Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2226 total results for your Clea search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

喝道

see styles
hè dào
    he4 dao4
ho tao
to shout (i.e. to say in a loud voice) (usually followed by the words shouted); (old) (of yamen bailiffs etc) to walk ahead of an official, shouting at pedestrians to clear the way

喨々

see styles
 ryouryou / ryoryo
    りょうりょう
(adv-to,adj-t) bright, clear and reverberate; (given name) Ryōryō

喨喨

see styles
 ryouryou / ryoryo
    りょうりょう
(adv-to,adj-t) bright, clear and reverberate

嘎然

see styles
gā rán
    ga1 ran2
ka jan
(onom.) screech of a sudden stop; suddenly stop (of sounds); crisply and clearly (of sounds)

嘹亮

see styles
liáo liàng
    liao2 liang4
liao liang
loud and clear; resonant

嚠喨

see styles
 ryuuryou / ryuryo
    りゅうりょう
(adv-to,adj-t) clear and resounding (as a voice or musical instrument)

四執


四执

see styles
sì zhí
    si4 zhi2
ssu chih
 shishū
The four erroneous tenets; also 四邪; 四迷; 四術; there are two groups: I. The four of the 外道 outsiders, or non-Buddhists, i. e. of Brahminism, concerning the law of cause and effect: (1) 邪因邪果 heretical theory of causation, e. g. creation by Mahesvara; (2) 無因有果 or 自然, effect independent of cause, e. g. creation without a cause, or spontaneous generation; (3) 有因無果 cause without effect, e. g. no future life as the result of this. (4) 無因無果 neither cause nor effect, e. g. that rewards and punishments are independent of morals. II. The four erroneous tenets of 內外道 insiders and outsiders, Buddhist and Brahman, also styled 四宗 the four schools, as negated in the 中論 Mādhyamika śāstra: (1) outsiders, who do not accept either the 人 ren or 法 fa ideas of 空 kong; (2) insiders who hold the Abhidharma or Sarvāstivādāḥ tenet, which recognizes 人空 human impersonality, but not 法空 the unreality of things; (3) also those who hold the 成實 Satyasiddhi tenet which discriminates the two meanings of 空 kong but not clearly; and also (4) those in Mahāyāna who hold the tenet of the realists.

四清

see styles
sì qīng
    si4 qing1
ssu ch`ing
    ssu ching
the Four Cleanups Movement (1963-66); abbr. for 四清運動|四清运动[Si4 qing1 Yun4 dong4]

坦承

see styles
tǎn chéng
    tan3 cheng2
t`an ch`eng
    tan cheng
to confess; to admit; to come clean; calmly

墾く

see styles
 hiraku
    ひらく
(transitive verb) (rare) (See 開く・9) to cultivate (land); to clear (land)

夏空

see styles
 natsuzora
    なつぞら
summer sky; summery weather; clear, blazing summer weather; (female given name) Natsura

外連

see styles
 keren; keren
    けれん; ケレン
(1) (kana only) playing to the gallery; showing off; pretence; pretense; (2) (kana only) (esp. ケレン) surface preparation (for painting, etc.); scraping a surface clean

天神

see styles
tiān shén
    tian1 shen2
t`ien shen
    tien shen
 tenjin
    てんじん
god; deity
(1) (also pronounced てんしん) heavenly god; heavenly gods; (2) spirit of Sugawara no Michizane; (3) (See 天満宮) Tenmangu shrine (dedicated to Michizane's spirit); (4) (colloquialism) (See 梅干し) pit of a dried plum; dried plum; (5) (abbreviation) (See 天神髷) tenjin hairstyle; (6) prostitute of the second-highest class (Edo period); (7) (See 転軫) tuning peg (on a biwa or shamisen); (place-name, surname) Tenjin
deva 提婆 or devatā 泥縛多. (1) Brahma and the gods in general, including the inhabitants of the devalokas, all subject to metem-psychosis. (2) The fifteenth patriarch, a native of South India, or Ceylon and disciple of Nāgārjuna; he is also styled Devabodhisattva 提婆菩薩, Āryadeva 聖天, and Nilanetra 靑目 blue-eyed, or 分別明 clear discriminator. He was the author of nine works and a famous antagonist of Brahmanism.

奇缺

see styles
qí quē
    qi2 que1
ch`i ch`üeh
    chi chüeh
very short of (food, clean water etc); extreme shortage; deficit

奇麗


奇丽

see styles
qí lì
    qi2 li4
ch`i li
    chi li
 kirei / kire
    きれい
singularly beautiful; weird and wonderful
(adjectival noun) (1) (kana only) pretty; lovely; beautiful; fair; (2) (kana only) clean; clear; pure; tidy; neat; (3) (kana only) completely; entirely; (female given name) Kirei

女人

see styles
nǚ ren
    nu:3 ren5
nü jen
 nyonin; jojin
    にょにん; じょじん
wife
woman
Woman, described in the Nirvāṇa sūtra 浬槃經 9 as the "abode of all evil", 一切女人皆是衆惡之所住處 The 智度論 14 says: 大火燒人是猶可近, 淸風無形是亦可捉, 蚖蛇含毒猶亦可觸, 女人之心不可得實 "Fierce fire that would burn men may yet be approached, clear breezes without form may yet be grasped, cobras that harbour poison may yet be touched, but a woman's heart is never to be relied upon." The Buddha ordered Ānanda: "Do not Look at a woman; if you must, then do not talk with her; if you must, then call on the Buddha with all your mind"— an evidently apocryphal statement of 文句 8.

好晴

see styles
 kousei / kose
    こうせい
clear weather; good weather; (given name) Yoshiharu

妄塵


妄尘

see styles
wàng chén
    wang4 chen2
wang ch`en
    wang chen
 mōjin
the unreal and unclean world.

始末

see styles
shǐ mò
    shi3 mo4
shih mo
 shimatsu
    しまつ
whole story; the ins and outs
(noun/participle) (1) management; dealing; settlement; (2) cleaning up; getting rid of; (3) economizing; economising; being thrifty; (4) end result (usu. bad)

宣明

see styles
xuān míng
    xuan1 ming2
hsüan ming
 senmei / senme
    せんめい
to declare
(noun/participle) stating clearly; declaration; proclamation; (male given name) Yoshiaki

察察

see styles
chá chá
    cha2 cha2
ch`a ch`a
    cha cha
clean; spotless

寧邊


宁边

see styles
níng biān
    ning2 bian1
ning pien
Yongbyon (Ryeongbyeon), site of North Korean nuclear reactor

尋伺


寻伺

see styles
xún sì
    xun2 si4
hsün ssu
 jinshi
vitarka and vicāra, two conditions in dhyāna discovery and analysis of principles; vitarka 毘擔迦 a dharma which tends to increase, and vicāra 毘遮羅one which tends to diminish, definiteness and clearness in the stream of consciousness; cf. 中間定.

嶄晴


崭晴

see styles
zhǎn qíng
    zhan3 qing2
chan ch`ing
    chan ching
clear weather

平明

see styles
píng míng
    ping2 ming2
p`ing ming
    ping ming
 heimei / heme
    へいめい
(literary) dawn; daybreak; impartial and astute
(noun or adjectival noun) clear; simple; (personal name) Heimei

幻垢

see styles
huàn gòu
    huan4 gou4
huan kou
 genku
Illusory and defiled, i. e. body and mind are alike illusion and unclean.

広場

see styles
 hiroba
    ひろば
(1) public square; square; plaza; piazza; forum; (2) open space; clearing; (place-name, surname) Hiroba

廃炉

see styles
 hairo
    はいろ
(noun/participle) decommissioning (of a nuclear reactor, furnace, incinerator etc.); decommissioned nuclear reactor (or furnace, incinerator, etc.)

廉政

see styles
lián zhèng
    lian2 zheng4
lien cheng
 yasumasa
    やすまさ
to govern with integrity; clean and honest government
(personal name) Yasumasa

廓清

see styles
kuò qīng
    kuo4 qing1
k`uo ch`ing
    kuo ching
 kakusei / kakuse
    かくせい
to clear up; to wipe out; to eradicate
(noun/participle) purification; cleaning up; purging

弛緩


弛缓

see styles
chí huǎn
    chi2 huan3
ch`ih huan
    chih huan
 shikan; chikan
    しかん; ちかん
to relax; to slacken; relaxation (in nuclear magnetic resonance)
(n,vs,vi) relaxation (e.g. of muscles); becoming flaccid

形核

see styles
xíng hé
    xing2 he2
hsing ho
nucleation

彰彰

see styles
zhāng zhāng
    zhang1 zhang1
chang chang
obvious; manifest; clearly visible

彰明

see styles
zhāng míng
    zhang1 ming2
chang ming
 akimasa
    あきまさ
to show clearly; to make public; obvious
(noun/participle) manifest; exhibiting clearly; (personal name) Akimasa

徹見

see styles
 tekken
    てっけん
(noun/participle) seeing clearly; seeing without obstruction; looking into every nook and corner

心水

see styles
xīn shuǐ
    xin1 shui3
hsin shui
 motomi
    もとみ
(female given name) Motomi
The mind as a reflecting water-surface; also the mind as water, clear or turbids.

心竅


心窍

see styles
xīn qiào
    xin1 qiao4
hsin ch`iao
    hsin chiao
the mind; capacity for clear thinking

心鏡


心镜

see styles
xīn jìng
    xin1 jing4
hsin ching
 kokoro no kagami
The heart-mirror, or mirror of the mind, which must be kept clean if it is to reflect the Truth.

快打

see styles
 kaida
    かいだ
(noun/participle) {baseb} clean hit

快晴

see styles
 yoshiharu
    よしはる
(noun - becomes adjective with の) clear weather; cloudless weather; good weather; (personal name) Yoshiharu

快霽

see styles
 kaisei / kaise
    かいせい
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) clear weather; cloudless weather; good weather

性心

see styles
xìng xīn
    xing4 xin1
hsing hsin
 shōshin
The perfectly clear and unsullied mind, i. e. the Buddha mind or heart. The Chan (Zen) school use 性心 or 心性 indifferently.

悪祓

see styles
 ashiharae
    あしはらえ
(archaism) purification to cleanse one of sin

惺忪

see styles
xīng sōng
    xing1 song1
hsing sung
drowsy-eyed; (literary) wavering; indecisive; (literary) awake; conscious; clearheaded

慧流

see styles
huì liú
    hui4 liu2
hui liu
 eru
The living stream of wisdom able to cleanse all impurity.

成核

see styles
chéng hé
    cheng2 he2
ch`eng ho
    cheng ho
nucleation

戛然

see styles
jiá rán
    jia2 ran2
chia jan
 katsuzen
    かつぜん
(literary) to stop abruptly (of a sound); to be loud and clear
(adv-to,adj-t) with a clang

截然

see styles
jié rán
    jie2 ran2
chieh jan
 setsuzen; saizen
    せつぜん; さいぜん
sharply; distinctly; radically
(adj-t,adv-to) clear; sharp; distinct; distinctive

打掃


打扫

see styles
dǎ sǎo
    da3 sao3
ta sao
to clean; to sweep

払い

see styles
 harai
    はらい
(1) payment; bill; account; (2) sweeping; clearing away; (3) sweeping stroke (e.g. when writing kanji)

払う

see styles
 harau
    はらう
(transitive verb) (1) to pay (e.g. money, bill); (transitive verb) (2) to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches); (transitive verb) (3) to drive away (e.g. one's competitors); (transitive verb) (4) to sell off (something unneeded); to dispose of; (transitive verb) (5) to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern); (transitive verb) (6) to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert; (transitive verb) (7) to move out (of one's own place); to vacate; (transitive verb) (8) to sweep (e.g. one's legs); to knock aside; (transitive verb) (9) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy); (transitive verb) (10) to reset (an abacus)

抹布

see styles
mā bù
    ma1 bu4
ma pu
cleaning rag; also pr. [mo3 bu4]

拓く

see styles
 hiraku
    ひらく
(transitive verb) (See 開く・ひらく・9) to open (e.g. path); to clear (the way); to break up (e.g. land)

拭き

see styles
 fuki; buki
    ふき; ぶき
(suffix noun) (1) (See 汗拭き・あせふき) cleaner; wiper; eraser; cloth; (suffix noun) (2) (See 窓拭き・まどふき) cleaning; wiping; polishing

拭浄

see styles
 shokujou / shokujo
    しょくじょう
(noun/participle) wiping and purifying; wiping and cleansing

拾掇

see styles
shí duo
    shi2 duo5
shih to
to clear up; to tidy up; to pick up; to repair

指定

see styles
zhǐ dìng
    zhi3 ding4
chih ting
 shitei / shite
    してい
to appoint; to assign; to indicate clearly and with certainty; designated
(noun, transitive verb) designation; specification; assignment; appointment; pointing at

指明

see styles
zhǐ míng
    zhi3 ming2
chih ming
to show clearly; to designate; to indicate

挺舉


挺举

see styles
tǐng jǔ
    ting3 ju3
t`ing chü
    ting chü
clean and jerk (weightlifting technique)

掃く

see styles
 haku
    はく
(transitive verb) (1) to sweep; to brush; to clean; (transitive verb) (2) to gather silkworms

掃盪

see styles
 soutou / soto
    そうとう
(noun/participle) cleaning up; sweeping up; mopping up

掃蕩


扫荡

see styles
sǎo dàng
    sao3 dang4
sao tang
 soutou / soto
    そうとう
(military) to mop up; to crack down on; to eradicate
(noun/participle) cleaning up; sweeping up; mopping up

掃討

see styles
 soutou / soto
    そうとう
(noun/participle) cleaning up; sweeping up; mopping up

掃除


扫除

see styles
sǎo chú
    sao3 chu2
sao ch`u
    sao chu
 souji / soji
    そうじ
to clean; to clean up; to eliminate; to wipe out
(noun, transitive verb) cleaning; sweeping; dusting; scrubbing
to sweep

排除

see styles
pái chú
    pai2 chu2
p`ai ch`u
    pai chu
 haijo
    はいじょ
to eliminate; to remove; to exclude; to rule out
(noun, transitive verb) exclusion; removal; elimination; clearing away; getting rid of

排雷

see styles
pái léi
    pai2 lei2
p`ai lei
    pai lei
(military) to clear mines; mine clearance

推舉


推举

see styles
tuī jǔ
    tui1 ju3
t`ui chü
    tui chü
to nominate as a worthy candidate; to recommend; to elect; to choose; (weightlifting) to (clean and) press

揩拭

see styles
kāi shì
    kai1 shi4
k`ai shih
    kai shih
to wipe off; to wipe clean

搋子

see styles
chuāi zi
    chuai1 zi5
ch`uai tzu
    chuai tzu
plunger (for clearing drains)

搓洗

see styles
cuō xǐ
    cuo1 xi3
ts`o hsi
    tso hsi
to rub clean (garments); to scrub

摘帽

see styles
zhāi mào
    zhai1 mao4
chai mao
lit. to take off a hat; fig. to be cleared of an unfair charge; rehabilitation

摸底

see styles
mō dǐ
    mo1 di3
mo ti
to have a clear view (of a situation); to fish for information; fact-finding

撇清

see styles
piē qīng
    pie1 qing1
p`ieh ch`ing
    pieh ching
to say a matter has no relationship with the individual referred to, to emphasize one is innocent or in the clear

擦拭

see styles
cā shì
    ca1 shi4
ts`a shih
    tsa shih
to wipe clean

擦洗

see styles
cā xǐ
    ca1 xi3
ts`a hsi
    tsa hsi
to clean (with water or alcohol); to wipe and wash; to swab; to scrub

擺明


摆明

see styles
bǎi míng
    bai3 ming2
pai ming
to show clearly

攘詬


攘诟

see styles
rǎng gòu
    rang3 gou4
jang kou
to clear oneself of dishonor

放晴

see styles
fàng qíng
    fang4 qing2
fang ch`ing
    fang ching
(of weather) to clear up

整理

see styles
zhěng lǐ
    zheng3 li3
cheng li
 seiri / seri
    せいり
to arrange; to tidy up; to sort out; to straighten out; to list systematically; to collate (data, files); to pack (luggage)
(noun, transitive verb) (1) sorting; arrangement; organization; putting in order; adjustment; regulation; (noun, transitive verb) (2) liquidation; settlement; consolidation; clearance (e.g. debt); paying off; (noun, transitive verb) (3) retrenchment; curtailment; cutting down; disposal; (given name) Seiri
to arrange

整肅


整肃

see styles
zhěng sù
    zheng3 su4
cheng su
strict; serious; solemn; dignified; to tidy up; to clean up; to purge; to adjust

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

斫畬


斫畲

see styles
zhuó yú
    zhuo2 yu2
cho yü
to clear land for agricultural use

新湯

see styles
 shinyu
    しんゆ
clean, freshly poured bath; hot water just poured into a bath that no one has entered yet; (place-name, surname) Shin'yu

方正

see styles
fāng zhèng
    fang1 zheng4
fang cheng
 housei / hose
    ほうせい
clear and square; neat; square (person)
(noun or adjectival noun) rectitude; (given name) Masatada

日化

see styles
rì huà
    ri4 hua4
jih hua
household chemicals (cleaning products etc) and toiletries (abbr. for 日用化學製品|日用化学制品[ri4 yong4 hua4 xue2 zhi4 pin3]); (linguistics) to rhotacize; rhotic

昊天

see styles
hào tiān
    hao4 tian1
hao t`ien
    hao tien
clear sky

明い

see styles
 akarui
    あかるい
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) bright; colourful; (2) cheerful; (3) familiar (with); knowledgeable (about); (4) fair (e.g. politics); clean

明か

see styles
 akiraka
    あきらか
(adjectival noun) (kana only) clear; fresh; bright; (surname) Akiraka

明る

see styles
 akaru
    あかる
(v5r,vi) to become bright; to become clear

明了

see styles
míng liǎo
    ming2 liao3
ming liao
 myōryō
    めいりょう
to understand clearly; to be clear about; plain; clear; also written 明瞭|明了[ming2 liao3]
(noun or adjectival noun) clarity; clearness
To understand thoroughly; complete enlightenment.

明亮

see styles
míng liàng
    ming2 liang4
ming liang
 haruaki
    はるあき
bright; shining; glittering; to become clear
(noun or adjectival noun) clarity; clearness; (personal name) Haruaki

明利

see styles
míng lì
    ming2 li4
ming li
 meiri / meri
    めいり
(surname) Meiri
Clear and keen (to penetrate all mystery).

明察

see styles
míng chá
    ming2 cha2
ming ch`a
    ming cha
 meisatsu / mesatsu
    めいさつ
to note clearly; to perceive
(noun, transitive verb) discernment; penetration; insight; intellectual acumen

明弁

see styles
 meiben / meben
    めいべん
(noun/participle) (1) discernment; clear analysis; (2) clear expression; distinguished speech

明快

see styles
 meikai / mekai
    めいかい
(noun or adjectival noun) clear; clear-cut; lucid; unequivocal; explicit; (personal name) Haruyoshi

明断

see styles
 meidan / medan
    めいだん
(noun, transitive verb) clear or definite judgement (judgment)

明晰

see styles
míng xī
    ming2 xi1
ming hsi
 meiseki / meseki
    めいせき
clear; well-defined; limpid
(adjectival noun) clear; distinct

明朗

see styles
míng lǎng
    ming2 lang3
ming lang
 meirou / mero
    めいろう
bright; clear; obvious; forthright; open-minded; bright and cheerful
(adjectival noun) (1) cheerful; bright; (adjectival noun) (2) clear; clean; honest; fair; (male given name) Meirou
show one's brightness

明淨


明净

see styles
míng jìng
    ming2 jing4
ming ching
 myōjō
bright and clean; luminous
bright and pure

明澄

see styles
 meichou / mecho
    めいちょう
(noun or adjectival noun) lucid; clear; (given name) Meichō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Clea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary