Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 335 total results for your Cry in the Dojo - Laugh on the Battlefield search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

抱頭痛哭


抱头痛哭

see styles
bào tóu tòng kū
    bao4 tou2 tong4 ku1
pao t`ou t`ung k`u
    pao tou tung ku
to weep disconsolately; to cry on each other's shoulder

本命道塲

see styles
běn mìng dào cháng
    ben3 ming4 dao4 chang2
pen ming tao ch`ang
    pen ming tao chang
 honmyō dōjō
Temple for worship of the emperor's birth-star, for the protection of the imperial family and the state.

泣かせる

see styles
 nakaseru
    なかせる
(transitive verb) (1) (See 泣かす) to make someone cry; to move someone to tears; (transitive verb) (2) to let cry; (transitive verb) (3) to grieve

泣きだす

see styles
 nakidasu
    なきだす
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears

泣きべそ

see styles
 nakibeso
    なきべそ
face contorted and about to cry

泣きやむ

see styles
 nakiyamu
    なきやむ
(Godan verb with "mu" ending) to stop crying; to cry oneself out

泣き出す

see styles
 nakidasu
    なきだす
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears

泣き叫ぶ

see styles
 nakisakebu
    なきさけぶ
(v5b,vi) to cry and shout; to scream

泣き喚く

see styles
 nakiwameku
    なきわめく
(Godan verb with "ku" ending) to bawl; to cry; to scream

泣き止む

see styles
 nakiyamu
    なきやむ
(Godan verb with "mu" ending) to stop crying; to cry oneself out

泣き潰す

see styles
 nakitsubusu
    なきつぶす
(Godan verb with "su" ending) to cry one's eyes out; to weep oneself blind

泣き頻る

see styles
 nakishikiru
    なきしきる
(v5r,vi) to wail; to cry; to sob bitterly

泣悲しむ

see styles
 nakikanashimu
    なきかなしむ
(Godan verb with "mu" ending) to wail; to cry over; to bewail

Variations:
泥鰌

see styles
 dojou; donjou(泥鰌)(ok); donjo(泥鰌)(ok); dojou / dojo; donjo(泥鰌)(ok); donjo(泥鰌)(ok); dojo
    どじょう; どんじょう(泥鰌)(ok); どんじょ(泥鰌)(ok); ドジョウ
(1) (kana only) loach (any fish of family Cobitidae); (2) weather loach (Misgurnus anguillicaudatus); pond loach

泰山鳴動

see styles
 taizanmeidou / taizanmedo
    たいざんめいどう
(yoji) big fuss over nothing; much cry and little wool; much ado about nothing

涙が出る

see styles
 namidagaderu
    なみだがでる
(exp,v1) to shed tears; to (begin to) cry

淨道場偈


淨道场偈

see styles
jìng dào chǎng jié
    jing4 dao4 chang3 jie2
ching tao ch`ang chieh
    ching tao chang chieh
 jō dōjō no ge
Verse of Purifying Place of Practice

百座道場


百座道场

see styles
bǎi zuò dào chǎng
    bai3 zuo4 dao4 chang3
pai tso tao ch`ang
    pai tso tao chang
 hyakuza dōjō
one hundred lecture sites

祈福道場


祈福道场

see styles
qí fú dào chǎng
    qi2 fu2 dao4 chang3
ch`i fu tao ch`ang
    chi fu tao chang
 kifuku dōjō
prayer for happiness cerebration

組み打ち

see styles
 kumiuchi
    くみうち
(1) grapple; scuffle; fight; (2) defeating one's enemy on the battlefield

組み討ち

see styles
 kumiuchi
    くみうち
(1) grapple; scuffle; fight; (2) defeating one's enemy on the battlefield

落ち武者

see styles
 ochimusha
    おちむしゃ
fleeing soldier; warrior fleeing the battlefield

藏經道場


藏经道场

see styles
zàng jīng dào chǎng
    zang4 jing1 dao4 chang3
tsang ching tao ch`ang
    tsang ching tao chang
 zōkyō dōjō
assembly for the donation of sūtras

蚯蚓鳴く

see styles
 mimizunaku
    みみずなく
cry of earthworms (heard on autumn nights and rainy days)

触れ回る

see styles
 furemawaru
    ふれまわる
(v5r,vi) to cry about; to broadcast

語默動靜


语默动静

see styles
yǔ mò dòng jìng
    yu3 mo4 dong4 jing4
yü mo tung ching
 gomoku dōjō
speaking and silence, movement and stillness

道上洋三

see styles
 doujouyouzou / dojoyozo
    どうじょうようぞう
(person) Dōjō Yōzou (1943.3.10-)

金切り声

see styles
 kanakirigoe
    かなきりごえ
(noun - becomes adjective with の) shrill voice; piercing cry; shriek; scream

阿修羅場


阿修罗场

see styles
ā xiū luó chǎng
    a1 xiu1 luo2 chang3
a hsiu lo ch`ang
    a hsiu lo chang
 ashura jō
lit. battlefield of asuras

雄たけび

see styles
 otakebi
    おたけび
war cry; roar

馬革裹屍


马革裹尸

see styles
mǎ gé guǒ shī
    ma3 ge2 guo3 shi1
ma ko kuo shih
to be buried in a horse hide (idiom); to give one's life on the battlefield

Variations:

鯨波

see styles
 toki
    とき
(also written as 時) (See 鬨の声) battle cry; war cry

魘される

see styles
 unasareru
    うなされる
(v1,vi) (kana only) to cry out in one's sleep (e.g. from having a nightmare); to moan (in anguish) in one's sleep

かなきり声

see styles
 kanakirigoe
    かなきりごえ
(noun - becomes adjective with の) shrill voice; piercing cry; shriek; scream

べそをかく

see styles
 besookaku
    べそをかく
(exp,v5k) to be ready to cry; to be on the point of tears

べそを作る

see styles
 besootsukuru
    べそをつくる
(exp,v5r) (kana only) (See べそをかく) to be ready to cry; to be on the point of tears

不久詣道場


不久诣道场

see styles
bù jiǔ yì dào cháng
    bu4 jiu3 yi4 dao4 chang2
pu chiu i tao ch`ang
    pu chiu i tao chang
 fuku kei dōjō
Not long before he visits the place of enlightenment or of Truth, i. e. soon will become a Buddha.

Variations:
呱々
呱呱

see styles
 koko
    ここ
(See 呱々の声をあげる) cry of a baby at birth

Variations:
呱呱
呱々

see styles
 koko
    ここ
cry of a baby at its birth

声を立てる

see styles
 koeotateru
    こえをたてる
(exp,v1) to let out a cry; to shout

大声で叫ぶ

see styles
 oogoedesakebu
    おおごえでさけぶ
(exp,v5b) to yell out loud; to shout loudly; to cry aloud; to scream loudly

嬉しい悲鳴

see styles
 ureshiihimei / ureshihime
    うれしいひめい
(exp,n) shriek of delight; cry of joy

弱音をはく

see styles
 yowaneohaku
    よわねをはく
(exp,v5k) to whine; to make complaints; to capitulate; to say die; to cry uncle

弱音を吐く

see styles
 yowaneohaku
    よわねをはく
(exp,v5k) to whine; to make complaints; to capitulate; to say die; to cry uncle

改革を叫ぶ

see styles
 kaikakuosakebu
    かいかくをさけぶ
(exp,v5b) (See 叫ぶ・さけぶ・2) to cry loudly for a reform; to clamour for change

枕を濡らす

see styles
 makuraonurasu
    まくらをぬらす
(exp,v5s) (idiom) to cry in bed; to cry oneself to sleep; to weep secretly in bed; to moisten one's pillow (with one's tears)

泣きしきる

see styles
 nakishikiru
    なきしきる
(v5r,vi) to wail; to cry; to sob bitterly

泣きわめく

see styles
 nakiwameku
    なきわめく
(Godan verb with "ku" ending) to bawl; to cry; to scream

泣き始める

see styles
 nakihajimeru
    なきはじめる
(Ichidan verb) to begin to cry

泣き悲しむ

see styles
 nakikanashimu
    なきかなしむ
(Godan verb with "mu" ending) to wail; to cry over; to bewail

泣き立てる

see styles
 nakitateru
    なきたてる
(Ichidan verb) to wail; to cry loudly; to howl

涙が枯れる

see styles
 namidagakareru
    なみだがかれる
(exp,v1) to cry until one runs out of tears

百高座道場


百高座道场

see styles
bǎi gāo zuò dào chǎng
    bai3 gao1 zuo4 dao4 chang3
pai kao tso tao ch`ang
    pai kao tso tao chang
 hyaku kōza dōjō
hundred seats council

非を鳴らす

see styles
 hionarasu
    ひをならす
(exp,v5s) to cry against; to denounce publicly

Variations:
鯨波
鯢波

see styles
 geiha / geha
    げいは
(1) raging waves; (2) battle cry; war cry

鳴き交わす

see styles
 nakikawasu
    なきかわす
(Godan verb with "su" ending) to exchange wooing cries; to cry (howl) to each other

Variations:
鼓譟
鼓騒

see styles
 kosou / koso
    こそう
(noun/participle) (1) (rare) motivating the troops on the battlefield with war drums and war cries; (noun/participle) (2) (rare) making an uproar

ウォークライ

see styles
 wookurai
    ウォークライ
war cry

うれしい悲鳴

see styles
 ureshiihimei / ureshihime
    うれしいひめい
(exp,n) shriek of delight; cry of joy

しくしく泣く

see styles
 shikushikunaku
    しくしくなく
(exp,v5k) to cry softly; to sob; to weep

哭得死去活來


哭得死去活来

see styles
kū de sǐ qù huó lái
    ku1 de5 si3 qu4 huo2 lai2
k`u te ssu ch`ü huo lai
    ku te ssu chü huo lai
to cry one's heart out

喊声(oK)

see styles
 kansei / kanse
    かんせい
battle cry

子泣きじじい

see styles
 konakijijii / konakijiji
    こなきじじい
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry)

慈悲道場懺法


慈悲道场忏法

see styles
cí bēi dào chǎng chàn fǎ
    ci2 bei1 dao4 chang3 chan4 fa3
tz`u pei tao ch`ang ch`an fa
    tzu pei tao chang chan fa
 Jihi dōjō senbō
Cibei daochang chanfa

戦場航空阻止

see styles
 senjoukoukuusoshi / senjokokusoshi
    せんじょうこうくうそし
battlefield air interdiction

泣きを入れる

see styles
 nakioireru
    なきをいれる
(exp,v1) to cry and beg for mercy; to apologize in tears

Variations:
産声
うぶ声

see styles
 ubugoe
    うぶごえ
first cry of a newborn baby

背中スイッチ

see styles
 senakasuicchi
    せなかスイッチ
(joc) (imaginary) switch on a baby's back that makes it cry as soon as it is put to bed; back switch

Variations:
裂ぱく
裂帛

see styles
 reppaku
    れっぱく
(1) cutting through cloth; sound of cutting through cloth; (2) shrieking sound; woman's scream; loud scream; (3) (See ホトトギス) cry of the lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

ウオー・クライ

see styles
 uoo kurai
    ウオー・クライ
war cry

ウォーク・ライ

see styles
 wooku rai
    ウォーク・ライ
war cry

Variations:
ギャン
グォン

see styles
 gyan; guォn
    ギャン; グォン
cry of a goose

仁王百高座道場


仁王百高座道场

see styles
rén wáng bǎi gāo zuò dào chǎng
    ren2 wang2 bai3 gao1 zuo4 dao4 chang3
jen wang pai kao tso tao ch`ang
    jen wang pai kao tso tao chang
 Ninnō hyakukōza dōjō
Hundred High Seat Ceremony for [the Recitation of] the Sūtra for Humane Kings

Variations:
格技場
挌技場

see styles
 kakugijou / kakugijo
    かくぎじょう
{MA} training place; dojo

泣きべそをかく

see styles
 nakibesookaku
    なきべそをかく
(exp,v5k) to be about to cry; to be close to tears; to whimper

男兒有淚不輕彈


男儿有泪不轻弹

see styles
nán ér yǒu lèi bù qīng tán
    nan2 er2 you3 lei4 bu4 qing1 tan2
nan erh yu lei pu ch`ing t`an
    nan erh yu lei pu ching tan
real men do not easily cry (idiom)

白花道場發願文


白花道场发愿文

see styles
bái huā dào chǎng fā yuàn wén
    bai2 hua1 dao4 chang3 fa1 yuan4 wen2
pai hua tao ch`ang fa yüan wen
    pai hua tao chang fa yüan wen
 Hakke dōjō hotsugan mon
Vow Made at the White Lotus Enlightenment Site

随喜の涙を流す

see styles
 zuikinonamidaonagasu
    ずいきのなみだをながす
(exp,v5s) to cry tears of joy; to weep for joy

Variations:
喚く(P)
叫く

see styles
 wameku
    わめく
(v5k,vi) (kana only) to shout; to cry; to scream; to clamour

圓覺經道場修證儀


圆觉经道场修证仪

see styles
yuán jué jīng dào chǎng xiū zhèng yí
    yuan2 jue2 jing1 dao4 chang3 xiu1 zheng4 yi2
yüan chüeh ching tao ch`ang hsiu cheng i
    yüan chüeh ching tao chang hsiu cheng i
 Engakukyō dōjō shushōgi
Manual of Procedures for the Cultivation of Realization of Ritual Practice According to the Sūtra of Perfect Enlightenment

Variations:
泣き叫ぶ
泣叫ぶ

see styles
 nakisakebu
    なきさけぶ
(v5b,vi) to cry and shout; to scream

Variations:
泣き潰す
泣潰す

see styles
 nakitsubusu
    なきつぶす
(Godan verb with "su" ending) to cry one's eyes out; to weep oneself blind

Variations:
湧く(P)
涌く

see styles
 waku
    わく
(v5k,vi) (1) to well (up); to gush out (of water); to spring out; to surge; (v5k,vi) (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); to sweat; to cry; (v5k,vi) (3) to feel emotions (e.g. joy, bravery, etc.); to spring up (e.g. an idea, emotions, clouds); to well up; to arise; (v5k,vi) (4) to hatch; to breed; to propagate; to be infested (esp. of parasitic insects, etc.)

Variations:
程遠い
ほど遠い

see styles
 hodotooi
    ほどとおい
(adjective) (1) (ant: 程近い) far away; far off; (adjective) (2) nowhere near; far cry

Variations:
落ち武者
落武者

see styles
 ochimusha
    おちむしゃ
fleeing soldier; warrior fleeing the battlefield; deserter

雀の千声鶴の一声

see styles
 suzumenosenkoetsurunohitokoe
    すずめのせんこえつるのひとこえ
(expression) (proverb) the word of a wise man is worth the words of one thousand fools; one thousand chirps of sparrows, one cry of a crane

Variations:
雄叫び
雄たけび

see styles
 otakebi; osakebi(雄叫bi)
    おたけび; おさけび(雄叫び)
(1) roar; cry (esp. of triumph); battle cry; war cry; (2) screech (of a bird); scream; yawp

Variations:

鯨波(rK)

see styles
 toki
    とき
(also written as 時) (See 鬨の声) battle cry; war cry

Variations:
鬨の声
ときの声

see styles
 tokinokoe
    ときのこえ
(exp,n) battle cry; war cry

Variations:
鳴く(P)
啼く

see styles
 naku
    なく
(v5k,vi) (1) to make sound (of an animal); to call; to cry; to whine; to sing; to chirp; (v5k,vi) (2) (鳴く only) {mahj} to make a meld call (e.g. pung, kong)

Variations:
コンコン
こんこん

see styles
 konkon; konkon
    コンコン; こんこん
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) tap-tap; knock-knock; bang-bang; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) cough-cough; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) bark (of a fox); yelp; cry; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) heavily (e.g. of snow falling); (5) (child. language) (See 狐・1) fox

Variations:
叫びだす
叫び出す

see styles
 sakebidasu
    さけびだす
(v5s,vi) to let out a cry; to break forth

Variations:
泣き止む
泣きやむ

see styles
 nakiyamu
    なきやむ
(Godan verb with "mu" ending) to stop crying; to cry oneself out

Variations:
泰山鳴動
大山鳴動

see styles
 taizanmeidou / taizanmedo
    たいざんめいどう
(yoji) big fuss over nothing; much cry and little wool; much ado about nothing

圓覺經道場略本修證儀


圆觉经道场略本修证仪

see styles
yuán jué jīng dào chǎng lüè běn xiū zhèng yí
    yuan2 jue2 jing1 dao4 chang3 lve4 ben3 xiu1 zheng4 yi2
yüan chüeh ching tao ch`ang lve pen hsiu cheng i
    yüan chüeh ching tao chang lve pen hsiu cheng i
 Engakukyō dōjō ryakuhon shushōgi
Yuanjue jing daochang lue ben xiuzhengyi

Variations:
屍をさらす
屍を晒す

see styles
 shikabaneosarasu
    しかばねをさらす
(exp,v5s) to die on the battlefield

Variations:
泣き悲しむ
泣悲しむ

see styles
 nakikanashimu
    なきかなしむ
(Godan verb with "mu" ending) to wail; to cry over; to bewail

Variations:
泣き頻る
泣きしきる

see styles
 nakishikiru
    なきしきる
(v5r,vi) to wail; to cry; to sob bitterly

Variations:
道場荒らし
道場荒し

see styles
 doujouarashi / dojoarashi
    どうじょうあらし
challenging members of a dojo to a fight and demanding money upon winning

Variations:
鬨をつくる
鬨を作る

see styles
 tokiotsukuru
    ときをつくる
(exp,v5r) to raise a war cry

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "Cry in the Dojo - Laugh on the Battlefield" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary