There are 335 total results for your Cry in the Dojo - Laugh on the Battlefield search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
抱頭痛哭 抱头痛哭 see styles |
bào tóu tòng kū bao4 tou2 tong4 ku1 pao t`ou t`ung k`u pao tou tung ku |
to weep disconsolately; to cry on each other's shoulder |
本命道塲 see styles |
běn mìng dào cháng ben3 ming4 dao4 chang2 pen ming tao ch`ang pen ming tao chang honmyō dōjō |
Temple for worship of the emperor's birth-star, for the protection of the imperial family and the state. |
泣かせる see styles |
nakaseru なかせる |
(transitive verb) (1) (See 泣かす) to make someone cry; to move someone to tears; (transitive verb) (2) to let cry; (transitive verb) (3) to grieve |
泣きだす see styles |
nakidasu なきだす |
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears |
泣きべそ see styles |
nakibeso なきべそ |
face contorted and about to cry |
泣きやむ see styles |
nakiyamu なきやむ |
(Godan verb with "mu" ending) to stop crying; to cry oneself out |
泣き出す see styles |
nakidasu なきだす |
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears |
泣き叫ぶ see styles |
nakisakebu なきさけぶ |
(v5b,vi) to cry and shout; to scream |
泣き喚く see styles |
nakiwameku なきわめく |
(Godan verb with "ku" ending) to bawl; to cry; to scream |
泣き止む see styles |
nakiyamu なきやむ |
(Godan verb with "mu" ending) to stop crying; to cry oneself out |
泣き潰す see styles |
nakitsubusu なきつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to cry one's eyes out; to weep oneself blind |
泣き頻る see styles |
nakishikiru なきしきる |
(v5r,vi) to wail; to cry; to sob bitterly |
泣悲しむ see styles |
nakikanashimu なきかなしむ |
(Godan verb with "mu" ending) to wail; to cry over; to bewail |
Variations: |
dojou; donjou(泥鰌)(ok); donjo(泥鰌)(ok); dojou / dojo; donjo(泥鰌)(ok); donjo(泥鰌)(ok); dojo どじょう; どんじょう(泥鰌)(ok); どんじょ(泥鰌)(ok); ドジョウ |
(1) (kana only) loach (any fish of family Cobitidae); (2) weather loach (Misgurnus anguillicaudatus); pond loach |
泰山鳴動 see styles |
taizanmeidou / taizanmedo たいざんめいどう |
(yoji) big fuss over nothing; much cry and little wool; much ado about nothing |
涙が出る see styles |
namidagaderu なみだがでる |
(exp,v1) to shed tears; to (begin to) cry |
淨道場偈 淨道场偈 see styles |
jìng dào chǎng jié jing4 dao4 chang3 jie2 ching tao ch`ang chieh ching tao chang chieh jō dōjō no ge |
Verse of Purifying Place of Practice |
百座道場 百座道场 see styles |
bǎi zuò dào chǎng bai3 zuo4 dao4 chang3 pai tso tao ch`ang pai tso tao chang hyakuza dōjō |
one hundred lecture sites |
祈福道場 祈福道场 see styles |
qí fú dào chǎng qi2 fu2 dao4 chang3 ch`i fu tao ch`ang chi fu tao chang kifuku dōjō |
prayer for happiness cerebration |
組み打ち see styles |
kumiuchi くみうち |
(1) grapple; scuffle; fight; (2) defeating one's enemy on the battlefield |
組み討ち see styles |
kumiuchi くみうち |
(1) grapple; scuffle; fight; (2) defeating one's enemy on the battlefield |
落ち武者 see styles |
ochimusha おちむしゃ |
fleeing soldier; warrior fleeing the battlefield |
藏經道場 藏经道场 see styles |
zàng jīng dào chǎng zang4 jing1 dao4 chang3 tsang ching tao ch`ang tsang ching tao chang zōkyō dōjō |
assembly for the donation of sūtras |
蚯蚓鳴く see styles |
mimizunaku みみずなく |
cry of earthworms (heard on autumn nights and rainy days) |
触れ回る see styles |
furemawaru ふれまわる |
(v5r,vi) to cry about; to broadcast |
語默動靜 语默动静 see styles |
yǔ mò dòng jìng yu3 mo4 dong4 jing4 yü mo tung ching gomoku dōjō |
speaking and silence, movement and stillness |
道上洋三 see styles |
doujouyouzou / dojoyozo どうじょうようぞう |
(person) Dōjō Yōzou (1943.3.10-) |
金切り声 see styles |
kanakirigoe かなきりごえ |
(noun - becomes adjective with の) shrill voice; piercing cry; shriek; scream |
阿修羅場 阿修罗场 see styles |
ā xiū luó chǎng a1 xiu1 luo2 chang3 a hsiu lo ch`ang a hsiu lo chang ashura jō |
lit. battlefield of asuras |
雄たけび see styles |
otakebi おたけび |
war cry; roar |
馬革裹屍 马革裹尸 see styles |
mǎ gé guǒ shī ma3 ge2 guo3 shi1 ma ko kuo shih |
to be buried in a horse hide (idiom); to give one's life on the battlefield |
Variations: |
toki とき |
(also written as 時) (See 鬨の声) battle cry; war cry |
魘される see styles |
unasareru うなされる |
(v1,vi) (kana only) to cry out in one's sleep (e.g. from having a nightmare); to moan (in anguish) in one's sleep |
かなきり声 see styles |
kanakirigoe かなきりごえ |
(noun - becomes adjective with の) shrill voice; piercing cry; shriek; scream |
べそをかく see styles |
besookaku べそをかく |
(exp,v5k) to be ready to cry; to be on the point of tears |
べそを作る see styles |
besootsukuru べそをつくる |
(exp,v5r) (kana only) (See べそをかく) to be ready to cry; to be on the point of tears |
不久詣道場 不久诣道场 see styles |
bù jiǔ yì dào cháng bu4 jiu3 yi4 dao4 chang2 pu chiu i tao ch`ang pu chiu i tao chang fuku kei dōjō |
Not long before he visits the place of enlightenment or of Truth, i. e. soon will become a Buddha. |
Variations: |
koko ここ |
(See 呱々の声をあげる) cry of a baby at birth |
Variations: |
koko ここ |
cry of a baby at its birth |
声を立てる see styles |
koeotateru こえをたてる |
(exp,v1) to let out a cry; to shout |
大声で叫ぶ see styles |
oogoedesakebu おおごえでさけぶ |
(exp,v5b) to yell out loud; to shout loudly; to cry aloud; to scream loudly |
嬉しい悲鳴 see styles |
ureshiihimei / ureshihime うれしいひめい |
(exp,n) shriek of delight; cry of joy |
弱音をはく see styles |
yowaneohaku よわねをはく |
(exp,v5k) to whine; to make complaints; to capitulate; to say die; to cry uncle |
弱音を吐く see styles |
yowaneohaku よわねをはく |
(exp,v5k) to whine; to make complaints; to capitulate; to say die; to cry uncle |
改革を叫ぶ see styles |
kaikakuosakebu かいかくをさけぶ |
(exp,v5b) (See 叫ぶ・さけぶ・2) to cry loudly for a reform; to clamour for change |
枕を濡らす see styles |
makuraonurasu まくらをぬらす |
(exp,v5s) (idiom) to cry in bed; to cry oneself to sleep; to weep secretly in bed; to moisten one's pillow (with one's tears) |
泣きしきる see styles |
nakishikiru なきしきる |
(v5r,vi) to wail; to cry; to sob bitterly |
泣きわめく see styles |
nakiwameku なきわめく |
(Godan verb with "ku" ending) to bawl; to cry; to scream |
泣き始める see styles |
nakihajimeru なきはじめる |
(Ichidan verb) to begin to cry |
泣き悲しむ see styles |
nakikanashimu なきかなしむ |
(Godan verb with "mu" ending) to wail; to cry over; to bewail |
泣き立てる see styles |
nakitateru なきたてる |
(Ichidan verb) to wail; to cry loudly; to howl |
涙が枯れる see styles |
namidagakareru なみだがかれる |
(exp,v1) to cry until one runs out of tears |
百高座道場 百高座道场 see styles |
bǎi gāo zuò dào chǎng bai3 gao1 zuo4 dao4 chang3 pai kao tso tao ch`ang pai kao tso tao chang hyaku kōza dōjō |
hundred seats council |
非を鳴らす see styles |
hionarasu ひをならす |
(exp,v5s) to cry against; to denounce publicly |
Variations: |
geiha / geha げいは |
(1) raging waves; (2) battle cry; war cry |
鳴き交わす see styles |
nakikawasu なきかわす |
(Godan verb with "su" ending) to exchange wooing cries; to cry (howl) to each other |
Variations: |
kosou / koso こそう |
(noun/participle) (1) (rare) motivating the troops on the battlefield with war drums and war cries; (noun/participle) (2) (rare) making an uproar |
ウォークライ see styles |
wookurai ウォークライ |
war cry |
うれしい悲鳴 see styles |
ureshiihimei / ureshihime うれしいひめい |
(exp,n) shriek of delight; cry of joy |
しくしく泣く see styles |
shikushikunaku しくしくなく |
(exp,v5k) to cry softly; to sob; to weep |
哭得死去活來 哭得死去活来 see styles |
kū de sǐ qù huó lái ku1 de5 si3 qu4 huo2 lai2 k`u te ssu ch`ü huo lai ku te ssu chü huo lai |
to cry one's heart out |
喊声(oK) see styles |
kansei / kanse かんせい |
battle cry |
子泣きじじい see styles |
konakijijii / konakijiji こなきじじい |
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry) |
慈悲道場懺法 慈悲道场忏法 see styles |
cí bēi dào chǎng chàn fǎ ci2 bei1 dao4 chang3 chan4 fa3 tz`u pei tao ch`ang ch`an fa tzu pei tao chang chan fa Jihi dōjō senbō |
Cibei daochang chanfa |
戦場航空阻止 see styles |
senjoukoukuusoshi / senjokokusoshi せんじょうこうくうそし |
battlefield air interdiction |
泣きを入れる see styles |
nakioireru なきをいれる |
(exp,v1) to cry and beg for mercy; to apologize in tears |
Variations: |
ubugoe うぶごえ |
first cry of a newborn baby |
背中スイッチ see styles |
senakasuicchi せなかスイッチ |
(joc) (imaginary) switch on a baby's back that makes it cry as soon as it is put to bed; back switch |
Variations: |
reppaku れっぱく |
(1) cutting through cloth; sound of cutting through cloth; (2) shrieking sound; woman's scream; loud scream; (3) (See ホトトギス) cry of the lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
ウオー・クライ see styles |
uoo kurai ウオー・クライ |
war cry |
ウォーク・ライ see styles |
wooku rai ウォーク・ライ |
war cry |
Variations: |
gyan; guォn ギャン; グォン |
cry of a goose |
仁王百高座道場 仁王百高座道场 see styles |
rén wáng bǎi gāo zuò dào chǎng ren2 wang2 bai3 gao1 zuo4 dao4 chang3 jen wang pai kao tso tao ch`ang jen wang pai kao tso tao chang Ninnō hyakukōza dōjō |
Hundred High Seat Ceremony for [the Recitation of] the Sūtra for Humane Kings |
Variations: |
kakugijou / kakugijo かくぎじょう |
{MA} training place; dojo |
泣きべそをかく see styles |
nakibesookaku なきべそをかく |
(exp,v5k) to be about to cry; to be close to tears; to whimper |
男兒有淚不輕彈 男儿有泪不轻弹 see styles |
nán ér yǒu lèi bù qīng tán nan2 er2 you3 lei4 bu4 qing1 tan2 nan erh yu lei pu ch`ing t`an nan erh yu lei pu ching tan |
real men do not easily cry (idiom) |
白花道場發願文 白花道场发愿文 see styles |
bái huā dào chǎng fā yuàn wén bai2 hua1 dao4 chang3 fa1 yuan4 wen2 pai hua tao ch`ang fa yüan wen pai hua tao chang fa yüan wen Hakke dōjō hotsugan mon |
Vow Made at the White Lotus Enlightenment Site |
随喜の涙を流す see styles |
zuikinonamidaonagasu ずいきのなみだをながす |
(exp,v5s) to cry tears of joy; to weep for joy |
Variations: |
wameku わめく |
(v5k,vi) (kana only) to shout; to cry; to scream; to clamour |
圓覺經道場修證儀 圆觉经道场修证仪 see styles |
yuán jué jīng dào chǎng xiū zhèng yí yuan2 jue2 jing1 dao4 chang3 xiu1 zheng4 yi2 yüan chüeh ching tao ch`ang hsiu cheng i yüan chüeh ching tao chang hsiu cheng i Engakukyō dōjō shushōgi |
Manual of Procedures for the Cultivation of Realization of Ritual Practice According to the Sūtra of Perfect Enlightenment |
Variations: |
nakisakebu なきさけぶ |
(v5b,vi) to cry and shout; to scream |
Variations: |
nakitsubusu なきつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to cry one's eyes out; to weep oneself blind |
Variations: |
waku わく |
(v5k,vi) (1) to well (up); to gush out (of water); to spring out; to surge; (v5k,vi) (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); to sweat; to cry; (v5k,vi) (3) to feel emotions (e.g. joy, bravery, etc.); to spring up (e.g. an idea, emotions, clouds); to well up; to arise; (v5k,vi) (4) to hatch; to breed; to propagate; to be infested (esp. of parasitic insects, etc.) |
Variations: |
hodotooi ほどとおい |
(adjective) (1) (ant: 程近い) far away; far off; (adjective) (2) nowhere near; far cry |
Variations: |
ochimusha おちむしゃ |
fleeing soldier; warrior fleeing the battlefield; deserter |
雀の千声鶴の一声 see styles |
suzumenosenkoetsurunohitokoe すずめのせんこえつるのひとこえ |
(expression) (proverb) the word of a wise man is worth the words of one thousand fools; one thousand chirps of sparrows, one cry of a crane |
Variations: |
otakebi; osakebi(雄叫bi) おたけび; おさけび(雄叫び) |
(1) roar; cry (esp. of triumph); battle cry; war cry; (2) screech (of a bird); scream; yawp |
Variations: |
toki とき |
(also written as 時) (See 鬨の声) battle cry; war cry |
Variations: |
tokinokoe ときのこえ |
(exp,n) battle cry; war cry |
Variations: |
naku なく |
(v5k,vi) (1) to make sound (of an animal); to call; to cry; to whine; to sing; to chirp; (v5k,vi) (2) (鳴く only) {mahj} to make a meld call (e.g. pung, kong) |
Variations: |
konkon; konkon コンコン; こんこん |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) tap-tap; knock-knock; bang-bang; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) cough-cough; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) bark (of a fox); yelp; cry; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) heavily (e.g. of snow falling); (5) (child. language) (See 狐・1) fox |
Variations: |
sakebidasu さけびだす |
(v5s,vi) to let out a cry; to break forth |
Variations: |
nakiyamu なきやむ |
(Godan verb with "mu" ending) to stop crying; to cry oneself out |
Variations: |
taizanmeidou / taizanmedo たいざんめいどう |
(yoji) big fuss over nothing; much cry and little wool; much ado about nothing |
圓覺經道場略本修證儀 圆觉经道场略本修证仪 see styles |
yuán jué jīng dào chǎng lüè běn xiū zhèng yí yuan2 jue2 jing1 dao4 chang3 lve4 ben3 xiu1 zheng4 yi2 yüan chüeh ching tao ch`ang lve pen hsiu cheng i yüan chüeh ching tao chang lve pen hsiu cheng i Engakukyō dōjō ryakuhon shushōgi |
Yuanjue jing daochang lue ben xiuzhengyi |
Variations: |
shikabaneosarasu しかばねをさらす |
(exp,v5s) to die on the battlefield |
Variations: |
nakikanashimu なきかなしむ |
(Godan verb with "mu" ending) to wail; to cry over; to bewail |
Variations: |
nakishikiru なきしきる |
(v5r,vi) to wail; to cry; to sob bitterly |
Variations: |
doujouarashi / dojoarashi どうじょうあらし |
challenging members of a dojo to a fight and demanding money upon winning |
Variations: |
tokiotsukuru ときをつくる |
(exp,v5r) to raise a war cry |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Cry in the Dojo - Laugh on the Battlefield" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.