Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 14 total results for your Chilu search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
基隆 see styles |
jī lóng ji1 long2 chi lung kiirun / kirun キールン |
More info & calligraphy: Kieron(place-name) Keelung (province and city in Taiwan); Chilung; Jilong |
椨 see styles |
tabu たぶ |
(kana only) Machilus thunbergii (species of laurel); (surname) Tabu |
楠 see styles |
nán nan2 nan nan なん |
Machilus nanmu; Chinese cedar; Chinese giant redwood (kana only) camphor tree (Cinnamomum camphora); camphorwood; camphor laurel; (surname) Nan |
楠木 see styles |
nán mù nan2 mu4 nan mu nanki なんき |
Phoebe zhennan; Machilus nanmu; Chinese cedar; Chinese giant redwood (surname) Nanki |
犬樟 see styles |
inugusu; inugusu いぬぐす; イヌグス |
(See 椨) Machilus thunbergii (species of laurel) |
玉樟 see styles |
tamagusu; tamagusu たまぐす; タマグス |
(See 椨) Machilus thunbergii (species of laurel) |
基隆市 see styles |
jī lóng shì ji1 long2 shi4 chi lung shih |
Chilung or Keelung, city and major port in north Taiwan |
彭佳嶼 彭佳屿 see styles |
péng jiā yǔ peng2 jia1 yu3 p`eng chia yü peng chia yü |
Pengjia Island, administered as part of Chilung or Keelung 基隆[Ji1 long2], Taiwan |
椨の木 see styles |
tabunoki たぶのき |
(kana only) Machilus thunbergii (species of laurel) |
歐柳鶯 欧柳莺 see styles |
ōu liǔ yīng ou1 liu3 ying1 ou liu ying |
(bird species of China) willow warbler (Phylloscopus trochilus) |
イヌグス see styles |
inugusu イヌグス |
Machilus thunbergii (species of laurel) |
タブノキ see styles |
tabunoki タブノキ |
(kana only) Machilus thunbergii (species of laurel) |
タマグス see styles |
tamagusu タマグス |
Machilus thunbergii (species of laurel) |
Variations: |
tabunoki; tabunoki たぶのき; タブノキ |
(kana only) Machilus thunbergii (species of laurel) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 14 results for "Chilu" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.