There are 228 total results for your Custom search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
法 see styles |
fǎ fa3 fa minori みのり |
More info & calligraphy: Dharma / The Law(n,n-suf) (1) law; act; principle; (n,n-suf) (2) method; (n,n-suf) (3) {gramm} mood; (n,n-suf) (4) {Buddh} dharma; law; (female given name) Minori Dharma, 達磨; 曇無 (or 曇摩); 達摩 (or 達謨) Law, truth, religion, thing, anything Buddhist. Dharma is 'that which is held fast or kept, ordinance, statute, law, usage, practice, custom'; 'duty'; 'right'; 'proper'; 'morality'; 'character'. M. W. It is used in the sense of 一切 all things, or anything small or great, visible or invisible, real or unreal, affairs, truth, principle, method, concrete things, abstract ideas, etc. Dharma is described as that which has entity and bears its own attributes. It connotes Buddhism as the perfect religion; it also has the second place in the triratna 佛法僧, and in the sense of 法身 dharmakāya it approaches the Western idea of 'spiritual'. It is also one of the six media of sensation, i. e. the thing or object in relation to mind, v. 六塵. |
風 风 see styles |
fēng feng1 feng fuwari ふわり |
More info & calligraphy: Wind(adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (adj-na,n,n-suf) (2) appearance; air; (adj-na,n,n-suf) (3) tendency; (adj-na,n,n-suf) (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (adj-na,n,n-suf) (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (female given name) Fuwari vāyu. Wind, air; rumour, repute; custom; temper, lust. |
復活 复活 see styles |
fù huó fu4 huo2 fu huo fukkatsu(p); fukkaatsu(sk) / fukkatsu(p); fukkatsu(sk) ふっかつ(P); ふっかーつ(sk) |
More info & calligraphy: Resurrection / Re-Birth(n,vs,vt,vi) (1) revival (of an old system, custom, fashion, etc.); restoration; return; comeback; (n,vs,vi) (2) resurrection; rebirth To live again, return to life. |
俗 see styles |
sú su2 su zoku(p); shoku(ok) ぞく(P); しょく(ok) |
custom; convention; popular; common; coarse; vulgar; secular (1) layman (esp. as opposed to a Buddhist monk); laity; man of the world; the world; (2) local manners; modern customs; (adj-na,adj-no) (3) common; popular; (adj-na,adj-no) (4) (ant: 雅・が・1) vulgar; low common, ordinary, usual, vulgar. |
民俗 see styles |
mín sú min2 su2 min su minzoku みんぞく |
popular custom folk customs; folkways; ethnic customs |
習俗 习俗 see styles |
xí sú xi2 su2 hsi su shuuzoku / shuzoku しゅうぞく |
custom; tradition; local tradition; convention manners and customs; folkways; usage worldly customs |
習慣 习惯 see styles |
xí guàn xi2 guan4 hsi kuan shuukan / shukan しゅうかん |
habit; custom; usual practice; to be used to; CL:個|个[ge4] (1) habit; (2) (social) custom; practice; convention customs |
風俗 风俗 see styles |
fēng sú feng1 su2 feng su fuuzoku(p); fuuzoku(sk) / fuzoku(p); fuzoku(sk) ふうぞく(P); フーゾク(sk) |
social custom; CL:個|个[ge4] (1) manners; customs; (2) public morals; (3) sex service; sex industry; sex-oriented entertainment customs |
例 see styles |
lì li4 li kiyosaki きよさき |
example; precedent; rule; case; instance (1) example; instance; illustration; case; (2) precedent; (3) custom; habit; practice; usage; (surname) Kiyosaki an example |
戛 see styles |
jiá jia2 chia |
lance; to tap; to scrape; to chirp; custom |
習 习 see styles |
xí xi2 hsi shii / shi シー |
(bound form) to practice; to study; habit; custom (surname) Xi Repetition, practice, habit, skilled; u.f. 習氣 intp. vāsanā. |
世俗 see styles |
shì sú shi4 su2 shih su sezoku; seizoku / sezoku; sezoku せぞく; せいぞく |
profane; secular; worldly (1) worldly things; common customs; ordinary life; popular taste; (2) the world; the (common) people; the masses; (3) (See 世俗主義) secularity laukika; common or ordinary things, custom, experiences, common or worldly ways or views). |
余風 see styles |
yofuu / yofu よふう |
surviving custom; holdover influence |
俗習 see styles |
zokushuu / zokushu ぞくしゅう |
custom; usage |
假說 假说 see styles |
jiǎ shuō jia3 shuo1 chia shuo kesetsu |
hypothesis linguistic convention, or custom |
僧儀 僧仪 see styles |
sēng yí seng1 yi2 seng i sōgi |
The monastic custom, i.e. shaving head and beard, wearing the robe, etc. |
六齋 六斋 see styles |
liù zhāi liu4 zhai1 liu chai rokusai |
The six monthly poṣadha, or fast days: the 8th, 14th, 15th, 23rd, 29th, and 30th. They are the days on which the Four Mahārājas 四天王 take note of human conduct and when evil demons are busy, so that great care is required and consequently nothing should be eaten after noon, hence the 'fast', v. 梵王經 30th command. The 智度論 13 describes them as 惡日 evil or dangerous days, and says they arose from an ancient custom of cutting of the flesh and casting it into the fire. |
別注 see styles |
becchuu / becchu べっちゅう |
(noun, transitive verb) special order; custom order |
古体 see styles |
kotai こたい |
(noun - becomes adjective with の) old custom; old style |
古例 see styles |
korei / kore これい |
old precedent; tradition; custom |
古俗 see styles |
kozoku こぞく |
old custom |
古風 古风 see styles |
gǔ fēng gu3 feng1 ku feng kokaze こかぜ |
old style; old custom; a pre-Tang Dynasty genre of poetry aka 古體詩|古体诗[gu3 ti3 shi1] (noun or adjectival noun) old-fashioned; archaic; antique; antiquated; (female given name) Kokaze |
吉例 see styles |
kichirei; kitsurei / kichire; kitsure きちれい; きつれい |
festive annual custom |
向例 see styles |
xiàng lì xiang4 li4 hsiang li |
custom; usual practice; convention up to now |
問名 问名 see styles |
wèn míng wen4 ming2 wen ming |
to enquire, according to custom, after the name and horoscope of intended bride; one of a set of six traditional marriage protocols (六禮|六礼), in which name as well as date and time of birth (for horoscope) are formally requested of the prospective bride's family |
因習 see styles |
inshuu / inshu いんしゅう |
convention; tradition; long-established custom |
因襲 因袭 see styles |
yīn xí yin1 xi2 yin hsi inshuu / inshu いんしゅう |
to follow old patterns; to imitate existing models; to continue along the same lines convention; tradition; long-established custom |
墨守 see styles |
bokushu ぼくしゅ |
(noun, transitive verb) adherence (to custom, tradition) |
外注 see styles |
gaichuu / gaichu がいちゅう |
(noun, transitive verb) outside order; outsourcing; custom (manufacture) |
夷俗 see styles |
izoku いぞく |
(archaism) barbaric custom; barbarian custom |
奇習 see styles |
kishuu / kishu きしゅう |
strange custom |
婚俗 see styles |
hūn sú hun1 su2 hun su |
marriage custom |
定着 see styles |
teichaku / techaku ていちゃく |
(n,vs,vi) (1) sticking (in one place, position, etc.); settling; fixing; adherence; (n,vs,vi) (2) becoming established (of a custom, system, etc.); taking hold; taking root; (n,vs,vi) (3) {photo} fixation; fixing |
定製 定制 see styles |
dìng zhì ding4 zhi4 ting chih |
custom-made; made-to-order; to have something custom made |
客足 see styles |
kyakuashi きゃくあし |
customer traffic; customers; custom |
家例 see styles |
karei / kare かれい |
family custom |
常例 see styles |
jourei / jore じょうれい |
usual practice; custom; common usage |
常習 see styles |
joushuu / joshu じょうしゅう |
(n,vs,vt,adj-no) custom; common practice; habit |
恒例 see styles |
kourei / kore こうれい |
(noun - becomes adjective with の) established practice; custom |
悪弊 see styles |
akuhei / akuhe あくへい |
corrupt practice; evil practice; bad custom; abuse; evil ways |
悪習 see styles |
akushuu / akushu あくしゅう |
bad habit; bad custom; evil practice; vice |
惡俗 恶俗 see styles |
è sú e4 su2 o su |
bad habit; evil custom; vulgarity |
愛顧 see styles |
aiko あいこ |
(usu. as ご〜) (See ご愛顧) patronage; favour; favor; custom |
慣例 惯例 see styles |
guàn lì guan4 li4 kuan li kanrei / kanre かんれい |
convention; usual practice custom; practice; convention; precedent |
慣習 惯习 see styles |
guàn xí guan4 xi2 kuan hsi kanshuu / kanshu かんしゅう |
(1) custom; convention; common practice; (noun/participle) (2) (archaism) becoming accustomed (to) repetition |
抓周 see styles |
zhuā zhōu zhua1 zhou1 chua chou |
custom of placing a variety of articles (writing brush, abacus etc) before an infant on its first birthday to see which one he or she picks up (The article chosen is supposed to be an indication of the child's inclinations, future career etc.) |
拍掌 see styles |
pāi zhǎng pai1 zhang3 p`ai chang pai chang hakushō |
拍手 Clapping of hands at the beginning and end of worship, a Shingon custom. |
摩頂 摩顶 see styles |
mó dǐng mo2 ding3 mo ting machō |
To lay the hand on the top of the head, a custom of Buddha in teaching his disciples, from which the burning of the spots on the head of a monk is said to have originated. |
撿骨 捡骨 see styles |
jiǎn gǔ jian3 gu3 chien ku |
bone-gathering, a custom of Fujian and Taiwan in which a son recovers the bones of his deceased father from the grave and places them in an urn for permanent storage at a different location |
擬娩 see styles |
giben ぎべん |
(rare) couvade (custom in which a male acts out the physical process of his own child being born) |
放燈 放灯 see styles |
fàng dēng fang4 deng1 fang teng hōtō |
Lighting strings of lanterns, on the fifteenth of the first month, a custom wrongly attributed to Han Ming Ti, to celebrate the victory of Buddhism in the debate with Taoists; later extended to the seventh and fifteenth full moons. |
數習 数习 see styles |
shù xí shu4 xi2 shu hsi sakushū |
repeatedly enact the same habit or custom |
新風 新风 see styles |
xīn fēng xin1 feng1 hsin feng shinpuu / shinpu しんぷう |
new trend; new custom new style |
旧例 see styles |
kyuurei / kyure きゅうれい |
old custom; tradition |
旧習 see styles |
kyuushuu / kyushu きゅうしゅう |
old custom |
時俗 时俗 see styles |
shí sú shi2 su2 shih su |
prevalent custom of the time |
極り see styles |
kimari きまり |
(noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (3) habit; custom; habitual way; (4) countenance in front of another person; face; (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute |
決り see styles |
kimari きまり |
(noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (3) habit; custom; habitual way; (4) countenance in front of another person; face; (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute |
沿襲 沿袭 see styles |
yán xí yan2 xi2 yen hsi |
to carry on as before; to follow (an old custom etc) |
法故 see styles |
fǎ gù fa3 gu4 fa ku hōko |
ancient custom |
泥塔 see styles |
ní tǎ ni2 ta3 ni t`a ni ta deitō |
Paste pagoda; a mediaeval Indian custom was to make a small pagoda five or six inches high of incense, place scriptures in and make offerings to it. The esoterics adopted custom, and worshipped for the purpose of prolonging life and ridding themselves of sins, or sufferings. |
灌頂 灌顶 see styles |
guàn dǐng guan4 ding3 kuan ting kanjou; kanchou / kanjo; kancho かんじょう; かんちょう |
(1) {Buddh} baptism-like ceremony performed by the buddhas on a bodhisattva who attains buddhahood; (2) {Buddh} baptism-like ceremony for conferring onto someone precepts, a mystic teaching, etc. (in esoteric Buddhism); (3) {Buddh} pouring water onto a gravestone; (4) teaching esoteric techniques, compositions, etc. (in Japanese poetry or music) abhiṣecana; mūrdhābhiṣikta; inauguration or consecration by sprinkling, or pouring water on the head; an Indian custom on the investiture of a king, whose head was baptized with water from the four seas and from the rivers in his domain; in China it is administered as a Buddhist rite chiefly to high personages, and for ordination purposes. Amongst the esoterics it is a rite especially administered to their disciples; and they have several categories of baptism, e.g. that of ordinary disciples, of teacher, or preacher, of leader, of office-bearer; also for special causes such as relief from calamity, preparation for the next life, etc. |
特注 see styles |
tokuchuu / tokuchu とくちゅう |
(n,vs,vt,adj-no) (See 特別注文・とくべつちゅうもん) special order (goods); custom (made); bespoke |
特製 特制 see styles |
tè zhì te4 zhi4 t`e chih te chih tokusei / tokuse とくせい |
specially made; custom-made (n,vs,vt,adj-no) special make; deluxe |
獵頭 猎头 see styles |
liè tóu lie4 tou2 lieh t`ou lieh tou |
headhunting (executive recruitment); headhunter (profession); headhunting (tribal custom) |
異俗 see styles |
izoku いぞく |
strange custom; quaint custom |
石打 see styles |
ishiuchi いしうち |
(1) rock fight; stone-throwing fight; (2) custom by which neighbours or friends threw rocks inside a couple's house on their wedding night; (place-name, surname) Ishiuchi |
福袋 see styles |
fú dài fu2 dai4 fu tai fukubukuro ふくぶくろ |
fukubukuro or "lucky bag", Japanese New Year custom where merchants offer grab bags containing random products at a steep discount lucky-dip bag; grab bag; mystery package (with a variety of articles possibly worth more than the purchase price); (surname) Fukubukuro |
禮俗 礼俗 see styles |
lǐ sú li3 su2 li su |
etiquette; custom |
積習 积习 see styles |
jī xí ji1 xi2 chi hsi shakushū |
old habit (usually bad); inbred custom; deep-rooted practice (long) ingrained habits |
美俗 see styles |
bizoku びぞく |
a fine custom |
美風 see styles |
mifuu / mifu みふう |
beautiful custom; fine custom; good custom; (female given name) Mifū |
習氣 习气 see styles |
xí qì xi2 qi4 hsi ch`i hsi chi jikke |
custom; practice (usu. a regrettable one) Habit, the force of habit; the uprising or recurrence of thoughts, passions, or delusions after the passion or delusion has itself been overcome, the remainder or remaining influence of illusion. |
老例 see styles |
lǎo lì lao3 li4 lao li |
custom; customary practice |
聽房 听房 see styles |
tīng fáng ting1 fang2 t`ing fang ting fang |
to eavesdrop outside bridal bedchamber (folk custom) |
聽窗 听窗 see styles |
tīng chuāng ting1 chuang1 t`ing ch`uang ting chuang |
to eavesdrop outside bridal bedchamber (folk custom) |
舊俗 旧俗 see styles |
jiù sú jiu4 su2 chiu su |
former custom; old ways See: 旧俗 |
舊習 旧习 see styles |
jiù xí jiu4 xi2 chiu hsi |
old habit; former custom |
良俗 see styles |
ryouzoku / ryozoku りょうぞく |
good custom |
良風 see styles |
rafuu / rafu らふう |
good custom; (female given name) Rafū |
萎縮 萎缩 see styles |
wěi suō wei3 suo1 wei so ishuku いしゅく |
to wither; to dry up (of a plant); to atrophy (of muscle, social custom etc) (adj-na,n,vs) withering; atrophy; contraction; dwarf |
蛮習 see styles |
banshuu / banshu ばんしゅう |
barbarous custom |
行像 see styles |
xíng xiàng xing2 xiang4 hsing hsiang gyōzō |
To take an image (of Buddha) in procession; it was a custom observed on Buddha's birthday according to the 佛國記. |
訂製 订制 see styles |
dìng zhì ding4 zhi4 ting chih |
custom-made; made-to-order; to have something custom made |
躲年 see styles |
duǒ nián duo3 nian2 to nien |
to avoid going home for the Chinese New Year (for any of various reasons: because one finds the festivities onerous in some way, or because it would be seen as inauspicious for one to attend, or, in former times, to avoid creditors, since it was the custom to have debts settled before New Year's Day, and once into the New Year, debtors got a reprieve) |
通例 see styles |
tōng lì tong1 li4 t`ung li tung li tsuurei / tsure つうれい |
general rule; standard practice (noun - becomes adjective with の) (1) custom; general rule; convention; (adverb) (2) usually; generally; normally; as a rule |
遺風 遗风 see styles |
yí fēng yi2 feng1 i feng ifuu / ifu いふう |
tradition or style from the past; old ways; surviving tradition; relic (1) hereditary custom; surviving tradition; (2) teachings passed down from previous generations |
釋風 释风 see styles |
shì fēng shi4 feng1 shih feng shakufū |
The custom of Buddhism; also its 'breeze' or progress. |
重拾 see styles |
chóng shí chong2 shi2 ch`ung shih chung shih |
to pick up (a theme etc); to regain (confidence); to revive (a custom, friendship etc) |
陋習 陋习 see styles |
lòu xí lou4 xi2 lou hsi roushuu / roshu ろうしゅう |
corrupt practice; bad habits; malpractice (form) bad habit; evil custom; harmful practice |
隨俗 随俗 see styles |
suí sú sui2 su2 sui su |
according to custom; to do as local custom requires; do as the Romans do |
順化 顺化 see styles |
shùn huà shun4 hua4 shun hua junka じゅんか |
Hue, city in central Vietnam and capital of Thua Thien province (noun/participle) acclimatization; naturalization; acclimation; (place-name) Junka To accord with one's lessons; to follow the custom; to die. |
順流 顺流 see styles |
shùn liú shun4 liu2 shun liu |
Going with the stream, i.e. of transmigration, custom, etc. |
頹風 颓风 see styles |
tuí fēng tui2 feng1 t`ui feng tui feng |
degenerate custom; decadent ways |
風尚 风尚 see styles |
fēng shàng feng1 shang4 feng shang |
current custom; current way of doing things |
風習 see styles |
fuushuu / fushu ふうしゅう |
custom |
ずきん see styles |
sukin スキン |
(1) skin; (2) (colloquialism) condom; (3) {comp} skin (custom graphical user interface for an application) |
仕来り see styles |
shikitari しきたり |
(kana only) custom; conventional practice; mores; ordinance |
執牛耳 执牛耳 see styles |
zhí niú ěr zhi2 niu2 er3 chih niu erh |
to be the acknowledged leader (from the custom of a prince holding a plate on which lay the severed ears of a sacrificial bull at an alliance ceremony) |
定まり see styles |
sadamari さだまり |
rule; custom; tranquility; tranquillity |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Custom" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.