Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 611 total results for your Cora search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
yosoou / yosoo よそおう |
(transitive verb) (1) to dress (oneself in); to attire oneself in; to adorn; to decorate; (transitive verb) (2) to pretend; to feign; to affect; to disguise oneself as |
インテリア・バール see styles |
interia baaru / interia baru インテリア・バール |
prying tool used in interior decoration (wasei: interior bar) |
キスジゲンロクダイ see styles |
kisujigenrokudai キスジゲンロクダイ |
goldengirdled coralfish (Coradion chrysozonus); orangebanded coralfish |
クロトウゾクカモメ see styles |
kurotouzokukamome / kurotozokukamome クロトウゾクカモメ |
(kana only) parasitic jaeger; Arctic skua (Stercorarius parasiticus) |
コーラルアイランド see styles |
kooraruairando コーラルアイランド |
coral island |
タキゲンロクダイ属 see styles |
takigenrokudaizoku タキゲンロクダイぞく |
Coradion (genus of tropical fish) |
フラワー・デザイン see styles |
furawaa dezain / furawa dezain フラワー・デザイン |
floral design (wasei: flower design); floral decoration |
ミナミハタタテダイ see styles |
minamihatatatedai ミナミハタタテダイ |
threeband pennantfish (Heniochus chrysostomus); pennant bannerfish; horned coralfish |
Variations: |
chishimaugarasu; chishimaugarasu ちしまうがらす; チシマウガラス |
(kana only) red-faced cormorant (Phalacrocorax urile); red-faced shag; violet shag |
Variations: |
zushi ずし |
(1) miniature shrine with double doors (used to store important Buddhist items such as sutras, etc.); (2) (See 厨子棚) cabinet with double doors (used by the nobility to store books, etc.); (3) (See 厨子甕) carved and decorated stone container for storing the bones of one's ancestors (in Okinawa) |
Variations: |
zushi ずし |
(1) miniature shrine with double doors (used to store important Buddhist items such as sutras, etc.); (2) (See 厨子棚) cabinet with double doors (used by the nobility to store books, etc.); (3) (See 厨子甕) carved and decorated stone container for storing the bones of one's ancestors (in Okinawa) |
Variations: |
irodoru いろどる |
(transitive verb) (1) to colour; to color; to paint; (transitive verb) (2) to apply make-up; (transitive verb) (3) to decorate; to garnish; to adorn; to add flair |
Variations: |
watarigarasu; watarigarasu わたりがらす; ワタリガラス |
(kana only) common raven (Corvus corax) |
Variations: |
gatou / gato がとう |
(See 軒丸瓦,軒平瓦) decorative cap of an eave-end roof tile |
Variations: |
ikekomu いけこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to arrange (e.g. flowers); to decorate |
Variations: |
gakubuchi がくぶち |
frame (e.g. picture frame, decorative door frame, etc.) |
コーラル・アイランド see styles |
kooraru airando コーラル・アイランド |
coral island |
デコレーションケーキ see styles |
dekoreeshonkeeki デコレーションケーキ |
decorated cake (wasei: decoration cake); fancy cake |
Variations: |
dondoyaki どんどやき |
(See どんど) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year) |
Variations: |
bindii; bindi / bindi; bindi ビンディー; ビンディ |
bindi (decorative dot worn on the forehead, esp. by Hindu women) (hin:) |
ホワイトシンドローム see styles |
howaitoshindoroomu ホワイトシンドローム |
white syndrome (coral disease) |
Variations: |
kabekake かべかけ |
(1) wall-mounted ornament; wall decoration; wall hanging; (can act as adjective) (2) wall-mounted |
Variations: |
ayanasu あやなす |
(transitive verb) (1) (彩なす, 綾なす only) to decorate with many bright colours (colors); to create a beautiful variegated pattern; (transitive verb) (2) to manipulate skillfully |
Variations: |
matsukazari まつかざり |
New Year's pine decorations |
Variations: |
koshibari こしばり |
(1) wainscoting; wainscotting; (2) sliding door's decorative paper skirt |
Variations: |
kusudama(薬玉, kusu玉); kusudama(kusu玉) くすだま(薬玉, くす玉); クスだま(クス玉) |
(1) ornamental ball-shaped scent bag; (2) decorative paper ball (for festive occasions) |
Variations: |
ashirau あしらう |
(transitive verb) (1) (kana only) to treat; to handle; to deal with; (transitive verb) (2) (kana only) (occ. 配う) to arrange; to decorate; to dress; to garnish |
カラーコンタクトレンズ see styles |
karaakontakutorenzu / karakontakutorenzu カラーコンタクトレンズ |
colored contact lens; coloured contact lens; cosmetic contact lens; decorative contact lens |
コーラルシーグレゴリー see styles |
koorarushiiguregorii / koorarushiguregori コーラルシーグレゴリー |
Coral Sea gregory (Stegastes gascoynei) |
シロハラトウゾクカモメ see styles |
shiroharatouzokukamome / shiroharatozokukamome シロハラトウゾクカモメ |
(kana only) long-tailed jaeger; long-tailed skua (Stercorarius longicaudus) |
デコレーション・ケーキ see styles |
dekoreeshon keeki デコレーション・ケーキ |
decorated cake (wasei: decoration cake); fancy cake |
デコレーショントラック see styles |
dekoreeshontorakku デコレーショントラック |
showily decorated truck (e.g. chrome, air-brushed pictures, colored lights) (wasei: decoration truck); art truck |
ホワイト・シンドローム see styles |
howaito shindoroomu ホワイト・シンドローム |
white syndrome (coral disease) |
レモンチョウチョウウオ see styles |
remonchouchouuo / remonchochouo レモンチョウチョウウオ |
dotted butterflyfish (Chaetodon semeion); decorated butterflyfish; golden butterflyfish |
Variations: |
yamatoe やまとえ |
Yamato-e (classical Japan decorative paintings) |
Variations: |
danjiri; danjiri(ik) だんじり; だんぢり(ik) |
(kana only) (ksb:) (See 山車・だし) decorative portable shrine; float used in festivals |
Variations: |
aotsuzurafuji; aotsuzurafuji アオツヅラフジ; あおつづらふじ |
(kana only) queen coralbead (Cocculus orbiculatus) |
Variations: |
kazaritsukeru かざりつける |
(transitive verb) to decorate; to display |
Variations: |
kazaritateru かざりたてる |
(transitive verb) to decorate gaudily; to overdecorate; to deck out; to embellish |
イッテンチョウチョウウオ see styles |
ittenchouchouuo / ittenchochouo イッテンチョウチョウウオ |
teardrop butterflyfish (Chaetodon unimaculatus); teardrop coralfish; one-spot butterfly |
インテリアデコレーション see styles |
interiadekoreeshon インテリアデコレーション |
interior decoration |
カラー・コンタクトレンズ see styles |
karaa kontakutorenzu / kara kontakutorenzu カラー・コンタクトレンズ |
colored contact lens; coloured contact lens; cosmetic contact lens; decorative contact lens |
デコレーション・トラック see styles |
dekoreeshon torakku デコレーション・トラック |
showily decorated truck (e.g. chrome, air-brushed pictures, colored lights) (wasei: decoration truck); art truck |
Variations: |
dekoreetaa; dekoreeta / dekoreeta; dekoreeta デコレーター; デコレータ |
decorator |
テンツキチョウチョウウオ see styles |
tentsukichouchouuo / tentsukichochouo テンツキチョウチョウウオ |
sixspine butterflyfish (Parachaetodon ocellatus); ocellate coralfish; eye-spot butterflyfish; ocellate butterflyfish |
ハシナガチョウチョウウオ see styles |
hashinagachouchouuo / hashinagachochouo ハシナガチョウチョウウオ |
copperband butterflyfish (Chelmon rostratus); banded longsnout butterflyfish; beaked butterflyfish; beaked coralfish; longnose butterflyfish |
Variations: |
tsukurimono つくりもの |
(noun - becomes adjective with の) (1) artificial product; man-made product; imitation; fake; sham; (2) fiction; made-up story; (3) decoration (e.g. for a festival); (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, boat); (5) crop |
Variations: |
keshou(p); kewai; kesou(ok) / kesho(p); kewai; keso(ok) けしょう(P); けわい; けそう(ok) |
(n,vs,vt,vi) (1) make-up; makeup; cosmetics; (n,vs,vt,vi) (2) decoration; dressing; veneer |
Variations: |
kabekazari かべかざり |
wall decoration; wall ornament |
Variations: |
montsukihaorihakama もんつきはおりはかま |
(See はおりはかま) haori coat decorated with one's family crest and hakama (Japanese male formal attire) |
Variations: |
yudeebi ゆでえび |
(See 海老) boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration) |
Variations: |
houraikazari / horaikazari ほうらいかざり |
Kansai New Year decoration (made from food) |
Variations: |
kaerumata かえるまた |
curved wooden support on top of the main beam of a house, now mainly decorative (shape evocates an open-legged frog) |
Variations: |
yosoou / yosoo よそおう |
(transitive verb) (1) to dress (oneself in); to attire oneself in; to adorn; to decorate; (transitive verb) (2) to pretend; to feign; to affect; to disguise oneself as |
Variations: |
kazarigiri かざりぎり |
cutting ingredients into decorative shapes (e.g. vegetables) |
インテリア・デコレーション see styles |
interia dekoreeshon インテリア・デコレーション |
interior decoration |
Variations: |
sangoshou(sango礁); sangoshou(珊瑚礁, sango礁) / sangosho(sango礁); sangosho(珊瑚礁, sango礁) サンゴしょう(サンゴ礁); さんごしょう(珊瑚礁, さんご礁) |
coral reef |
Variations: |
dekopaaju; dekupaaju / dekopaju; dekupaju デコパージュ; デクパージュ |
découpage (fre:); decoration using cut-up colored paper, etc. |
メロンバタフライフィッシュ see styles |
meronbatafuraifisshu メロンバタフライフィッシュ |
Melon butterflyfish (Chaetodon trifasciatus); Redfin butterflyfish; three-banded coralfish; lineated butterflyfish |
Variations: |
irodori いろどり |
(1) coloring; colouring; coloration; colouration; (2) color scheme; colour scheme; coordination (of colour); (3) (touch of) colour; embellishment; brilliance; spice; glow; decoration; garnish |
Variations: |
negakari ねがかり |
(noun/participle) catching a fishing hook on seaweed, coral, etc. on the seabed or riverbed |
Variations: |
takiage たきあげ |
(1) {Shinto} bonfire often in temple grounds, usu. of charms, talismans, New Year decorations, etc.; (2) (See 護摩・ごま) ritual burning of money, cedar sticks, or other objects as an offering |
Variations: |
okimono おきもの |
(1) ornament; decorative object; object placed in a tokonoma; (2) figurehead; leader without real power |
Variations: |
koromogae ころもがえ |
(noun/participle) (1) (reading is gikun for 更衣) (See 更衣・こうい・1) seasonal change of clothing; changing one's dress for the season; (noun/participle) (2) renovation; facelift; redesign; redecoration; new appearance; fresh look |
Variations: |
kusudama くすだま |
(1) ornamental ball-shaped scent bag; (2) hanging decorative ball that splits in half to release confetti, streamers, balloons, etc. (for celebratory events) |
ツーアイドコーラルフィッシュ see styles |
tsuuaidokoorarufisshu / tsuaidokoorarufisshu ツーアイドコーラルフィッシュ |
twospot coralfish (Coradion melanopus); twoeye coralfish |
Variations: |
piesumonte; piesu monte ピエスモンテ; ピエス・モンテ |
pièce monteé (decoratively shaped dessert) (fre:) |
Variations: |
pochibukuro(pochi袋); pochibukuro(pochi袋, 点袋) ポチぶくろ(ポチ袋); ぽちぶくろ(ぽち袋, 点袋) |
(See お年玉・おとしだま) decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts |
マージンドコーラルフィッシュ see styles |
maajindokoorarufisshu / majindokoorarufisshu マージンドコーラルフィッシュ |
margined coralfish (Chelmon marginalis); Western beaked butterflyfish; Willemawillum |
Variations: |
obiru おびる |
(transitive verb) (1) (occ. written as 佩びる) to wear (a sword, decoration, etc.); to carry; to bear; (transitive verb) (2) to be entrusted with (a mission); to be charged with; to take on; (transitive verb) (3) to have (a quality, property, etc.); to have a trace of; to be tinged with |
Variations: |
kaendaiko かえんだいこ |
(See 大太鼓・だだいこ) dadaiko drum (decorated with flames) |
ブルースポッティドスパインフト see styles |
buruusupottidosupainfuto / burusupottidosupainfuto ブルースポッティドスパインフト |
blue-spotted spinefoot (Siganus corallinus, species of Indo-West Pacific rabbitfish); coral rabbitfish; orange spinefoot |
ロードハウバタフライフィッシュ see styles |
roodohaubatafuraifisshu ロードハウバタフライフィッシュ |
three-striped butterflyfish (Chaetodon tricinctus); three-band coralfish |
Variations: |
makurakotoba まくらことば |
(1) {ling} pillow word; decorative word used prefixally in classical Japanese literature; (2) preface; introduction |
Variations: |
aatotorakku; aato torakku / atotorakku; ato torakku アートトラック; アート・トラック |
(See デコトラ) showily decorated truck (wasei: art truck) |
Variations: |
kooraruringu; kooraru ringu コーラルリング; コーラル・リング |
coral ring |
サドルバックバタフライフィッシュ see styles |
sadorubakkubatafuraifisshu サドルバックバタフライフィッシュ |
blackwedged butterflyfish (Chaetodon falcula); saddled butterflyfish; pigface coralfish; sickle butterflyfish; Indian double-saddle butterflyfish |
Variations: |
shirubaasutaa; shirubaa sutaa / shirubasuta; shiruba suta シルバースター; シルバー・スター |
Silver Star (US Army decoration) |
Variations: |
sofutokooraru; sofuto kooraru ソフトコーラル; ソフト・コーラル |
soft coral |
ブラックフィンコーラルフィッシュ see styles |
burakkufinkoorarufisshu ブラックフィンコーラルフィッシュ |
blackfin coralfish (Chelmon muelleri); Muller's coralfish; Müller's coralfish |
ブルースポッティド・スパインフト see styles |
buruusupottido supainfuto / burusupottido supainfuto ブルースポッティド・スパインフト |
blue-spotted spinefoot (Siganus corallinus, species of Indo-West Pacific rabbitfish); coral rabbitfish; orange spinefoot |
Variations: |
pokettochiifu; poketto chiifu / pokettochifu; poketto chifu ポケットチーフ; ポケット・チーフ |
pocket square (wasei: pocket (handker)chief); decorative handkerchief used as an accessory to a suit |
レッドフィンバタフライフィッシュ see styles |
reddofinbatafuraifisshu レッドフィンバタフライフィッシュ |
Melon butterflyfish (Chaetodon trifasciatus); Redfin butterflyfish; three-banded coralfish; lineated butterflyfish |
Variations: |
hoko(p); tokari(鋒) ほこ(P); とかり(鋒) |
(1) long-handled Chinese spear; lance; pike; (2) (ほこ only) weapon; arms; (3) (ほこ only) grip of a bow; (4) (abbreviation) (See 矛山車) parade float decorated with long-handled Chinese spears |
Variations: |
nanako ななこ |
(1) decorating a metal surface with small dots resembling fish eggs; (2) (abbreviation) (See 魚子織り) twill weave; basket weave |
ホワイトフィンサージャンフィッシュ see styles |
howaitofinsaajanfisshu / howaitofinsajanfisshu ホワイトフィンサージャンフィッシュ |
whitefin surgeonfish (Acanthurus albipectoralis, species of Western Pacific tang found on the Great Barrier Reef through the Coral Sea to Tonga) |
ホワイトフィンサージョンフィッシュ see styles |
howaitofinsaajonfisshu / howaitofinsajonfisshu ホワイトフィンサージョンフィッシュ |
whitefin surgeonfish (Acanthurus albipectoralis, species of Western Pacific tang found on the Great Barrier Reef through the Coral Sea to Tonga) |
Variations: |
kirikane きりかね |
(1) metallic foil cut into strips or other shapes to form decorative motifs; (2) cutting a thin sheet of metal into shapes and affixing it with lacquer forming natural features (e.g. clouds) |
Variations: |
koromogae ころもがえ |
(n,vs,vi) (1) (reading is gikun for 更衣) (See 更衣・こうい・1) seasonal change of clothing; changing one's dress for the season; (n,vs,vi) (2) renovation; facelift; redesign; redecoration; new appearance; fresh look |
Variations: |
interiabaaru; interia baaru / interiabaru; interia baru インテリアバール; インテリア・バール |
prying tool used in interior decoration (wasei: interior bar) |
Variations: |
komomaki こもまき |
(1) (See 薦・こも・1) straw belt wrapped around trees to protect against pests; (2) decorative straw wrapped around wine barrels |
Variations: |
furawaadezain; furawaa dezain / furawadezain; furawa dezain フラワーデザイン; フラワー・デザイン |
floral design (wasei: flower design); floral decoration |
Variations: |
kazaritsuke かざりつけ |
decoration; arrangement |
Variations: |
kooraruairando; kooraru airando コーラルアイランド; コーラル・アイランド |
coral island |
Variations: |
kuitsumi くいつみ |
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) (Edo name) (See 蓬莱飾り・ほうらいかざり) Kansai New Year decoration (made from food) |
Variations: |
irodoru いろどる |
(transitive verb) (1) to colour; to color; to paint; (transitive verb) (2) to apply make-up; (transitive verb) (3) to decorate; to garnish; to adorn; to add flair |
Variations: |
shimekazari しめかざり |
(See 注連縄) decorating shrines and gates with shimenawa ropes for the New Year |
Variations: |
dekoreeshonkeeki; dekoreeshon keeki デコレーションケーキ; デコレーション・ケーキ |
decorated cake (wasei: decoration cake); fancy cake |
Variations: |
howaitoshindoroomu; howaito shindoroomu ホワイトシンドローム; ホワイト・シンドローム |
white syndrome (coral disease) |
Variations: |
yudeebi ゆでえび |
(See 海老) boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.