I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 64 total results for your Curl search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
卍 see styles |
wàn wan4 wan manji まんじ |
swastika, a sacred and auspicious symbol in Hinduism, Buddhism, and Jainism swastika (esp. a counterclockwise swastika as a Buddhist symbol); fylfot; gammadion; (given name) Manji sauvastika, 塞縛悉底迦; also styled 室利靺瑳 śrīvatsa, lucky sign, Viṣṇu's breast-curl or mark, tr. by 海雲 sea-cloud, or cirrhus. Used as a fancy form of 萬 or 萬; and is also written in a form said to resemble a curl. It is the 4th of the auspicious signs in the footprint of Buddha, and is a mystic diagram of great antiquity. To be distinguished from 卐svastika, the crampons of which turn to the right. |
癖 see styles |
pǐ pi3 p`i pi minehira みねひら |
habit; hobby (1) habit (usu. a bad one); tendency; (2) (くせ, クセ only) peculiarity; idiosyncrasy; mannerism; quirk; (3) (くせ, クセ only) crease; wrinkle; curl; kink; (personal name) Minehira chronic swelling of the spleen |
蜷 see styles |
quán quan2 ch`üan chüan minabuchi みなぶち |
to curl up (like a scroll); to huddle; Melania libertina; wriggle (as a worm) (surname) Minabuchi |
跧 see styles |
quán quan2 ch`üan chüan |
to curl up; to crouch |
踡 see styles |
quán quan2 ch`üan chüan |
to curl up |
鬈 see styles |
quán quan2 ch`üan chüan |
to curl; curled |
光毫 see styles |
guāng háo guang1 hao2 kuang hao kōgō |
The ūrṇā, or curl between the Buddha's eyebrows whence streams light that reveals all worlds, one of the thirty-two characteristics of a Buddha. |
切る see styles |
kiru(p); kiru(sk) きる(P); キる(sk) |
(transitive verb) (1) to cut; to cut through; to perform (surgery); (transitive verb) (2) (See 縁を切る) to sever (connections, ties); (transitive verb) (3) to turn off (e.g. the light); (transitive verb) (4) (See 電話を切る) to terminate (e.g. a conversation); to hang up (the phone); to disconnect; (transitive verb) (5) to punch (a ticket); to tear off (a stub); (transitive verb) (6) to open (something sealed); (transitive verb) (7) to start; (transitive verb) (8) to set (a limit); to do (something) in less or within a certain time; to issue (cheques, vouchers, etc.); (transitive verb) (9) (See 値切る) to reduce; to decrease; to discount; (transitive verb) (10) to shake off (water, etc.); to let drip-dry; to let drain; (transitive verb) (11) to cross; to traverse; (transitive verb) (12) to criticize sharply; (transitive verb) (13) to act decisively; to do (something noticeable); to go first; to make (certain facial expressions, in kabuki); (transitive verb) (14) (See ハンドルを切る) to turn (vehicle, steering wheel, etc.); (transitive verb) (15) to curl (a ball); to bend; to cut; (transitive verb) (16) to shuffle (cards); (transitive verb) (17) {mahj} to discard a tile; (transitive verb) (18) to dismiss; to sack; to let go; to expel; to excommunicate; (transitive verb) (19) to dig (a groove); to cut (a stencil, on a mimeograph); (transitive verb) (20) (See 切り札・1) to trump; (transitive verb) (21) {go} (sometimes キる) (See キリ・1) to cut (the connection between two groups); (transitive verb) (22) (also written as 鑽る) to start a fire (with wood-wood friction or by striking a metal against stone); (transitive verb) (23) to draw (a shape) in the air (with a sword, etc.); (suf,v5r) (24) (after the -masu stem of a verb) (See 使い切る) to do completely; to finish doing; (suf,v5r) (25) (after the -masu stem of a verb) (See 疲れ切る) to be completely ...; to be totally ...; to be terribly ...; (suf,v5r) (26) (after the -masu stem of a verb) (See 言い切る・1) to do clearly; to do decisively; to do firmly |
十二 see styles |
shí èr shi2 er4 shih erh tooji とおじ |
twelve; 12 12; twelve; (given name) Tooji dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve. |
巻毛 see styles |
makige まきげ |
curl; curly hair; ringlet |
拳曲 see styles |
quán qū quan2 qu1 ch`üan ch`ü chüan chü |
to curl |
捲曲 卷曲 see styles |
juǎn qū juan3 qu1 chüan ch`ü chüan chü |
to curl (hair); to crimp; to roll up; curly |
捲起 卷起 see styles |
juǎn qǐ juan3 qi3 chüan ch`i chüan chi |
to roll up; to curl up; (of dust etc) to swirl up |
捲邊 卷边 see styles |
juǎn biān juan3 bian1 chüan pien |
to hem; hem; to curl (at the edge) |
捲髮 卷发 see styles |
juǎn fà juan3 fa4 chüan fa |
curly hair; to curl hair |
撇嘴 see styles |
piě zuǐ pie3 zui3 p`ieh tsui pieh tsui |
to curl one's lip; to twitch one's mouth |
旋繞 旋绕 see styles |
xuán rào xuan2 rao4 hsüan jao |
to curl up; to wind around |
玉豪 see styles |
yù háo yu4 hao2 yü hao gyokugō |
玉毫 The ūrṇā or white curl between the Buddha's eyebrows, from which he sent forth his ray of light illuminating all worlds. |
瑟縮 瑟缩 see styles |
sè suō se4 suo1 se so |
to curl up shivering (from cold); timid and trembling (in fear); to shrink; to cower |
白毫 see styles |
bái háo bai2 hao2 pai hao byakugō びゃくごう |
whorl of white hair on the forehead of the Buddha, represented by a white precious stone on statues of Buddha; urna The curl between Śākyamuni's eyebrows; from it, in the Mahāyāna sutras, he sends out a ray of light which reveals all worlds; it is used as a synonym of the Buddha, e. g. 白毫之賜 (all that a monk has is) a gift from the White-curled One. |
素豪 see styles |
sù háo su4 hao2 su hao sogō |
The ūrṇā, or white curl between the Buddha's eyebrows. |
繚繞 缭绕 see styles |
liáo rào liao2 rao4 liao jao |
(of smoke from a chimney) to curl upward; (of a sound) to linger on |
萬字 万字 see styles |
wàn zì wan4 zi4 wan tzu manji まんじ |
(surname) Manji The sauvastika 卍, also styled śrīvatsa-lakṣana, the mark on the breast of Viṣṇu, 'a particular curl of hair on the breast'; the lightning; a sun symbol; a sign of all power over evil and all favour to the good; a sign shown on the Buddha' s breast. One of the marks on a Buddha' s feet. |
蜷伏 see styles |
quán fú quan2 fu2 ch`üan fu chüan fu |
to curl up; to lie with knees drawn up; to huddle up |
蜷局 see styles |
quán jú quan2 ju2 ch`üan chü chüan chü toguro とぐろ |
to curl up; to coil (kana only) coil; (surname) Toguro |
蜷縮 蜷缩 see styles |
quán suō quan2 suo1 ch`üan so chüan so |
to curl up; to huddle; to cower; cringing |
蜷臥 蜷卧 see styles |
quán wò quan2 wo4 ch`üan wo chüan wo |
to curl up; to lie curled up |
螺髪 see styles |
rahotsu; rahatsu らほつ; らはつ |
{Buddh} spiral curl on the head of a statue (symbolic of enlightenment) |
蟠る see styles |
wadakamaru わだかまる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to be harboured (of negative feelings or thoughts); to be rooted in one's mind; to lurk; (v5r,vi) (2) (kana only) to coil; to curl around; (v5r,vi) (3) (kana only) to become tangled (e.g. of roots) |
髮捲 发卷 see styles |
fà juǎn fa4 juan3 fa chüan |
hair roller; curl (of hair) |
丸める see styles |
marumeru まるめる |
(transitive verb) (1) to make round; to roll up; to curl up; (transitive verb) (2) (See 丸め込む・1) to seduce; to cajole; to explain away; (transitive verb) (3) to round off (a fraction); (transitive verb) (4) (See 頭を丸める・1) to shave (one's head); (transitive verb) (5) (archaism) to lump together |
巻き毛 see styles |
makige まきげ |
curl; curly hair; ringlet |
巻き癖 see styles |
makikuse まきくせ |
curl (on a rolled poster, etc.) |
撥ねる see styles |
haneru はねる |
(transitive verb) (1) (kana only) to hit (e.g. with a car); to knock down; (transitive verb) (2) (kana only) to reject; to eliminate; to exclude; to get rid of; (transitive verb) (3) (kana only) to refuse (e.g. a request); to deny; to turn down; (transitive verb) (4) (kana only) to flip; to splash; to splatter; (transitive verb) (5) (kana only) to take (a percentage); (v1,vt,vi) (6) (kana only) to stick up (e.g. of hair); to curl up (e.g. of a moustache); to sweep up (the end of a brush stroke); (v1,vi) (7) (kana only) to pronounce as a syllabic nasal |
曲げる see styles |
mageru まげる |
(transitive verb) (1) to bend; to crook; to bow; to curve; to curl; (2) to lean; to tilt; to incline; to slant; (3) to bend (the truth); to distort; to twist; to pervert; (4) to yield (a point); to depart (from a principle); to ignore (what one really thinks); (5) to pawn |
渦巻く see styles |
uzumaku うずまく |
(v5k,vi) (1) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (smoke); (2) to be all jumbled together (feelings, thoughts, etc.); (3) to surge; to sweep |
縮らす see styles |
chijirasu ちぢらす |
(transitive verb) to curl; to crimp |
縮葉病 see styles |
shukuyoubyou / shukuyobyo しゅくようびょう |
leaf curl; peach leaf curl |
萎縮病 see styles |
ishukubyou / ishukubyo いしゅくびょう |
dwarf disease (plants); leaf curl |
うず巻く see styles |
uzumaku うずまく |
(v5k,vi) (1) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (smoke); (2) to be all jumbled together (feelings, thoughts, etc.); (3) to surge; to sweep |
丸くなる see styles |
marukunaru まるくなる |
(exp,v5r) (1) to mellow (e.g. personality); (exp,v5r) (2) to be rounded; (exp,v5r) (3) to huddle; to cower; to be hunched; to curl up |
室利靺蹉 see styles |
shì lì mò cuō shi4 li4 mo4 cuo1 shih li mo ts`o shih li mo tso shiribasa |
śrīvatsa, the mark of Viṣṇu and Kṛṣṇa, a curl of hair on their breasts, resembling a cruciform flower (M. W. ), intp. as resembling the svastika. |
縮こまる see styles |
chijikomaru ちぢこまる |
(v5r,vi) to curl oneself up; to squeeze oneself in; to be huddled |
縮らせる see styles |
chijiraseru ちぢらせる |
(transitive verb) to curl; to crimp |
縮成一團 缩成一团 see styles |
suō chéng yī tuán suo1 cheng2 yi1 tuan2 so ch`eng i t`uan so cheng i tuan |
to huddle together; to curl up |
キスカール see styles |
kisukaaru / kisukaru キスカール |
kiss curl; spit curl |
ピンカール see styles |
pinkaaru / pinkaru ピンカール |
pin curl |
眉間白毫相 眉间白毫相 see styles |
méi jiān bái háo xiàng mei2 jian1 bai2 hao2 xiang4 mei chien pai hao hsiang miken byakugō sō |
ūrṇā. The curl of white hairs, between the eyebrows of the Buddha, one of the thirty-two signs of Buddhahood. |
ピン・カール |
pin kaaru / pin karu ピン・カール |
pin curl |
Variations: |
makige まきげ |
curl; curly hair; ringlet |
グリーンカール see styles |
guriinkaaru / gurinkaru グリーンカール |
var. of lettuce with curled leaves (wasei: green curl) |
Variations: |
kurun; kurun くるん; クルン |
(adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (spinning) around; while revolving; (adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a curl; with a whirl; (coiling) around |
グリーン・カール |
guriin kaaru / gurin karu グリーン・カール |
var. of lettuce with curled leaves (wasei: green curl) |
Variations: |
uzumaku うずまく |
(v5k,vi) (1) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (smoke); (v5k,vi) (2) to be all jumbled together (feelings, thoughts, etc.); (v5k,vi) (3) to surge; to sweep |
Variations: |
haneru はねる |
(transitive verb) (1) (kana only) to hit (e.g. to have a car hit someone); to run into; (transitive verb) (2) (kana only) to reject; to deny; to refuse; (transitive verb) (3) (kana only) to eliminate; to exclude; to leave out; (transitive verb) (4) (kana only) to flip; to splash; to splatter; (transitive verb) (5) (kana only) (esp. 刎ねる) to decapitate; to behead; (transitive verb) (6) (kana only) to jump up; (transitive verb) (7) (kana only) to point or curl up (e.g. ends of hair) |
Variations: |
mageru まげる |
(transitive verb) (1) (曲げる only) to bend; to crook; to bow; to curve; to curl; (transitive verb) (2) (曲げる only) to lean; to tilt; to incline; to slant; (transitive verb) (3) to bend (the truth); to distort; to twist; to pervert; (transitive verb) (4) to yield (a point); to depart (from a principle); to ignore (what one really thinks); (transitive verb) (5) to pawn |
Variations: |
kisukaaru; kisu kaaru / kisukaru; kisu karu キスカール; キス・カール |
kiss curl; spit curl |
Variations: |
pinkaaru; pin kaaru / pinkaru; pin karu ピンカール; ピン・カール |
pin curl |
Variations: |
kaiten かいてん |
(n,vs,vi) (1) rotation; revolution; turn; spin; (n,vs,vi) (2) working (e.g. of one's mind); function; (n,vs,vi) (3) turnover (of goods, funds, etc.); circulation; flow (of customers); (n,vs,vi) (4) {math} rotation; curl; (5) (abbreviation) {ski} (See 回転競技) slalom |
Variations: |
uzumaku うずまく |
(v5k,vi) (1) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (of smoke); (v5k,vi) (2) to whirl around (of feelings, thoughts, etc.); to swirl around; to surge |
Variations: |
hinmagaru ひんまがる |
(v5r,vi) (colloquialism) to bend sharply; to twist; to contort; to curl |
Variations: |
mageru まげる |
(transitive verb) (1) (曲げる only) to bend; to crook; to bow; to curve; to curl; (transitive verb) (2) (曲げる only) to lean; to tilt; to incline; to slant; (transitive verb) (3) to bend (the truth); to distort; to twist; to pervert; (transitive verb) (4) to yield (a point); to depart (from a principle); to ignore (what one really thinks); (transitive verb) (5) to pawn |
Variations: |
guriinkaaru; guriin kaaru / gurinkaru; gurin karu グリーンカール; グリーン・カール |
(See サニーレタス) var. of lettuce with curled leaves (wasei: green curl) |
Variations: |
uzumaku うずまく |
(v5k,vi) (1) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (of smoke); (v5k,vi) (2) to whirl around (of feelings, thoughts, etc.); to swirl around; to surge |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 64 results for "Curl" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.