Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 681 total results for your Children search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

小人書


小人书

see styles
xiǎo rén shū
    xiao3 ren2 shu1
hsiao jen shu
children's picture story book; CL:本[ben3]

少国民

see styles
 shoukokumin / shokokumin
    しょうこくみん
the rising generation; children

少子化

see styles
shǎo zǐ huà
    shao3 zi3 hua4
shao tzu hua
 shoushika / shoshika
    しょうしか
declining birthrate (orthographic borrowing from Japanese 少子化 "shoushika")
(n,vs,vi) declining birth rates; decrease in the number of children

少年宮


少年宫

see styles
shào nián gōng
    shao4 nian2 gong1
shao nien kung
Children's Palace, institution where children can take part in various extracurricular activities

幼児食

see styles
 youjishoku / yojishoku
    ようじしょく
food for young children (after completion of weaning)

幼物語

see styles
 osanamonogatari
    おさなものがたり
(1) stories from one's childhood; (2) children's story; fairy tale

張天翼


张天翼

see styles
zhāng tiān yì
    zhang1 tian1 yi4
chang t`ien i
    chang tien i
Zhang Tianyi (1906-1985), children's writer, author of prize-winning fairy tale Secret of the Magic Gourd 寶葫蘆的秘密|宝葫芦的秘密[Bao3 hu2 lu5 de5 Mi4 mi4]

御弾き

see styles
 ohajiki
    おはじき
(1) children's game similar to marbles, played with coin-shaped coloured glass; (2) tiddlywink; counter

御母様

see styles
 otaasama; otatasama / otasama; otatasama
    おたあさま; おたたさま
(honorific or respectful language) (archaism) (used by children of court nobles and noble families) (See 御父様) mother

御父様

see styles
 omousama / omosama
    おもうさま
(honorific or respectful language) (See 御父様・おとうさま) father (used by children of court nobles and noble families)

我が子

see styles
 wagako
    わがこ
(exp,n) one's own child; one's own children

扱い方

see styles
 atsukaikata
    あつかいかた
how to manage (e.g. case); how to handle (e.g. machine); way with (e.g. children, animal)

抱える

see styles
 kakaeru
    かかえる
(transitive verb) (1) to hold in one's arms; to carry in one's arms; to carry under one's arm; to hold (one's head) in one's hands; (transitive verb) (2) to have (problems, debts, etc.); to take on (a responsibility); to be burdened with (e.g. care of a family member); to have (children, etc.) to provide for; (transitive verb) (3) to employ; to have (on one's staff); to hire

押し競

see styles
 oshikura
    おしくら
(abbreviation) (See 押し競べ) children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards

拉勾兒


拉勾儿

see styles
lā gòu r
    la1 gou4 r5
la kou r
to cross little fingers (between children) as a promise

拖油瓶

see styles
tuō yóu píng
    tuo1 you2 ping2
t`o yu p`ing
    to yu ping
(derog.) (of a woman) to bring one's children into a second marriage; children by a previous marriage

挨肩兒


挨肩儿

see styles
āi jiān r
    ai1 jian1 r5
ai chien r
in rapid succession (of children, close in age); shoulder-to-shoulder

星二代

see styles
xīng èr dài
    xing1 er4 dai4
hsing erh tai
children of celebrities

根っ木

see styles
 nekki
    ねっき
children's game in which a wooden stick driven into the ground is dislodged by sticks thrown at it

歯育て

see styles
 hasodate
    はそだて
dental health (in babies and young children)

母子寮

see styles
 boshiryou / boshiryo
    ぼしりょう
home for mothers and children

洋畫兒


洋画儿

see styles
yáng huà r
    yang2 hua4 r5
yang hua r
children's game played with illustrated cards; pogs; menko (Japan)

滾彩蛋


滚彩蛋

see styles
gǔn cǎi dàn
    gun3 cai3 dan4
kun ts`ai tan
    kun tsai tan
egg rolling (rolling of decorated, hard-boiled eggs down hillsides by children at Easter)

生剥げ

see styles
 namahage
    なまはげ
(kana only) namahage; folklore demons of the Oga Peninsula (villagers dress up as them on New Year's Eve and frighten children)

疳の虫

see styles
 kannomushi
    かんのむし
(1) convulsions (in a child); nervousness; short-temperedness; (2) bug thought to cause children's diseases

癇の虫

see styles
 kannomushi
    かんのむし
(irregular kanji usage) (1) convulsions (in a child); nervousness; short-temperedness; (2) bug thought to cause children's diseases

相亲角

see styles
xiāng qīn jiǎo
    xiang1 qin1 jiao3
hsiang ch`in chiao
    hsiang chin chiao
"matchmaking corner", a gathering in a park for parents who seek marriage partners for their adult children by connecting with other parents who put up posters displaying their unmarried child's details

相親角


相亲角

see styles
xiāng qīn jiǎo
    xiang1 qin1 jiao3
hsiang ch`in chiao
    hsiang chin chiao
"matchmaking corner", a gathering in a park for parents who seek marriage partners for their adult children by connecting with other parents who put up posters displaying their unmarried child's details

童話劇

see styles
 douwageki / dowageki
    どうわげき
play for children

納尼亞


纳尼亚

see styles
nà ní yà
    na4 ni2 ya4
na ni ya
Narnia, children's fantasy world in stories by C.S. Lewis

紙相撲

see styles
 kamizumou / kamizumo
    かみずもう
{sumo} (See 相撲・1) paper sumo; children's game of sumo played with paper cutouts of wrestlers

繼子女


继子女

see styles
jì zǐ nǚ
    ji4 zi3 nu:3
chi tzu nü
stepchildren; adopted children

置き石

see styles
 okiishi / okishi
    おきいし
(1) stone placed on railway track (by children); (2) decorative garden stone; (3) handicap stone (in go)

聲聞子


声闻子

see styles
shēng wén zǐ
    sheng1 wen2 zi3
sheng wen tzu
 shōmon shi
voice-hearers as children (of the Buddha)

育ボス

see styles
 ikubosu; ikubosu
    いくボス; イクボス
(kana only) family-friendly boss; boss sympathetic to male employees spending time with their children

育児語

see styles
 ikujigo
    いくじご
baby talk (used in talking to young children)

脇明け

see styles
 wakiake
    わきあけ
(1) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom; (2) small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children)

腋明け

see styles
 wakiake
    わきあけ
(1) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom; (2) small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children)

葉聖陶


叶圣陶

see styles
yè shèng táo
    ye4 sheng4 tao2
yeh sheng t`ao
    yeh sheng tao
Ye Shengtao (1894-1988), writer and editor, known esp. for children's books

虫押え

see styles
 mushiosae
    むしおさえ
children's medicine for nervousness; snack for an empty stomach

訶利底


诃利底

see styles
hē lì dǐ
    he1 li4 di3
ho li ti
 Karitei
Hāritī; also 訶利帝 (or 訶哩帝); 呵利底; 呵利帝 (or 呵利陀); 阿利底 Ariti; intp. as captivating, charming; cruel; dark green, yellow, etc.; mother of demons, a rākṣasī who was under a vow to devour the children of Rājagṛha, but was converted by the Buddha, and became the guardian of nunneries, where her image, carrying a child and with children by her, is worshipped for children or in children's ailments.

諸子等


诸子等

see styles
zhū zǐ děng
    zhu1 zi3 deng3
chu tzu teng
 sho shi tō
children

護犢子


护犊子

see styles
hù dú zi
    hu4 du2 zi5
hu tu tzu
(of a woman) to be fiercely protective of one's children

足切り

see styles
 ashikiri
    あしきり
(1) Japanese children's game; (2) (sensitive word) preliminary test to eliminate weak contenders

身八口

see styles
 miyatsuguchi
    みやつぐち
small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit)

遊び歌

see styles
 asobiuta
    あそびうた
action rhymes; song sung (by children) as part of a game

遊び着

see styles
 asobigi
    あそびぎ
(1) (children's) play clothes; playsuit; rompers; (2) leisurewear; leisure clothes; (3) sports coat; sportswear

醫子喩


医子喩

see styles
yī zǐ yù
    yi1 zi3 yu4
i tzu yü
 ishi yu
the parable of the excellent physician and his sick children

陣取り

see styles
 jintori
    じんとり
(1) children's game in which the aim is to occupy the other's home base; (2) taking a place; securing a position

障害児

see styles
 shougaiji / shogaiji
    しょうがいじ
(See 健常児) handicapped child; handicapped children

隠れ鬼

see styles
 kakureoni
    かくれおに
hide-and-seek and tag; children's game where the participants first hide, then run away from the seeker

雪つり

see styles
 yukitsuri
    ゆきつり
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs

雪釣り

see styles
 yukizuri
    ゆきづり
    yukitsuri
    ゆきつり
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs; (irregular kanji usage) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow

項着き

see styles
 unatsuki
    うなつき
(archaism) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck

頸着き

see styles
 kubitsuki
    くびつき
    unatsuki
    うなつき
(archaism) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck

飛魚族


飞鱼族

see styles
fēi yú zú
    fei1 yu2 zu2
fei yü tsu
"flying fish family", family who sacrifice everything to send their children abroad to study

鬼子母

see styles
guǐ zǐ mǔ
    gui3 zi3 mu3
kuei tzu mu
Hāritī, 訶梨帝 intp. as pleased, or pleasing. A 'woman who having vowed to devour all the babies at Rādjagriha was reborn as a rākshasī, and gave birth to 500 children, one of which she was to devour every day. Converted by Śākyamuni she entered a convent. Her image is to be seen in all nunneries'. Eitel. Another account is that she is the mother of 500 demons, and that from being an evil goddess or spirit she was converted to become a protectress of Buddhism.

鯉魚旗


鲤鱼旗

see styles
lǐ yú qí
    li3 yu2 qi2
li yü ch`i
    li yü chi
koinobori, a Japanese carp-shaped windsock flown to celebrate Children's Day

鳥追い

see styles
 torioi
    とりおい
(1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan

鳥追歌

see styles
 torioiuta
    とりおいうた
song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians)

アダチル

see styles
 adachiru
    アダチル
(abbreviation) (See アダルトチルドレン) adult child; adult children

お一人様

see styles
 ohitorisama
    おひとりさま
(1) (honorific or respectful language) one person; one customer; (2) (colloquialism) unmarried woman (with no children) over the age of 30

かまくら

see styles
 kamakura
    かまくら
(1) mid-January festival in northern Japan, with snow huts in which children play house; (2) snow hut

かんの虫

see styles
 kannomushi
    かんのむし
(1) convulsions (in a child); nervousness; short-temperedness; (2) bug thought to cause children's diseases

こおり鬼

see styles
 koorioni
    こおりおに
freeze tag (children's game)

しつけ方

see styles
 shitsukekata
    しつけかた
way of training; method of bringing up children

シッター

see styles
 shittaa / shitta
    シッター
(See ベビーシッター,ペットシッター) sitter (person looking after children, pets, etc.); (personal name) Sitter

すくすく

see styles
 sukusuku
    すくすく
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (growing) quickly (esp. children, plants); (developing) quickly; fast; rapidly

ナマハゲ

see styles
 namahage
    ナマハゲ
(kana only) namahage; folklore demons of the Oga Peninsula (villagers dress up as them on New Year's Eve and frighten children)

ハム太郎

see styles
 hamutarou / hamutaro
    ハムたろう
(product name) Hamtaro (children's manga and storybook series)

ぴーぴー

see styles
 piipii / pipi
    ぴーぴー
(n,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) peep; chirp; beep; whistling, chirping, piping, etc. sound made by birds, insects, pipes, children, etc.; (noun/participle) (2) poor; hard up; pinched; (3) the runs; diarrhea; diarrhoea; (4) flute; pipe; (5) beginner; novice

ミスチル

see styles
 misuchiru
    ミスチル
(group) Mr. Children (Japanese band) (abbreviation)

ももんじ

see styles
 momonji
    ももんじ
(1) (archaism) large game (e.g. deer, boar); (2) (archaism) speaking badly of someone; (3) (archaism) squirrel-like costume for frightening children

やーんぴ

see styles
 yaanpi / yanpi
    やーんぴ
(expression) (1) (child. language) (osb:) I quit!; I'm out!; declaring one quits, mainly used in children's games; (n,ctr) (2) (child. language) (osb:) nth person to quit a game

わらべ唄

see styles
 warabeuta
    わらべうた
(kana only) children's song; nursery song

わらべ歌

see styles
 warabeuta
    わらべうた
(kana only) children's song; nursery song

丁寵家庭


丁宠家庭

see styles
dīng chǒng jiā tíng
    ding1 chong3 jia1 ting2
ting ch`ung chia t`ing
    ting chung chia ting
double income family who have pets rather than children (see also 丁克[ding1 ke4])

不如無子


不如无子

see styles
bù rú wú zǐ
    bu4 ru2 wu2 zi3
pu ju wu tzu
 funyo mushi
not like having children

交通弱者

see styles
 koutsuujakusha / kotsujakusha
    こうつうじゃくしゃ
(1) vulnerable road users (such as the elderly, and young children); (2) mobility-impaired people; (3) people without public transport access; transport poor

仮名草子

see styles
 kanazoushi / kanazoshi
    かなぞうし
(yoji) early Edo-period book written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji (primarily intended for women and children)

仮名草紙

see styles
 kanazoushi / kanazoshi
    かなぞうし
(yoji) early Edo-period book written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji (primarily intended for women and children)

伝い歩き

see styles
 tsutaiaruki
    つたいあるき
(n,vs,vi) walking while holding on to something (such as a wall or table); cruising (i.e. children learning to walk)

児童保護

see styles
 jidouhogo / jidohogo
    じどうほご
childcare; protection of children

児童公園

see styles
 jidoukouen / jidokoen
    じどうこうえん
children's park; children's playground

児童遊園

see styles
 jidouyuuen / jidoyuen
    じどうゆうえん
playground; children's park

兒童樂園


儿童乐园

see styles
ér tóng lè yuán
    er2 tong2 le4 yuan2
erh t`ung le yüan
    erh tung le yüan
children's play area

八大童子

see styles
bā dà tóng zǐ
    ba1 da4 tong2 zi3
pa ta t`ung tzu
    pa ta tung tzu
 hachi dai dōshi
The eight messengers of 不動明王, also known as 八大金剛童子; Mañjuśrī also has eight.

口べらし

see styles
 kuchiberashi
    くちべらし
(noun/participle) giving up children for adoption or apprenticeship, etc. (out of poverty); reducing the number of mouths

口減らし

see styles
 kuchiberashi
    くちべらし
(noun/participle) giving up children for adoption or apprenticeship, etc. (out of poverty); reducing the number of mouths

国籍留保

see styles
 kokusekiryuuho / kokusekiryuho
    こくせきりゅうほ
reservation of Japanese nationality (procedure used with children born outside Japan)

園庭開放

see styles
 enteikaihou / entekaiho
    えんていかいほう
opening up a kindergarten playground to young children and parents from the local area

土竜打ち

see styles
 mogurauchi
    もぐらうち
driving away moles by hitting the ground with straw bundles prepared by children (esp. as an annual event on January 15th)

地蔵菩薩

see styles
 jizoubosatsu / jizobosatsu
    じぞうぼさつ
(See 菩薩・1) Kshitigarbha (bodhisattva who looks over children, travellers and the underworld); Ksitigarbha; Jizo

夕焼小焼

see styles
 yuuyakekoyake / yuyakekoyake
    ゆうやけこやけ
(wk) Yūyake Koyake (1919 children's song)

多子支提

see styles
duō zǐ zhī tí
    duo1 zi3 zhi1 ti2
to tzu chih t`i
    to tzu chih ti
 tashi shidai
tower of many children

多産DV

see styles
 tasandiibuii / tasandibui
    たさんディーブイー
(See DV) coercing a woman to give birth to several children; reproductive coercion (resulting in multiple births)

大学別曹

see styles
 daigakubessou / daigakubesso
    だいがくべっそう
(See 大学寮,七大私学) Heian-period boarding school (for children of a specific noble clan) established near the former central university of Kyoto

大寒小寒

see styles
 oosamukosamu
    おおさむこさむ
(expression) first verse of a nursery rhyme sung by children on cold days (similar to "It's Raining, It's Pouring")

天才教育

see styles
 tensaikyouiku / tensaikyoiku
    てんさいきょういく
gifted education; education of gifted children

妻子眷属

see styles
 saishikenzoku
    さいしけんぞく
(yoji) one's wife, children, and other relations; one's whole family

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "Children" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary