Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2060 total results for your Day search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

安居

see styles
ān jū
    an1 ju1
an chü
 ango
    あんご
to settle down; to live peacefully
(n,vs,vi) {Buddh} varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar); (given name) Yasuoki
Tranquil dwelling. varṣā, varṣās, or varṣāvasāna. A retreat during the three months of the Indian rainy season, and also, say some, in the depth of winter. During the rains it was 'difficult to move without injuring insect life'. But the object was for study and meditation. In Tokhara the retreat is said to have been in winter, from the middle of the 12th to the middle of the 3rd moon; in India from the middle of the 5th to the 8th, or the 6th to the 9th moons; usually from Śrāvaṇa, Chinese 5th moon, to Aśvayuja, Chinese 8th moon; but the 16th of the 4th to the 15th of the 7th moon has been the common period in China and Japan. The two annual periods are sometimes called 坐 夏 and 坐 臘 sitting or resting for the summer and for the end of the year. The period is divided into three sections, former, middle, and latter, each of a month.

安房

see styles
 awa
    あわ
(hist) Awa (former province located in the south of present-day Chiba Prefecture); (surname, given name) Yasufusa

安芸

see styles
 aki
    あき
(hist) Aki (former province located in the west of present-day Hiroshima Prefecture); (surname) Agei

定休

see styles
 teikyuu / tekyu
    ていきゅう
(abbreviation) (See 定休日・ていきゅうび) regular holiday; fixed day off; regular closing day

定日

see styles
dìng rì
    ding4 ri4
ting jih
 teijitsu; jounichi; joujitsu / tejitsu; jonichi; jojitsu
    ていじつ; じょうにち; じょうじつ
Tingri town and county, Tibetan: Ding ri rdzong, in Shigatse prefecture, central Tibet
fixed date; appointed day

定食

see styles
dìng shí
    ding4 shi2
ting shih
 teishoku / teshoku
    ていしょく
set meal (esp. in a Japanese restaurant)
set meal; special (of the day)

宿忌

see styles
sù jì
    su4 ji4
su chi
 shukuki
The night before a fast-day.

寒九

see styles
 kanku
    かんく
ninth day of the cold season (approx January 13th)

寧日

see styles
 neijitsu / nejitsu
    ねいじつ
peaceful day

対馬

see styles
 tsushima
    つしま
(1) (hist) Tsushima (former province located on Tsushima Island in present-day Nagasaki Prefecture); (2) Tsushima (island); (surname) Touma

尽日

see styles
 jinjitsu
    じんじつ
(n,adv) (1) all day long; (n,adv) (2) last day of the month; last day of the year; New Year's Eve

尾張

see styles
 owari
    おわり
(hist) Owari (former province located in the west of present-day Aichi Prefecture); (place-name, surname) Owari

岩代

see styles
 iwashiro
    いわしろ
(hist) Iwashiro (former province located in the west of present-day Fukushima Prefecture); (place-name, surname) Iwashiro

市日

see styles
 ichibi
    いちび
market day

帝日

see styles
 teijitsu / tejitsu
    ていじつ
lucky day

常陸

see styles
 hitachi
    ひたち
(hist) Hitachi (former province located in the major part of present-day Ibaraki Prefecture); (personal name) Mutsu

平城

see styles
píng chéng
    ping2 cheng2
p`ing ch`eng
    ping cheng
 heijou; heizei / hejo; heze
    へいじょう; へいぜい
Pyongsong (city in North Korea)
(hist) (See 平城京) Heijō-kyō (capital of Japan from 710-40 and 745-84; located in present-day Nara); (place-name) Pyongsong (North Korea); P'yongsong

幼保

see styles
 youho / yoho
    ようほ
kindergartens and day-care centers

幽明

see styles
yōu míng
    you1 ming2
yu ming
 yuumei / yume
    ゆうめい
the hidden and the visible; that which can be seen and that which cannot; darkness and light; night and day; wisdom and ignorance; evil and good; the living and the dead; men and ghosts
semidarkness; deep and strange; hades; the present and the other world; dark and light; (given name) Yūmei
darkness and light

幾日

see styles
 ikunichi
    いくにち
how many days?; what day (of month)?

廿日

see styles
 hatsukaichi
    はつかいち
(1) twentieth day of the month; (2) twenty days; (place-name) Hatsukaichi

式日

see styles
 shikijitsu
    しきじつ
day of a ceremony or event

当世

see styles
 tousei / tose
    とうせい
(n,adv) present-day; nowadays

当日

see styles
 toujitsu / tojitsu
    とうじつ
(n,adv) day in question; appointed day; that very day; the day (of issue, publication, etc.); (place-name) Atebi

待宵

see styles
 matsuyoi
    まつよい
(1) (archaism) night where one waits for someone who is supposed to come; (2) (archaism) night of the 14th day of the eight month of the lunar calendar

後兒


后儿

see styles
hòu r
    hou4 r5
hou r
the day after tomorrow

後天


后天

see styles
hòu tiān
    hou4 tian1
hou t`ien
    hou tien
 kouten / koten
    こうてん
the day after tomorrow; life after birth (the period in which one develops through experiences, contrasted with 先天[xian1 tian1]); acquired (not innate or congenital); a posteriori
a posteriori; posteriority

志摩

see styles
 shima
    しま
(hist) Shima (former province located at the eastern tip of present-day Mie Prefecture); (p,s,f) Shima

念日

see styles
niàn rì
    nian4 ri4
nien jih
memorial day; commemoration day

悪日

see styles
 akunichi; akubi
    あくにち; あくび
unlucky day

愍忌

see styles
mǐn jì
    min3 ji4
min chi
 minki
A day of remembrance for a virtuous elder on the anniversary of his birthday.

愛日

see styles
 aijitsu
    あいじつ
(1) (rare) winter daylight; winter sunlight; (2) (rare) trying to make the most of each day; devoting oneself to one's parents; (female given name) Manabi

成天

see styles
chéng tiān
    cheng2 tian1
ch`eng t`ien
    cheng tien
(coll.) all day long; all the time

成日

see styles
chéng rì
    cheng2 ri4
ch`eng jih
    cheng jih
 soniru
    そんいる
all day long; the whole day; the whole time
(given name) Son'iru

或日

see styles
 aruhi
    あるひ
(irregular okurigana usage) (n,exp) one day (e.g. "one day while studying, ..")

持越

see styles
 mochikoshi
    もちこし
(irregular okurigana usage) (n,vs,adj-no) (1) (colloquialism) work, items, etc. carried over from earlier; (noun/participle) (2) hangover; what you ate the day before (and is still being digested); (place-name) Mochikoshi

振休

see styles
 furikyuu / furikyu
    ふりきゅう
(abbreviation) (See 振替休日・ふりかえきゅうじつ・1) substitute national holiday; day off in lieu of a national holiday that falls on a Sunday; compensatory holiday

捷い

see styles
 hayai
    はやい
    hashikkoi
    はしっこい
    hashikoi
    はしこい
(out-dated kanji) (adjective) (1) fast; quick; hasty; brisk; (2) early (in the day, etc.); premature; (3) (too) soon; not yet; (too) early; (4) easy; simple; quick; (adjective) (1) (kana only) smart; clever; (2) agile; nimble; quick

摂津

see styles
 settsu
    せっつ
(hist) Settsu (former province located in the northern and central parts of present-day Osaka and the southeast of Hyogo prefectures); (surname) Setsutsu

播磨

see styles
bò mó
    bo4 mo2
po mo
 harima
    はりま
(hist) Harima (former province located in the southwestern part of present-day Hyōgo Prefecture); (surname) Banma
upama, a resemblance, simile.

收兵

see styles
shōu bīng
    shou1 bing1
shou ping
to retreat; to withdraw troops; to recall troops; fig. to finish work; to wind up; to call it a day; used with negatives: the task is far from over

收工

see styles
shōu gōng
    shou1 gong1
shou kung
to stop work for the day (generally of laborers); to knock off

收市

see styles
shōu shì
    shou1 shi4
shou shih
to close the market (for the day); to close (a market, shop etc) for business

改天

see styles
gǎi tiān
    gai3 tian1
kai t`ien
    kai tien
another day; some other time; to find another day (for appointment etc); to take a rain check

改日

see styles
gǎi rì
    gai3 ri4
kai jih
another day; some other day

放学

see styles
 hougaku / hogaku
    ほうがく
(1) (See 放校) expulsion from school; (2) (See 放課・1) dismissal of class (at the end of the day)

放學


放学

see styles
fàng xué
    fang4 xue2
fang hsüeh
to dismiss students at the end of the school day
See: 放学

放工

see styles
fàng gōng
    fang4 gong1
fang kung
to knock off work for the day

放課

see styles
 houka / hoka
    ほうか
(1) (See 放課後) dismissal of class (at the end of the day); (2) (Nagoya dialect) recess (at school); break

散工

see styles
sàn gōng
    san4 gong1
san kung
to release from work at the end of the day

散日

see styles
sàn rì
    san4 ri4
san jih
 sannichi
The dispersing day, the last of an assembly.

数え

see styles
 kazoe
    かぞえ
(abbreviation) (See 数え年・かぞえどし,満・まん・2) East Asian age reckoning; traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age

整天

see styles
zhěng tiān
    zheng3 tian1
cheng t`ien
    cheng tien
all day long; whole day

整日

see styles
zhěng rì
    zheng3 ri4
cheng jih
all day long; the whole day

整點


整点

see styles
zhěng diǎn
    zheng3 dian3
cheng tien
time of day exactly on the hour (i.e. 12:00, 1:00 etc); to make an inventory; (math.) point that has integer coordinates

斎日

see styles
 saijitsu; sainichi
    さいじつ; さいにち
fast day

新春

see styles
xīn chūn
    xin1 chun1
hsin ch`un
    hsin chun
 shinshun
    しんしゅん
the beginning of Spring; the 10 or 20 days following the lunar New Year's Day
New Year; (surname) Niiharu

新歳

see styles
xīn suì
    xin1 sui4
hsin sui
 shinsai
The new year of the monks, beginning on the day after the summer retreat.

斷七


断七

see styles
duàn qī
    duan4 qi1
tuan ch`i
    tuan chi
 danshichi
The final seventh, i.e. the forty-ninth day of obsequies for the dead.

日々

see styles
 bibi
    びび
(n-adv,n-t) every day; daily; day after day; days (e.g. good old days); (female given name) Bibi

日偏

see styles
 hihen; nichihen
    ひへん; にちへん
(as in 晴) kanji "day" radical at left (radical 72)

日傭

see styles
 hiyou / hiyo
    ひよう
    hiyatoi
    ひやとい
daily employment; hiring by the day; day's wages; (irregular okurigana usage) daily employment; hiring by the day; day laborer; day labourer

日前

see styles
rì qián
    ri4 qian2
jih ch`ien
    jih chien
 himae
    ひまえ
the other day; a few days ago
(surname) Himae

日勤

see styles
 nikkin
    にっきん
(noun/participle) day shift

日向

see styles
 hyuuga / hyuga
    ひゅうが
(1) (hist) Hyūga (former province located in present-day Miyazaki Prefecture); (2) Hyūga (city); (place-name) Hiruga

日增

see styles
rì zēng
    ri4 zeng1
jih tseng
increasing by the day

日夕

see styles
 nisseki
    にっせき
(adv,n) day and night; nightfall

日新

see styles
rì xīn
    ri4 xin1
jih hsin
 nisshin; jisshin
    にっしん; じっしん
in constant progress
(obsolete) day-by-day renewal; rapid progress; (surname) Hiyoshi

日柄

see styles
 higara
    ひがら
lucky or unlucky aspect of a given day; (surname) Higara

日極

see styles
 hizume
    ひづめ
by the day; daily; (surname) Hizume

日次

see styles
 nichiji
    にちじ
(1) daily; (2) appointed day; (place-name) Hinami

日毎

see styles
 higoto
    ひごと
(n-adv,n-t) every day; daily

日永

see styles
 hinaga
    ひなが
long day (esp. of spring); (place-name, surname) Hinaga

日班

see styles
rì bān
    ri4 ban1
jih pan
day shift

日益

see styles
rì yì
    ri4 yi4
jih i
day by day; more and more; increasingly; more and more with each passing day

日盛

see styles
rì shèng
    ri4 sheng4
jih sheng
 himori
    ひもり
more flourishing by the day
(surname) Himori

日直

see styles
 nicchoku
    にっちょく
day duty; day shift; class duty (students); (surname) Hinao

日臻

see styles
rì zhēn
    ri4 zhen1
jih chen
to reach day after day for

日裡


日里

see styles
rì lǐ
    ri4 li3
jih li
daytime; during the day

日趨


日趋

see styles
rì qū
    ri4 qu1
jih ch`ü
    jih chü
(increasing) day by day; (more critical) with every passing day; gradually

日長

see styles
 hinaga
    ひなが
long day (esp. of spring); (place-name, surname) Hinaga

日雇

see styles
 hiyatoi
    ひやとい
daily employment; hiring by the day; day laborer; day labourer

旦夕

see styles
 tanseki
    たんせき
(n,adv) (1) on the brink of; (n,adv) (2) morning and evening; day and night

早い

see styles
 hayai
    はやい
(adjective) (1) fast; quick; hasty; brisk; (2) early (in the day, etc.); premature; (3) (too) soon; not yet; (too) early; (4) easy; simple; quick

早晚

see styles
zǎo wǎn
    zao3 wan3
tsao wan
morning and evening; (dialect) some time in the future; some day

旬單


旬单

see styles
xún dān
    xun2 dan1
hsün tan
 juntan
The ten days, account in a monastery.

旬報

see styles
 junpou / junpo
    じゅんぽう
ten-day report

旬課


旬课

see styles
xún kè
    xun2 ke4
hsün k`o
    hsün ko
test every ten day; periodic deadline

旬首

see styles
xún shǒu
    xun2 shou3
hsün shou
start of a ten day period

明兒


明儿

see styles
míng r
    ming2 r5
ming r
(coll.) tomorrow; one of these days; some day

星期

see styles
xīng qī
    xing1 qi1
hsing ch`i
    hsing chi
week; CL:個|个[ge4]; day of the week; Sunday

春日

see styles
chūn rì
    chun1 ri4
ch`un jih
    chun jih
 shunjitsu; haruhi; harubi
    しゅんじつ; はるひ; はるび
Chunri or Chunjih township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan
spring day; spring sunlight; (personal name) Haruma

春昼

see styles
 shunchuu / shunchu
    しゅんちゅう
(archaism) spring day (which seems long and quiet)

春暁

see styles
 shungyou / shungyo
    しゅんぎょう
(See 暁・1) spring dawn; dawn of a spring day; (given name) Shungyou

春社

see styles
 shunsha
    しゅんしゃ
(See 社日,戊・つちのえ) spring "tsuchinoe" day that falls closest to the vernal equinox (a day of religious significance for harvests)

是日

see styles
shì rì
    shi4 ri4
shih jih
(formal) this day; that day

昱日

see styles
yù rì
    yu4 ri4
yü jih
(Tw) the following day

昼勤

see styles
 chuukin / chukin
    ちゅうきん
day shift

昼夜

see styles
 chuuya / chuya
    ちゅうや
(n,adv,adj-no) day and night

昼間

see styles
 hiruma(p); chuukan / hiruma(p); chukan
    ひるま(P); ちゅうかん
(n,adv) daytime; during the day; time from sunrise until sunset; diurnal period; (place-name, surname) Hiruma

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Day" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary