There are 2060 total results for your Day search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
筑前 see styles |
chikuzen ちくぜん |
(hist) Chikuzen (former province located in the west of present-day Fukuoka Prefecture); (place-name, surname) Chikuzen |
筑後 see styles |
chikugo ちくご |
(hist) Chikugo (former province located in the south of present-day Fukuoka Prefecture); (place-name, surname) Chikugo |
節分 see styles |
setsubun; sechibun(ok); sechibu(ok) せつぶん; せちぶん(ok); せちぶ(ok) |
(1) setsubun; last day of winter in the traditional Japanese calendar (usu. February 3 or 4), day of the bean scattering ceremony; (2) (orig. meaning) last day of any season (according to the traditional Japanese calendar) |
節忌 see styles |
sechimi せちみ |
(n,vs-c) (archaism) (See 精進潔斎) religious purification on fast days by abstaining from meat; day for abstention from eating meat and devotion |
紀伊 see styles |
kii / ki きい |
(hist) Kii (former province located in present-day Wakayama and southern Mie prefectures); (surname) Norii |
紅盤 红盘 see styles |
hóng pán hong2 pan2 hung p`an hung pan |
(of a stock price or market index) currently higher than at the previous day's close |
紋日 see styles |
monbi; monpi もんび; もんぴ |
(1) (See 物日・1) holiday; (2) (See 物日・2) day on which prostitutes had to receive clients; (female given name) Ayahi |
終天 终天 see styles |
zhōng tiān zhong1 tian1 chung t`ien chung tien |
all day long; all one's life |
終業 see styles |
shuugyou / shugyo しゅうぎょう |
(n,vs,vi) (1) end of the work day; close of business; (n,vs,vi) (2) end of the school term; end of the school year |
終発 see styles |
shuuhatsu / shuhatsu しゅうはつ |
(See 始発・1) last departure (of the day); last train; last bus |
終礼 see styles |
shuurei / shure しゅうれい |
(See 朝礼・ちょうれい) assembly at the end of the day (at a company or school, etc.) |
終車 see styles |
shuusha / shusha しゅうしゃ |
the last train or bus (of a day) |
終電 see styles |
shuuden / shuden しゅうでん |
(abbreviation) (See 終電車) last train (of the day) |
結講 结讲 see styles |
jié jiǎng jie2 jiang3 chieh chiang kekkō |
Concluding an address, or the addresses, i. e. the final day of an assembly. |
結願 结愿 see styles |
jié yuàn jie2 yuan4 chieh yüan kechigan けちがん |
(n,vs,vi) {Buddh} expiration of term of a vow Concluding the vows, the last day of an assembly. |
經常 经常 see styles |
jīng cháng jing1 chang2 ching ch`ang ching chang |
frequently; constantly; regularly; often; day-to-day; everyday; daily |
綠盤 绿盘 see styles |
lǜ pán lu:4 pan2 lü p`an lü pan |
(of a stock price or market index) currently lower than at the previous day's close |
締日 see styles |
shimebi しめび |
(irregular okurigana usage) time limit; closing day; deadline |
緣日 缘日 see styles |
yuán rì yuan2 ri4 yüan jih ennichi |
The day of the month on which a particular Buddha or bodhisattva is worshipped, he being in special charge of mundane affairs on that day, e.g. the 5th is Maitreya, 15th Amitābha, 25th Mañjuśrī, 30th Śākyamuni. |
縁日 see styles |
ennichi えんにち |
temple festival; fair; fete day; day related to a particular deity and thought to bring divine blessing to those who celebrate it |
美作 see styles |
mimasaka みまさか |
(hist) Mimasaka (former province located in the northeast of present-day Okayama Prefecture); (given name) Yoshisaku |
美濃 美浓 see styles |
měi nóng mei3 nong2 mei nung mino みの |
Meinung town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan (hist) Mino (former province located in the south of present-day Gifu Prefecture); (female given name) Yoshino |
羽前 see styles |
uzen うぜん |
(hist) Uzen (former province located in parts of present-day Yamagata Prefecture); (place-name) Uzen |
羽後 see styles |
ugo うご |
(hist) Ugo (former province located in parts of present-day Akita Prefecture); (surname) Hanochi |
聖日 see styles |
seijitsu / sejitsu せいじつ |
holy day; the Sabbath |
聲類 声类 see styles |
shēng lèi sheng1 lei4 sheng lei |
Shenglei, the earliest Chinese rime dictionary with 11,520 single-character entries, released in 3rd century (was not preserved to this day) |
肥前 see styles |
hizen ひぜん |
(hist) Hizen (former province located in present-day Saga and Nagasaki prefectures, excluding Tsushima and Oki Islands); (place-name, surname) Hizen (old province of Japan) |
肥後 see styles |
higo ひご |
(hist) Higo (former province located in present-day Kumamoto Prefecture); (surname) Higosaki |
能登 see styles |
noto のと |
(1) (hist) Noto (former province located in the north of present-day Ishikawa Prefecture); (2) (See 能登半島・のとはんとう) Noto (peninsula); (p,s,f) Noto |
臘佛 腊佛 see styles |
là fó la4 fo2 la fo rōbutsu |
The offerings to Buddha after the summer retreat, maintained on the 15th day of the 7th month; also All Souls' Day, v. 盂 8; the臘餠 annual cakes are then offered and eaten. |
臘八 腊八 see styles |
là bā la4 ba1 la pa rōhatsu |
The 8th day of the last month of the year, the 8th of the 12th month, the day of the Buddha's enlightenment. |
臘縛 腊缚 see styles |
là fú la4 fu2 la fu rōbaku |
lava, a brief time; the 900th part of a day and night, or 1 minute 36 seconds. |
至今 see styles |
zhì jīn zhi4 jin1 chih chin shikin |
so far; to this day; until now even now |
至日 see styles |
shijitsu しじつ |
day of the solstice |
舍利 see styles |
shè lì she4 li4 she li shari |
ashes after cremation; Buddhist relics (Sanskirt: sarira) (1) śārī, śārikā; a bird able to talk, intp. variously, but, M. W. says the mynah. Śārikā was the name of Śāriputra's mother, because her eyes were bright and clever like those of a mynah; there are other interpretation (2) śarīra(m). 設利羅 (or 室利羅); 實利; 攝 M004215 藍 Relics or ashes left after the cremation of a buddha or saint; placed in stupas and worhipped. The white represent bones; the black, hair; and the red, flesh. Also called dhātu-śarīra or dharma-śarīra. The body, a dead body. The body looked upon as dead by reason of obedience to the discipline, meditation, and wisdom. The Lotus Sutra and other sutras are counted as relics, Śākyamuni's relics are said to have amounted to 八斛四斗 84 pecks, for which Aśoka is reputed to have built in one day 84,000 stupas; but other figures are also given. śarīra is also intp. by grains of rice, etc., and by rice as food. |
良吉 see styles |
liáng jí liang2 ji2 liang chi ryoukichi / ryokichi りょうきち |
lucky day; auspicious day (given name) Ryōkichi |
良日 see styles |
liáng rì liang2 ri4 liang jih ryoujitsu / ryojitsu りょうじつ |
lucky (auspicious) day; (female given name) Rapi 吉日 A good, or auspicious, day. |
若湯 see styles |
wakayu わかゆ |
first hot bath on New Year's Day |
若狭 see styles |
wakasa わかさ |
(hist) Wakasa (former province located in the south of present-day Fukui Prefecture); (surname) Wakahazama |
薩摩 萨摩 see styles |
sà mó sa4 mo2 sa mo satsuma さつま |
Satsuma, the name of a former feudal domain in Japan, and of a former province, a battleship, a district, a peninsula etc (1) (hist) Satsuma (former province located in the west of present-day Kagoshima Prefecture); (2) (abbreviation) (See 薩摩芋・さつまいも) sweet potato (Ipomoea batatas); (place-name, surname) Satsuma |
裏盆 see styles |
urabon うらぼん |
last day of the Bon festival (July 20 in most parts of Japan) |
覆墓 复墓 see styles |
fù mù fu4 mu4 fu mu fukubo |
To return to or visit a grave on the third day after interment. |
見天 见天 see styles |
jiàn tiān jian4 tian1 chien t`ien chien tien |
(coll.) every day |
覺日 觉日 see styles |
jué rì jue2 ri4 chüeh jih kakunichi |
Timelessness, eternity, changelessness, the bodhi-day which has no change. Also 覺時. |
角番 see styles |
kadoban かどばん |
(1) make-or-break game in a go or shogi tournament; (2) (sumo) ozeki-ranked wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament |
託児 see styles |
takuji たくじ |
(noun/participle) childcare; day care |
議事 议事 see styles |
yì shì yi4 shi4 i shih giji ぎじ |
to discuss official business proceedings (e.g. parliament, congress); business (of the day) |
讃岐 see styles |
sanuki さぬき |
(hist) Sanuki (former province located in present-day Kagawa Prefecture); (surname) Tataki |
豊前 see styles |
buzen ぶぜん |
(hist) Buzen (former province located in the east of present-day Fukuoka and the north of Ōita prefectures); (personal name) Houzen |
豊国 see styles |
toyonokuni; toyokuni とよのくに; とよくに |
(1) (hist) (See 豊州) Toyo (former province located in present-day Ōita and Fukuoka prefectures; later split into Buzen and Bungo provinces); (2) (とよくに only) affluent country; rich country; (given name) Houkoku |
豊後 see styles |
bungo ぶんご |
(hist) Bungo (former province located in present-day Ōita Prefecture); (place-name, surname) Bungo |
貝寄 see styles |
kaiyose かいよせ |
west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore |
賀正 贺正 see styles |
hè zhēng he4 zheng1 ho cheng gashou(p); gasei / gasho(p); gase がしょう(P); がせい |
to exchange compliments on New Year's Day (written on New Year's cards, etc.) A Happy New Year! |
賭射 see styles |
noriyumi のりゆみ |
(1) prize archery; (2) imperial archery event held annually on the 18th day of the first lunar month (Heian period) |
賭弓 see styles |
noriyumi のりゆみ |
(1) prize archery; (2) imperial archery event held annually on the 18th day of the first lunar month (Heian period) |
赤口 see styles |
shakkou; shakku; jakku; jakkou; sekiguchi / shakko; shakku; jakku; jakko; sekiguchi しゃっこう; しゃっく; じゃっく; じゃっこう; せきぐち |
(See 六曜) day that is unlucky except between the auspicious hours of 11am and 1pm (in the traditional calendar); (surname) Akakuchi |
走讀 走读 see styles |
zǒu dú zou3 du2 tsou tu |
to attend school as a day student |
越中 see styles |
ecchuu / ecchu えっちゅう |
(hist) Etchū (former province located in present-day Toyama Prefecture); (surname) Koshinaka |
越前 see styles |
echizen えちぜん |
(hist) Echizen (former province located in parts of present-day Fukui and Gifu prefectures); (surname) Kozen |
越国 see styles |
koshinokuni こしのくに |
(hist) (See 越州) Koshi (former province located in present-day Fukui, Ishikawa, Toyama and Niigata prefectures; later split into Echizen, Etchū, and Echigo); (surname) Koshikuni |
越後 see styles |
echigo えちご |
(hist) Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture); (surname) Koshigo |
躲年 see styles |
duǒ nián duo3 nian2 to nien |
to avoid going home for the Chinese New Year (for any of various reasons: because one finds the festivities onerous in some way, or because it would be seen as inauspicious for one to attend, or, in former times, to avoid creditors, since it was the custom to have debts settled before New Year's Day, and once into the New Year, debtors got a reprieve) |
車次 车次 see styles |
chē cì che1 ci4 ch`e tz`u che tzu |
train or coach service ("service" as in "they run 12 services per day between the two cities") |
辰光 see styles |
chén guāng chen2 guang1 ch`en kuang chen kuang tokimi ときみ |
sunlight; (Wu dialect) time of the day; moment (personal name) Tokimi |
近代 see styles |
jìn dài jin4 dai4 chin tai kindai きんだい |
the not-very-distant past; modern times, excluding recent decades; (in the context of Chinese history) the period from the Opium Wars until the May 4th Movement (mid-19th century to 1919); capitalist times (pre-1949) (1) present day; modern times; recent times; (2) (hist) (See 明治維新) early modern period (in Japan, usu. from the Meiji Restoration until the end of World War II); (female given name) Chikayo in recent times |
近江 see styles |
nobue のぶえ |
Ōmi (former province located in present-day Shiga Prefecture); (surname) Nobue |
退園 see styles |
taien たいえん |
(noun/participle) (1) leaving a park, garden, zoo, etc.; (noun/participle) (2) leaving kindergarten (e.g. end of day, on completion, expulsion) |
退校 see styles |
taikou / taiko たいこう |
(n,vs,vi) (1) (See 退学・1) dropping out of school; withdrawal from school; (n,vs,vi) (2) (See 退学・2) expulsion from school; dismissal; (n,vs,vi) (3) (See 下校) leaving school (at the end of the day) |
退社 see styles |
taisha たいしゃ |
(n,vs,vi) (1) resignation; leaving office; (n,vs,vi) (2) (ant: 出社) leaving work (e.g. at the end of the day) |
這天 这天 see styles |
zhè tiān zhe4 tian1 che t`ien che tien |
today; this day |
通學 通学 see styles |
tōng xué tong1 xue2 t`ung hsüeh tung hsüeh |
to attend school as a day student See: 通学 |
速い see styles |
hayai はやい |
(adjective) (1) fast; quick; hasty; brisk; (2) early (in the day, etc.); premature; (3) (too) soon; not yet; (too) early; (4) easy; simple; quick |
逢集 see styles |
féng jí feng2 ji2 feng chi |
market day |
逮夜 see styles |
dǎi yè dai3 ye4 tai yeh taiya たいや |
eve of the anniversary of a person's death The night previous to a fast day, or to any special occasion. |
遅日 see styles |
chijitsu ちじつ |
long spring day; (given name) Chijitsu |
過日 see styles |
kajitsu かじつ |
(n,adv) (1) the other day; some days ago; recently; (n,adv) (2) a day in the past |
遠江 see styles |
tootoumi / tootomi とおとうみ |
(hist) Tōtōmi (former province located in the west of present-day Shizuoka Prefecture); (place-name, surname) Toonoe |
那天 see styles |
nà tiān na4 tian1 na t`ien na tien nataka なたか |
that day; the other day (personal name) Nataka |
郵品 邮品 see styles |
yóu pǐn you2 pin3 yu p`in yu pin |
items issued by a postal service and collected by philatelists (stamps, postcards, first day covers etc) |
重五 see styles |
chóng wǔ chong2 wu3 ch`ung wu chung wu chougo / chogo ちょうご |
Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month) (given name) Chōgo |
重午 see styles |
chóng wǔ chong2 wu3 ch`ung wu chung wu |
Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month) |
野分 see styles |
nowake のわけ |
(1) late autumn (fall) windstorm in the countryside; typhoon, esp. one that blows from the 210th to the 220th day of the year; (2) name of the 28th roll of the Genji monogatari; (surname) Nowake |
金針 金针 see styles |
jīn zhēn jin1 zhen1 chin chen kinbari きんばり |
needle used in embroidery or sewing; acupuncture needle; orange day-lily (Hemerocallis fulva) gold hook (esp. for fishing); gold-colored hook (金剛針) The straight vajra, or sceptre; also v. 金針菩薩. |
鎮日 镇日 see styles |
zhèn rì zhen4 ri4 chen jih |
all day |
鐵蛋 铁蛋 see styles |
tiě dàn tie3 dan4 t`ieh tan tieh tan |
iron egg, a Taiwanese snack made by stewing eggs in soy sauce and air-drying them each day for a week |
長日 长日 see styles |
cháng rì chang2 ri4 ch`ang jih chang jih chōnichi |
he long day, or succeeding days prolonged. |
長門 see styles |
nagato ながと |
(hist) Nagato (former province located in the west of present-day Yamaguchi Prefecture); (place-name, surname) Nagato |
閉庁 see styles |
heichou / hecho へいちょう |
(n,vs,vt,vi) (1) closing a government office (for the day); (n,vs,vt,vi) (2) closing down a government office |
閉店 see styles |
heiten / heten へいてん |
(n,vs,vt,vi) (1) closing up shop (for the day); (n,vs,vt,vi) (2) stopping business; going out of business |
閉校 see styles |
heikou / heko へいこう |
(n,vs,vt,vi) (1) closing a school (for the day); (n,vs,vt,vi) (2) closing a school (permanently); shutting down a school |
閉業 see styles |
heigyou / hegyo へいぎょう |
(noun/participle) (1) closing of a business; discontinuation; (n,vs,vt,vi) (2) (See 終業) close of business (for the day) |
閉炉 see styles |
heiro / hero へいろ |
(noun/participle) (See 開炉) closing of the fireplace in a Zen temple (first day of the 2nd month) |
閉院 see styles |
heiin / hen へいいん |
(n,vs,vt,vi) (1) closing down a hospital, institution, temple, etc.; shutting down; (n,vs,vt,vi) (2) closing a hospital, institution, temple, etc. (for the day); (n,vs,vt,vi) (3) (hist) adjourning a session of the Imperial Diet |
閉館 闭馆 see styles |
bì guǎn bi4 guan3 pi kuan heikan / hekan へいかん |
(of libraries, museums etc) to be closed (n,vs,vt,vi) (1) closing (for the day; of a library, museum, cinema, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) closing down (of a library, museum, cinema, etc.) |
開市 开市 see styles |
kāi shì kai1 shi4 k`ai shih kai shih kaichi かいち |
(of a store, stock market etc) to open for trading; to make the first transaction of the day (surname) Kaichi |
開庁 see styles |
kaichou / kaicho かいちょう |
(n,vs,vt,vi) (1) opening a government office (for the day); (n,vs,vt,vi) (2) opening a new government office |
開店 开店 see styles |
kāi diàn kai1 dian4 k`ai tien kai tien kaiten かいてん |
to open shop (n,vs,vt,vi) (1) opening a new shop; (n,vs,vt,vi) (2) opening a shop (for the day) |
開張 开张 see styles |
kāi zhāng kai1 zhang1 k`ai chang kai chang kaichou / kaicho かいちょう |
to open a business; first transaction of a business day {ent} wingspread (of an insect) |
開炉 see styles |
kairo かいろ |
(See 閉炉) first lighting of the hearth in a Zen temple (first day of the 10th or 11th month) |
開院 see styles |
kaiin / kain かいいん |
(n,vs,vt,vi) (1) opening a new hospital, institution, temple, etc.; (n,vs,vt,vi) (2) opening a hospital, institution, temple, etc. (for the day); (n,vs,vt,vi) (3) (hist) opening of (a session of) the Imperial Diet |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Day" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.