee's) name; (recipient's) name and address |
宛所 see styles |
atesho あてしょ |
address |
宵小 see styles |
xiāo xiǎo xiao1 xiao3 hsiao hsiao |
thief; bandit; scoundrel; villain |
家法 see styles |
jiā fǎ jia1 fa3 chia fa kahou / kaho かほう |
the rules and discipline that apply within a family; stick used for punishing children or servants; traditions of an artistic or academic school of thought, passed on from master to pupil family code the dharma [lifestyle] of the householder |
家眷 see styles |
jiā juàn jia1 juan4 chia chüan |
one's wife and children |
家訓 家训 see styles |
jiā xùn jia1 xun4 chia hsün kakun; kakin かくん; かきん |
instructions to one's children; family precepts family precepts; family motto; rule of the home family precepts |
宿所 see styles |
shukusho しゅくしょ |
address; lodgings; accommodation |
寂寞 see styles |
jì mò ji4 mo4 chi mo jakubaku せきばく |
lonely; lonesome; (of a place) quiet; silent (1) loneliness; desolation; (adj-t,adv-to,adj-no) (2) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; (3) harsh (words); cutting (criticism); (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) to separate in thought; to consider as independent quiescent |
寂莫 see styles |
sekibaku せきばく jakumaku じゃくまく |
(irregular kanji usage) (1) loneliness; desolation; (adj-t,adv-to,adj-no) (2) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; (3) harsh (words); cutting (criticism); (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) to separate in thought; to consider as independent |
寝巻 see styles |
nemaki ねまき |
sleep-wear; nightclothes; pyjamas; pajamas; nightgown; nightdress |
審幹 审干 see styles |
shěn gàn shen3 gan4 shen kan |
to examine the cadres (i.e. 審查幹部|审查干部[shen3 cha2 gan4 bu4]) |
寮育 see styles |
ryouiku / ryoiku りょういく |
(irregular kanji usage) (noun/participle) rehabilitation (e.g. of disabled children) |
対屋 see styles |
tainoya たいのや |
side house (to the east, west, or north of a main residence; home to women, children and servants) |
專題 专题 see styles |
zhuān tí zhuan1 ti2 chuan t`i chuan ti |
specific topic (addressed by a book, lecture, TV program etc); article, report or program etc on a specific topic |
尊稱 尊称 see styles |
zūn chēng zun1 cheng1 tsun ch`eng tsun cheng |
to address sb deferentially; title; honorific See: 尊称 |
尊號 尊号 see styles |
zūn hào zun1 hao4 tsun hao songō |
honorific title; form of address reserved for a queen, ancestor, emperor etc name of venerated |
尋址 寻址 see styles |
xún zhǐ xun2 zhi3 hsün chih |
to address; to search for address; to input data into memory |
對揚 对扬 see styles |
duì yáng dui4 yang2 tui yang taiyō |
One who drew out remarks or sermons from the Buddha. |
小乘 see styles |
xiǎo shèng xiao3 sheng4 hsiao sheng shōjō |
Hinayana, the Lesser Vehicle; Buddhism in India before the Mayahana sutras; also pr. [Xiao3 cheng2] Hīnayāna 希那衍. The small, or inferior wain, or vehicle; the form of Buddhism which developed after Śākyamuni's death to about the beginning of the Christian era, when Mahāyāna doctrines were introduced. It is the orthodox school and more in direct line with the Buddhist succession than Mahāyānism which developed on lines fundamentally different. The Buddha was a spiritual doctor, less interested in philosophy than in the remedy for human misery and perpetual transmigration. He "turned aside from idle metaphysical speculations; if he held views on such topics, he deemed them valueless for the purposes of salvation, which was his goal" (Keith). Metaphysical speculations arose after his death, and naturally developed into a variety of Hīnayāna schools before and after the separation of a distinct school of Mahāyāna. Hīnayāna remains the form in Ceylon, Burma, and Siam, hence is known as Southern Buddhism in contrast with Northern Buddhism or Mahāyāna, the form chiefly prevalent from Nepal to Japan. Another rough division is that of Pali and Sanskrit, Pali being the general literary language of the surviving form of Hīnayāna, Sanskrit of Mahāyāna. The term Hīnayāna is of Mahāyānist origination to emphasize the universalism and altruism of Mahāyāna over the narrower personal salvation of its rival. According to Mahāyāna teaching its own aim is universal Buddhahood, which means the utmost development of wisdom and the perfect transformation of all the living in the future state; it declares that Hīnayāna, aiming at arhatship and pratyekabuddhahood, seeks the destruction of body and mind and extinction in nirvāṇa. For arhatship the 四諦Four Noble Truths are the foundation teaching, for pratyekabuddhahood the 十二因緣 twelve-nidānas, and these two are therefore sometimes styled the two vehicles 二乘. Tiantai sometimes calls them the (Hīnayāna) Tripiṭaka school. Three of the eighteen Hīnayāna schools were transported to China: 倶舍 (Abhidharma) Kośa; 成實 Satya-siddhi; and the school of Harivarman, the律 Vinaya school. These are described by Mahāyānists as the Buddha's adaptable way of meeting the questions and capacity of his hearers, though his own mind is spoken of as always being in the absolute Mahāyāna all-embracing realm. Such is the Mahāyāna view of Hīnayāna, and if the Vaipulya sūtras and special scriptures of their school, which are repudiated by Hīnayāna, are apocryphal, of which there seems no doubt, then Mahāyāna in condemning Hīnayāna must find other support for its claim to orthodoxy. The sūtras on which it chiefly relies, as regards the Buddha, have no authenticity; while those of Hīnayāna cannot be accepted as his veritable teaching in the absence of fundamental research. Hīnayāna is said to have first been divided into minority and majority sections immediately after the death of Śākyamuni, when the sthāvira, or older disciples, remained in what is spoken of as "the cave", some place at Rājagṛha, to settle the future of the order, and the general body of disciples remained outside; these two are the first 上坐部 and 大衆部 q. v. The first doctrinal division is reported to have taken place under the leadership of the monk 大天 Mahādeva (q.v.) a hundred years after the Buddha's nirvāṇa and during the reign of Aśoka; his reign, however, has been placed later than this by historians. Mahādeva's sect became the Mahāsāṅghikā, the other the Sthāvira. In time the two are said to have divided into eighteen, which with the two originals are the so-called "twenty sects" of Hīnayāna. Another division of four sects, referred to by Yijing, is that of the 大衆部 (Arya) Mahāsaṅghanikāya, 上座部 Āryasthavirāḥ, 根本說一切有部 Mūlasarvāstivādaḥ, and 正量部 Saṃmatīyāḥ. There is still another division of five sects, 五部律. For the eighteen Hīnayāna sects see 小乘十八部. |
小供 see styles |
kodomo こども |
(irregular kanji usage) child; children |
小參 小参 see styles |
xiǎo cān xiao3 can1 hsiao ts`an hsiao tsan shōsan |
a special meeting; a discussion following an address.; Small group, a class for instruction outside the regular morning or evening services; also a class in a household. |
小学 see styles |
shougaku / shogaku しょうがく |
(1) (abbreviation) (See 小学校) elementary school; primary school; grade school; (2) (hist) school for children over eight years old in ancient China; (3) traditional Chinese philology |
小灶 see styles |
xiǎo zào xiao3 zao4 hsiao tsao |
mess hall for high-ranking cadres; (fig.) special treatment; cf. 大灶[da4 zao4] |
少子 see styles |
shoushi / shoshi しょうし |
(1) (See 少子高齢化) small number of children (per family); low birth rate; (2) youngest child (in the family); (female given name) Shouko |
尚饗 尚飨 see styles |
shàng xiǎng shang4 xiang3 shang hsiang |
I beg you to partake of this sacrifice (used at the end of an elegiac address) |
居所 see styles |
jū suǒ ju1 suo3 chü so kyosho きょしょ idokoro いどころ idoko いどこ |
residence (1) whereabouts; address; (2) place of temporary residence; whereabouts; address |
师座 see styles |
shī zuò shi1 zuo4 shih tso |
(archaic form of address) his excellency the army commander |
帥哥 帅哥 see styles |
shuài gē shuai4 ge1 shuai ko |
handsome guy; lady-killer; handsome (form of address) |
師座 师座 see styles |
shī zuò shi1 zuo4 shih tso |
(archaic form of address) his excellency the army commander |
帰米 see styles |
kibei / kibe きべい |
(noun/participle) (1) returning to the United States; (2) (See 二世・にせい・1) kibei; Japanese-American children (nisei) born prior to WWII who were sent to Japan for schooling before returning to America |
平反 see styles |
píng fǎn ping2 fan3 p`ing fan ping fan |
to redress (an injustice); to rehabilitate (sb whose reputation was unjustly sullied) |
年子 see styles |
toshigo としご |
child born within a year of another; children born in consecutive years; (female given name) Toshiko |
幹校 干校 see styles |
gàn xiào gan4 xiao4 kan hsiao |
school for cadres; May 7 Cadre School 五七幹校|五七干校[Wu3 Qi1 Gan4 xiao4] |
幹群 干群 see styles |
gàn qún gan4 qun2 kan ch`ün kan chün |
cadres and masses; party officials and ordinary people |
幹警 干警 see styles |
gàn jǐng gan4 jing3 kan ching |
police; police cadres |
幹部 干部 see styles |
gàn bù gan4 bu4 kan pu kanbu かんぶ |
cadre; official; officer; manager management; (executive) staff; leaders; leadership; top brass; upper echelons |
幻夢 幻梦 see styles |
huàn mèng huan4 meng4 huan meng genmu げんむ |
fantasy; illusion; dream dreams; visions; phantasms illusion and a dream |
幻滅 幻灭 see styles |
huàn miè huan4 mie4 huan mieh genmetsu げんめつ |
(of dreams, hopes etc) to vanish; to evaporate; (of a person) to become disillusioned; disillusionment (n,vs,vi) disillusionment; (personal name) Genmetsu |
幾百 几百 see styles |
jǐ bǎi ji3 bai3 chi pai |
several hundred |
床山 see styles |
tokoyama とこやま |
(1) hairdresser (for sumo wrestlers and actors); wigmaker (for actors); (2) hairdressing room (Edo-period kabuki); (surname) Tokoyama |
座右 see styles |
zayuu; zau / zayu; zau ざゆう; ざう |
(noun - becomes adjective with の) (1) (by) one's side; place close to one's person; place within arm's reach; (2) (honorific or respectful language) used in letters to refer to the recipient indirectly or written beside an addressee's name to show respect |
式服 see styles |
shikifuku しきふく |
ceremonial dress |
式辞 see styles |
shikiji しきじ |
ceremonial address |
弔文 吊文 see styles |
diào wén diao4 wen2 tiao wen choubun / chobun ちょうぶん |
paper prayers for the dead burnt at funerals funeral address |
弔詞 see styles |
choushi / choshi ちょうし |
message of condolence; memorial address |
弔辞 see styles |
chouji / choji ちょうじ |
message of condolence; memorial address |
弩級 see styles |
dokyuu / dokyu どきゅう |
dreadnought (dreadnaught) class of warship |
弱小 see styles |
ruò xiǎo ruo4 xiao3 jo hsiao jakushou / jakusho じゃくしょう |
small and weak; puny; the small and weak; children; women and children (noun or adjectival noun) puniness; youth |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Dre" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.