Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 588 total results for your Cloth search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
晒木綿
晒し木綿

see styles
 sarashimomen
    さらしもめん
bleached cotton cloth

Variations:
独鈷
独古
独股

see styles
 tokko; dokko
    とっこ; どっこ
(1) {Buddh} single-pronged vajra; tokko; dokko; copper or iron implement, pointed at both ends, used in esoteric Buddhist rituals; (2) cloth of a tokko pattern

Variations:
生地(P)
素地

see styles
 kiji
    きじ
(1) cloth; fabric; material; texture; (2) dough; batter; (3) inherent quality; one's true character; one's true colours; (4) unglazed pottery; (5) skin with no make-up; (6) uncoated metal

Variations:

紡ぎ(sK)

see styles
 tsumugi
    つむぎ
tsumugi; pongee; traditional rough-surfaced cloth woven from raw silk

Variations:
袱紗
帛紗
服紗

see styles
 fukusa
    ふくさ
small silk wrapper; small cloth for wiping tea utensils; crepe wrapper

Variations:
裁つ(P)
截つ

see styles
 tatsu
    たつ
(transitive verb) to cut (cloth)

Variations:
鳥打帽
鳥打ち帽

see styles
 toriuchibou / toriuchibo
    とりうちぼう
flat cap; cloth cap; newsboy cap; (hunting) cap

クラシック・パンツ

see styles
 kurashikku pantsu
    クラシック・パンツ
loin cloth (wasei: classic pants)

Variations:
ステテコ
すててこ

see styles
 suteteko; suteteko
    ステテコ; すててこ
{cloth} long men's underpants (resembling loose Bermuda shorts)

Variations:
びらびら
ビラビラ

see styles
 pirapira; pirapira
    ピラピラ; ぴらぴら
(adv,adv-to,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) fluttering (cloth, paper, etc.); waving; small fluttering object

Variations:
ヘラヘラ
へらへら

see styles
 herahera; herahera
    ヘラヘラ; へらへら
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (laughing) foolishly; (smiling) thoughtlessly; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) indiscreetly (talking); carelessly (speaking); frivolously; flippantly; (adj-na,adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) thin (paper, cloth, etc.); flimsy; (adv,adv-to,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) flaring up; bursting into flames

Variations:
並み幅
並幅
並巾

see styles
 namihaba
    なみはば
standard-width cloth (approx. 36 cm)

Variations:
地合い(P)
地合

see styles
 jiai
    じあい
(1) texture (cloth, fabric, paper); (2) market tone; undertone; (3) {go} balance between the position of white and black stones

Variations:
生成り
生成
生形

see styles
 kinari
    きなり
(1) unbleached cloth; unbleached colour (color); (adj-na,adj-no) (2) unbleached; undyed

看菜吃飯,量體裁衣


看菜吃饭,量体裁衣

see styles
kàn cài chī fàn , liàng tǐ cái yī
    kan4 cai4 chi1 fan4 , liang4 ti3 cai2 yi1
k`an ts`ai ch`ih fan , liang t`i ts`ai i
    kan tsai chih fan , liang ti tsai i
lit. to eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom); fig. to act according to actual circumstances

羅紗(ateji)

see styles
 rasha
    ラシャ
(kana only) felt (por: raxa); woollen cloth

Variations:
雑巾掛け
雑巾がけ

see styles
 zoukingake; zoukinkake(雑巾掛ke) / zokingake; zokinkake(雑巾掛ke)
    ぞうきんがけ; ぞうきんかけ(雑巾掛け)
(noun/participle) (1) cleaning with a cloth (floors, etc.); (noun/participle) (2) dirty work; low-level work; apprentice work

Variations:
頬っ被り
頰っ被り

see styles
 hokkamuri; hokkaburi
    ほっかむり; ほっかぶり
(n,vs,vi) (1) (See ほおかぶり・1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (n,vs,vi) (2) (See ほおかぶり・2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to)

Variations:
たたき染め
叩き染め

see styles
 tatakizome; tatakisome
    たたきぞめ; たたきそめ
(1) {cloth;art} tatakizome; flower pounding; dyeing technique in which flowers and leaves are gently hammered to imprint their shapes and colours onto fabric or paper; (2) {cloth} tatakizome; dyeing technique in which yarn is soaked in dye then beaten to improve the penetration

Variations:
モアレ(P)
モワレ

see styles
 moare(p); moware
    モアレ(P); モワレ
(1) {cloth} moire (fabric) (fre:); moiré; (2) {print} moire pattern; moiré effect

Variations:
汗拭き
汗拭
汗ふき

see styles
 asefuki
    あせふき
cloth to wipe the sweat off

Variations:
無双仕立
無双仕立て

see styles
 musoujitate / musojitate
    むそうじたて
making a piece of clothing with the same cloth inside and out; making a kimono with lining of the same fabric

Variations:
藍染め付け
藍染付け

see styles
 aisometsuke
    あいそめつけ
(See 染め付け・2) indigo-colored ceramics; indigo-patterned cloth

Variations:
クロス(P)
クロース

see styles
 kurosu(p); kuroosu
    クロス(P); クロース
(1) cloth; (2) (abbreviation) (See テーブルクロス) tablecloth; (3) wallpaper; wall fabric

Variations:
ろうけつ染め
蝋纈染め

see styles
 rouketsuzome / roketsuzome
    ろうけつぞめ
(noun - becomes adjective with の) batik (cloth)

Variations:
一匹(P)
1匹
一疋

see styles
 ippiki
    いっぴき
(1) one animal (small); (2) (一匹 only) (archaism) two-tan bolt of cloth

Variations:
クロスタイ
クロス・タイ

see styles
 kurosutai; kurosu tai
    クロスタイ; クロス・タイ
{cloth} crossover tie; cross tie; continental tie

Variations:
チノクロス
チノ・クロス

see styles
 chinokurosu; chino kurosu
    チノクロス; チノ・クロス
chino cloth

Variations:
テーブル掛け
テーブル掛

see styles
 teeburukake
    テーブルかけ
table cloth

Variations:
ペラペラ
ぺらぺら(P)

see styles
 perapera; perapera(p)
    ペラペラ; ぺらぺら(P)
(adv,adv-to,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) fluently (speaking a foreign language); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) incessantly (speaking); glibly; garrulously; volubly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) one after the other (flipping through pages); (adj-no,adj-na,adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) thin (paper, cloth, etc.); flimsy; weak

Variations:
マオカラー
マオ・カラー

see styles
 maokaraa; mao karaa / maokara; mao kara
    マオカラー; マオ・カラー
{cloth} Mao collar; Mandarin collar

Variations:
リブニット
リブ・ニット

see styles
 ribunitto; ribu nitto
    リブニット; リブ・ニット
{cloth} rib knit

Variations:
似たもの同士
似た者同士

see styles
 nitamonodoushi / nitamonodoshi
    にたものどうし
(exp,n) two people alike; two of a kind; kissing cousins; two people cut from the same cloth

Variations:
似た者同士
似たもの同士

see styles
 nitamonodoushi / nitamonodoshi
    にたものどうし
(exp,n) two people alike; two of a kind; kissing cousins; cut from the same cloth

入るを計りて出ずるを制す

see styles
 iruohakariteizuruoseisu / iruohakaritezuruosesu
    いるをはかりていずるをせいす
(expression) (proverb) Cut your coat according to your cloth

入るを量りて出ずるを制す

see styles
 iruohakariteizuruoseisu / iruohakaritezuruosesu
    いるをはかりていずるをせいす
(expression) (proverb) Cut your coat according to your cloth

Variations:
切れ地
裂地
切地
布地

see styles
 kireji
    きれじ
(1) (See 布地・ぬのじ) fabric; cloth; material; (2) traditionally patterned textiles; (3) (rare) fabric scraps

Variations:
古代裂れ
古代切
古代裂

see styles
 kodaigire
    こだいぎれ
ancient cloth fragment

Variations:
大幅(P)
大巾(iK)

see styles
 oohaba
    おおはば
(noun or adjectival noun) (1) (ant: 小幅・1) big; large; drastic; substantial; (2) (See 小幅・2,中幅・1) full-width cloth (approx. 72 cm wide for traditional Japanese clothing; approx. 140 cm wide for Western clothing)

Variations:
木目込人形
木目込み人形

see styles
 kimekominingyou / kimekominingyo
    きめこみにんぎょう
wooden doll with Japanese costumes made from cloth with the edges tucked into grooves in the wood; kimekomi doll

Variations:
炬燵掛け
炬燵掛
火燵掛

see styles
 kotatsugake
    こたつがけ
(kana only) futon or cloth attached to the kotatsu's frame; cover for kotatsu

Variations:
緋鹿の子
緋鹿子(io)

see styles
 higanoko
    ひがのこ
(See 鹿の子・1) cloth tie-dyed with a scarlet red dappled pattern

Variations:
総ぐるみ
総包み(rK)

see styles
 sougurumi / sogurumi
    そうぐるみ
(suffix noun) (1) whole (family, company, village, etc.); entire; all (citizens, employees, etc.); (2) covering entirely (in cloth, leather, etc.)

蟹は甲羅に似せて穴を掘る

see styles
 kanihakouraniniseteanaohoru / kanihakoraniniseteanaohoru
    かにはこうらににせてあなをほる
(exp,v5r) (proverb) to each their own; different strokes for different folks; cut your coat to suit your cloth; a crab digs a hole like its own shell

Variations:
雑巾(P)
雑布(iK)

see styles
 zoukin / zokin
    ぞうきん
house-cloth; dust cloth

Variations:
あり切れ
有り切れ
有り布

see styles
 arigire
    ありぎれ
remnants (cloth)

Variations:
ジャージー(P)
ジャージ

see styles
 jaajii(p); jaaji / jaji(p); jaji
    ジャージー(P); ジャージ
(1) jersey (fabric); (2) {cloth} jersey; (sports) uniform top; (3) {cloth} sweatsuit; tracksuit; (4) Jersey (cattle)

Variations:
はぎ合わせる
接ぎ合わせる

see styles
 hagiawaseru
    はぎあわせる
(transitive verb) to join together (wooden boards, etc.); to patch together (pieces of cloth, etc.); to glue together

Variations:
合印
合い印
合い標
合標

see styles
 aijirushi
    あいじるし
(1) identifying mark (esp. a mark of comradeship); (2) mark placed where two pieces of cloth are to be sewn together (or two pieces of wood joined, etc.); (3) (See 合い印・あいいん) verification seal; tally

Variations:
くくり頭巾
括り頭巾
括頭巾

see styles
 kukurizukin
    くくりずきん
(See 大黒頭巾) bouffant cloth cap (traditionally worn by old people and monks)

Variations:
テリークロス
テリー・クロス

see styles
 teriikurosu; terii kurosu / terikurosu; teri kurosu
    テリークロス; テリー・クロス
terry cloth

Variations:
ビニールクロス
ビニルクロス

see styles
 biniirukurosu; binirukurosu / binirukurosu; binirukurosu
    ビニールクロス; ビニルクロス
vinyl wallpaper (wasei: vinyl cloth); vinyl-coated wallpaper

Variations:
平包み
平裹み
平包(io)

see styles
 hirazutsumi
    ひらづつみ
(See 風呂敷,袱紗) wrapping cloth

Variations:
晒し木綿
晒木綿
さらし木綿

see styles
 sarashimomen
    さらしもめん
bleached cotton cloth

Variations:
ろうけつ染め
蝋纈染
蝋纈染め

see styles
 rouketsuzome / roketsuzome
    ろうけつぞめ
(noun - becomes adjective with の) batik (cloth)

Variations:
一匹(P)
1匹
一疋(rK)

see styles
 ippiki
    いっぴき
(1) (See 匹・1) one (small animal); (2) (See 反・たん・1) two-tan bolt of cloth

Variations:
乾拭き
から拭き
乾拭(io)

see styles
 karabuki
    からぶき
(noun, transitive verb) polishing with a dry cloth; wiping with a dry cloth

Variations:
地下足袋(ateji)
直足袋

see styles
 jikatabi
    じかたび
work tabi; split-toed heavy cloth shoes with rubber soles

Variations:
巻物
巻き物
巻きもの(sK)

see styles
 makimono
    まきもの
(1) makimono; handscroll; rolled book; (2) roll of cloth (for making a kimono); (3) (usu. written as 巻きもの) scarf; stole; (4) {food} (usu. written as 巻きもの) (See 巻き寿司) makizushi; rolled sushi

Variations:
布地(P)
切れ地
切地
裂地

see styles
 nunoji(布地)(p); kireji
    ぬのじ(布地)(P); きれじ
cloth; fabric

Variations:
ウイングチップ
ウイング・チップ

see styles
 uinguchippu; uingu chippu
    ウイングチップ; ウイング・チップ
{cloth} wingtip shoes; full brogues

Variations:
サルエルパンツ
サルエル・パンツ

see styles
 saruerupantsu; sarueru pantsu
    サルエルパンツ; サルエル・パンツ
{cloth} sarouel pants; harem pants

Variations:
ラッカークロス
ラッカー・クロス

see styles
 rakkaakurosu; rakkaa kurosu / rakkakurosu; rakka kurosu
    ラッカークロス; ラッカー・クロス
lacquer cloth

Variations:
ローデンクロス
ローデン・クロス

see styles
 roodenkurosu; rooden kurosu
    ローデンクロス; ローデン・クロス
loden cloth

Variations:
木目込み
木目込
極め込み
極込

see styles
 kimekomi
    きめこみ
(1) (abbreviation) (See 木目込人形) wooden dolls; (2) type of theatrical makeup; (3) type of artwork using paper, cloth and paste

Variations:
タオルケット
タウルケット(ik)

see styles
 taoruketto; tauruketto(ik)
    タオルケット; タウルケット(ik)
towel blanket (wasei: towel (blan)ket); terry-cloth blanket

Variations:
タオルケット
タウルケット(sk)

see styles
 taoruketto; tauruketto(sk)
    タオルケット; タウルケット(sk)
towel blanket (wasei: towel (blan)ket); terry-cloth blanket

Variations:
小切れ
小布
小裂
小ぎれ(sK)

see styles
 kogire
    こぎれ
small piece (e.g. of cloth)

Variations:
干し物
乾し物
干物
乾物(io)

see styles
 hoshimono
    ほしもの
things dried in the sun (esp. clothes, dyed cloth, etc.)

Variations:
クラシックパンツ
クラシック・パンツ

see styles
 kurashikkupantsu; kurashikku pantsu
    クラシックパンツ; クラシック・パンツ
loin cloth (wasei: classic pants)

人に善言を与うるは布帛よりも煖かなり

see styles
 hitonizengenoatauruhafuhakuyorimoatatakanari
    ひとにぜんげんをあたうるはふはくよりもあたたかなり
(expression) (proverb) words provide more warmth than cloth

Variations:
経畝織
経畝織り
竪畝織
たてうね織

see styles
 tateuneori
    たてうねおり
warp rib weave (cloth)

Variations:
ろか布
ろ過布
濾過布
ロカ布(sK)

see styles
 rokafu
    ろかふ
filter cloth

Variations:
布おむつ
布御襁褓
布お襁褓
布オムツ

see styles
 nunoomutsu(布omutsu, 布御襁褓, 布o襁褓); nunoomutsu(布omutsu)
    ぬのおむつ(布おむつ, 布御襁褓, 布お襁褓); ぬのオムツ(布オムツ)
cloth diaper; cloth nappy

Variations:
掛かる(P)
懸かる(P)
掛る
懸る

see styles
 kakaru
    かかる
(v5r,vi) (1) (kana only) (See 時間がかかる) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (Godan verb with "ru" ending) (3) (kana only) (See お目にかかる) to come into view; to arrive; (Godan verb with "ru" ending) (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (Godan verb with "ru" ending) (5) (kana only) to start (engines, motors); (Godan verb with "ru" ending) (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) (See 鍵がかかる) to be fastened; (Godan verb with "ru" ending) (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (Godan verb with "ru" ending) (12) (kana only) (See 罠にかかる) to be caught in; (Godan verb with "ru" ending) (13) (kana only) (See 電話が掛かる) to get a call; (Godan verb with "ru" ending) (14) (kana only) to depend on

Variations:
鹿の子絞り
鹿の子絞
鹿子絞り(io)

see styles
 kanokoshibori
    かのこしぼり
(See 鹿の子・1) cloth dyed in a dapple pattern

Variations:
シェパードチェック
シェパード・チェック

see styles
 shepaadochekku; shepaado chekku / shepadochekku; shepado chekku
    シェパードチェック; シェパード・チェック
(See ガンクラブチェック) shepherd's check (cloth pattern); gun club check; shepherd's plaid

Variations:
掛かる(P)
掛る
懸かる
懸る(rK)

see styles
 kakaru
    かかる
(v5r,vi) (1) (kana only) (See 時間がかかる) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (Godan verb with "ru" ending) (3) (kana only) (See お目にかかる) to come into view; to arrive; (Godan verb with "ru" ending) (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (Godan verb with "ru" ending) (5) (kana only) to start (engines, motors); (Godan verb with "ru" ending) (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) (See 鍵がかかる) to be fastened; (Godan verb with "ru" ending) (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (Godan verb with "ru" ending) (12) (kana only) (See 罠にかかる) to be caught in; (Godan verb with "ru" ending) (13) (kana only) (See 電話が掛かる) to get a call; (Godan verb with "ru" ending) (14) (kana only) to depend on

Variations:
ガンクラブチェック
ガン・クラブ・チェック

see styles
 gankurabuchekku; gan kurabu chekku
    ガンクラブチェック; ガン・クラブ・チェック
gun club check (cloth pattern); shepherd's check; shepherd's plaid

Variations:
頬被り
頬かぶり
頬かむり
頰冠り(oK)

see styles
 hookaburi(頬被ri, 頬kaburi, 頰冠ri); hookamuri(頬被ri, 頬kamuri)
    ほおかぶり(頬被り, 頬かぶり, 頰冠り); ほおかむり(頬被り, 頬かむり)
(noun/participle) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (noun/participle) (2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to)

Variations:
頬被り
頬かぶり
頬かむり
頰冠り(rK)

see styles
 hookaburi(頬被ri, 頬kaburi, 頰冠ri); hookamuri(頬被ri, 頬kamuri)
    ほおかぶり(頬被り, 頬かぶり, 頰冠り); ほおかむり(頬被り, 頬かむり)
(n,vs,vi) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (n,vs,vi) (2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to)

Variations:
ボロ布
ぼろ布
ボロ切れ
ぼろ切れ
襤褸切れ

see styles
 borokire(boro切re); borokire(boro布, boro切re, 襤褸切re); boronuno(boro布); boronuno(boro布)
    ボロきれ(ボロ切れ); ぼろきれ(ぼろ布, ぼろ切れ, 襤褸切れ); ボロぬの(ボロ布); ぼろぬの(ぼろ布)
old cloth; rag

Variations:
断ち切る
断切る
截ち切る
裁ち切る
絶ちきる

see styles
 tachikiru
    たちきる
(transitive verb) (1) to cut apart (cloth, paper, etc.); (transitive verb) (2) (断ち切る, 断切る only) to sever (ties); to break off (relationship); to overcome (habit, addiction); (transitive verb) (3) (断ち切る, 断切る only) to cut off (enemy's retreat); to block (road, etc.); to disconnect

Variations:
入るを量りて出ずるを制す
入るを計りて出ずるを制す

see styles
 iruohakariteizuruoseisu / iruohakaritezuruosesu
    いるをはかりていずるをせいす
(exp,v5s) (proverb) cut your coat according to your cloth

Variations:
ボロ布
ぼろ布
ボロ切れ
ぼろ切れ
襤褸切れ(rK)

see styles
 borokire; boronuno(boro布, boro布)
    ぼろきれ; ぼろぬの(ボロ布, ぼろ布)
old cloth; rag

Variations:
ウイングチップ
ウィングチップ
ウイング・チップ
ウィング・チップ

see styles
 uinguchippu; inguchippu; uingu chippu; ingu chippu
    ウイングチップ; ウィングチップ; ウイング・チップ; ウィング・チップ
(1) {cloth} wingtip (shoe); full brogues; (2) {aviat} (See 翼端) wing tip

Variations:
断ち切る
断切る
裁ち切る(rK)
截ち切る(rK)
断ちきる(sK)
絶ち切る(sK)
絶ちきる(sK)
たち切る(sK)

see styles
 tachikiru
    たちきる
(transitive verb) (1) to cut apart (cloth, paper, etc.); (transitive verb) (2) (断ち切る, 断切る only) to sever (ties); to break off (relationship); to overcome (habit, addiction); (transitive verb) (3) (断ち切る, 断切る only) to cut off (enemy's retreat); to block (road, etc.); to disconnect

Variations:
断ち切る
裁ち切る(rK)
截ち切る(rK)
断切る(sK)
断ちきる(sK)
絶ち切る(sK)
絶ちきる(sK)
たち切る(sK)

see styles
 tachikiru
    たちきる
(transitive verb) (1) to cut (cloth, paper, etc.); to cut off; (transitive verb) (2) (断ち切る only) to sever (ties); to break off (relations); to give up (an attachment, habit, etc.); to stop (e.g. a vicious cycle); (transitive verb) (3) (断ち切る only) to cut off (a supply route, enemy's retreat, etc.); to block; to break up (e.g. an intelligence network)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456

This page contains 88 results for "Cloth" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary