I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 81 total results for your Cheek search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
チーク see styles |
chiiku / chiku チーク |
More info & calligraphy: Cheek |
顴骨 颧骨 see styles |
quán gǔ quan2 gu3 ch`üan ku chüan ku kankotsu; kenkotsu かんこつ; けんこつ |
zygomatic bone (cheek bone) (rare) {anat} (See 頬骨) cheekbone; zygomatic bone; malar bone |
腮 see styles |
sāi sai1 sai |
cheek |
頬 see styles |
jiá jia2 chia norimichi のりみち |
variant of 頰|颊[jia2] cheek (of face); (1) face; mug; (2) surface; (3) (archaism) surrounding area; (4) (archaism) cheek; cheeks; (personal name) Norimichi |
顴 颧 see styles |
quán quan2 ch`üan chüan |
cheek bones |
心臓 see styles |
shinzou / shinzo しんぞう |
(1) {anat} heart; (2) guts; nerve; cheek; gall; spine; (3) heart (of something); central part |
猿頬 see styles |
saruboo さるぼお |
(1) cheek pouch (monkey, squirrel, etc.); (2) iron mask that covers the chin and cheeks (worn by samurai); (3) (abbreviation) Anadara kagoshimensis (species of ark clam) |
生毛 see styles |
ubuge うぶげ |
(1) soft, downy hair (i.e. such as on one's cheek); peach fuzz; fluff; pappus; (2) lanugo; (can be adjective with の) (3) lanuginous; pappose; pappous |
産毛 see styles |
ubuge うぶげ |
(1) soft, downy hair (i.e. such as on one's cheek); peach fuzz; fluff; pappus; (2) lanugo; (can be adjective with の) (3) lanuginous; pappose; pappous |
竟敢 see styles |
jìng gǎn jing4 gan3 ching kan |
to have the impertinence; to have the cheek to |
笑窩 笑窝 see styles |
xiào wō xiao4 wo1 hsiao wo |
dimple (on the cheek when smiling) |
篩骨 筛骨 see styles |
shāi gǔ shai1 gu3 shai ku shikotsu しこつ |
ethmoid bone (cheek) {anat} ethmoid bone (of the skull) |
腮幫 腮帮 see styles |
sāi bāng sai1 bang1 sai pang |
cheek; upper (of a shoe) |
腮腺 see styles |
sāi xiàn sai1 xian4 sai hsien |
parotid gland; saliva gland in cheek |
腮頰 腮颊 see styles |
sāi jiá sai1 jia2 sai chia |
cheek; jaw |
臉皮 脸皮 see styles |
liǎn pí lian3 pi2 lien p`i lien pi |
face; cheek |
臉蛋 脸蛋 see styles |
liǎn dàn lian3 dan4 lien tan |
cheek; face |
臉頰 脸颊 see styles |
liǎn jiá lian3 jia2 lien chia |
cheek |
酒窩 酒窝 see styles |
jiǔ wō jiu3 wo1 chiu wo |
dimple (on the cheek when smiling) |
隱顴 隐颧 see styles |
yǐn quán yin3 quan2 yin ch`üan yin chüan |
a skull with sunken cheek bone; cryptozygous |
面皮 see styles |
miàn pí mian4 pi2 mien p`i mien pi menpi めんぴ |
cheek; face; leather covering (for handbags etc) face |
面頰 面颊 see styles |
miàn jiá mian4 jia2 mien chia |
cheek |
頬嚢 see styles |
hoobukuro ほおぶくろ |
cheek pouch |
頬紅 see styles |
hoobeni ほおべに |
cheek rouge; blusher; blush |
頬袋 see styles |
hoobukuro ほおぶくろ |
cheek pouch |
顴弓 颧弓 see styles |
quán gōng quan2 gong1 ch`üan kung chüan kung |
cheek bone; zygomatic arch (anatomy) |
うぶ毛 see styles |
ubuge うぶげ |
(1) soft, downy hair (i.e. such as on one's cheek); peach fuzz; fluff; pappus; (2) lanugo; (can be adjective with の) (3) lanuginous; pappose; pappous |
これ者 see styles |
koremono; koremon; koremono; koremon これもの; これもん; コレもの; コレもん |
(1) (kana only) (colloquialism) (accompanied by a hand gesture symbolizing an action or state) person who does this; person who is like this; (2) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by a vertical line drawn with one's finger along one's cheek) (See ヤクザ・1) yakuza; gangster; (3) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by the "cuckoo" hand sign) idiot; moron; (4) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by hand gestures indicating a large belly) (See 妊婦) pregnant woman |
びんた see styles |
binta びんた |
(noun/participle) slap in the face; slap on the cheek |
ほお紅 see styles |
hoobeni ほおべに |
cheek rouge; blusher; blush |
厚臉皮 厚脸皮 see styles |
hòu liǎn pí hou4 lian3 pi2 hou lien p`i hou lien pi |
brazen; shameless; impudent; cheek; thick-skinned |
好意思 see styles |
hǎo yì si hao3 yi4 si5 hao i ssu |
to have the nerve; what a cheek!; to feel no shame; to overcome the shame; (is it) proper? (rhetorical question) |
屁股蛋 see styles |
pì gu dàn pi4 gu5 dan4 p`i ku tan pi ku tan |
butt cheek; rump |
林檎病 see styles |
ringobyou / ringobyo りんごびょう |
slap-cheek (erythema infectiosum) |
片笑窪 see styles |
kataekubo かたえくぼ |
dimple on one cheek |
耳下腺 see styles |
ěr xià xiàn er3 xia4 xian4 erh hsia hsien jikasen じかせん |
subauricular gland; parotid gland (salivary gland in the cheek) {anat} parotid gland |
腮幫子 腮帮子 see styles |
sāi bāng zi sai1 bang1 zi5 sai pang tzu |
cheek |
臉巴子 脸巴子 see styles |
liǎn bā zi lian3 ba1 zi5 lien pa tzu |
cheek |
臉蛋兒 脸蛋儿 see styles |
liǎn dàn r lian3 dan4 r5 lien tan r |
cheek; face (often of child) |
臉蛋子 脸蛋子 see styles |
liǎn dàn zi lian3 dan4 zi5 lien tan tzu |
cheek; face |
豚とろ see styles |
tontoro とんとろ |
fatty pork (from cheek, neck or shoulder) |
頬っぺ see styles |
hoppe ほっぺ |
(kana only) (child. language) (See 頬っぺた) cheek |
頬っ辺 see styles |
hoppeta ほっぺた |
(colloquialism) (kana only) cheek |
リンゴ病 see styles |
ringobyou / ringobyo リンゴびょう |
(See 伝染性紅斑) fifth disease; erythema infectiosum; slapped cheek syndrome |
含忍恥辱 含忍耻辱 see styles |
hán rěn chǐ rǔ han2 ren3 chi3 ru3 han jen ch`ih ju han jen chih ju |
to eat humble pie; to accept humiliation; to turn the other cheek |
唾面自乾 唾面自干 see styles |
tuò miàn zì gān tuo4 mian4 zi4 gan1 t`o mien tzu kan to mien tzu kan |
to be spat on in the face and let it dry by itself, not wiping it off (idiom); to turn the other cheek; to drain the cup of humiliation |
姫カット see styles |
himekatto ひめカット |
hime cut; hairstyle consisting of straight shoulder-length or cheek-length sidelocks and bangs cut above the eyebrows |
言不由衷 see styles |
yán bù yóu zhōng yan2 bu4 you2 zhong1 yen pu yu chung |
to say something without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek; saying one thing but meaning something different |
頬っぺた see styles |
hoppeta ほっぺた |
(colloquialism) (kana only) cheek |
伝染性紅斑 see styles |
densenseikouhan / densensekohan でんせんせいこうはん |
{med} erythema infectiosum; slapped cheek syndrome; fifth disease |
Variations: |
saruboo さるぼお |
(1) cheek pouch (monkey, squirrel, etc.); (2) iron mask that covers the chin and cheeks (worn by samurai); (3) (abbreviation) (See 猿頰貝) Anadara kagoshimensis (species of ark clam) |
Variations: |
hoobukuro ほおぶくろ |
cheek pouch |
チークカラー see styles |
chiikukaraa / chikukara チークカラー |
cheek rouge (wasei: cheek color); blusher; blush |
チークダンス see styles |
chiikudansu / chikudansu チークダンス |
cheek-to-cheek dancing (wasei: cheek dance) |
Variations: |
tsura(p); tsura つら(P); ツラ |
(1) (often derog. or vulg.) (See 顔・かお・1) face; mug; (2) surface; (3) (kana only) cheek meat; (4) (archaism) cheek; cheeks; (5) (archaism) surrounding area |
Variations: |
hoo(p); hoho(p) ほお(P); ほほ(P) |
cheek (of the face) |
Variations: |
hoobeni ほおべに |
cheek rouge; blusher; blush |
Variations: |
hohoniku; hooniku(頬肉); hohoniku ほほにく; ほおにく(頬肉); ホホニク |
(kana only) cheek meat |
Variations: |
piitoro(Ptoro); piitoro(Ptoro) / pitoro(Ptoro); pitoro(Ptoro) ピートロ(Pトロ); ピーとろ(Pとろ) |
("P" is from "pig") (See 豚トロ・とんトロ) fatty pork (from cheek, neck or shoulder) |
これ者(rK) |
koremono; koremon; koremono; koremon これもの; これもん; コレもの; コレもん |
(1) (kana only) (colloquialism) (accompanied by a hand gesture symbolizing an action or state) person who does this; person who is like this; (2) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by a vertical line drawn with one's finger along one's cheek) (See ヤクザ・1) yakuza; gangster; (3) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by the "cuckoo" hand sign) idiot; moron; (4) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by hand gestures indicating a large belly) (See 妊婦) pregnant woman |
チーク・カラー |
chiiku karaa / chiku kara チーク・カラー |
cheek rouge (wasei: cheek color); blusher; blush |
チーク・ダンス |
chiiku dansu / chiku dansu チーク・ダンス |
cheek-to-cheek dancing (wasei: cheek dance) |
Variations: |
tsurami; tsurami ツラミ; つらみ |
cheek meat |
Variations: |
binta; pinta びんた; ぴんた |
(noun/participle) slap in the face; slap on the cheek |
Variations: |
tontoro(豚toro); tontoro(豚toro) とんトロ(豚トロ); とんとろ(豚とろ) |
fatty pork (from cheek, neck or shoulder) |
頬っぺ(rK) |
hoppe ほっぺ |
(kana only) (child. language) (See 頬っぺた) cheek |
レッドチークラス see styles |
reddochiikurasu / reddochikurasu レッドチークラス |
red-cheek wrasse (Thalassoma genivittatum) |
Variations: |
hige(p); hige ひげ(P); ヒゲ |
(1) (kana only) (in careful usage 髭 for moustache, 鬚 for beard, 髯 for (cheek) whiskers) (See 口髭,顎鬚,頬髯) moustache; beard; whiskers; (2) whiskers (on a cat, etc.); feelers (on an insect, etc.); (chin) tuft; (3) extremely short pulse appearing on an electrical signal |
Variations: |
ringobyou / ringobyo りんごびょう |
(colloquialism) {med} (See 伝染性紅斑) erythema infectiosum; slapped cheek syndrome; fifth disease; Sticker disease |
Variations: |
hoobeni ほおべに |
cheek rouge; blusher; blush |
Variations: |
chiikukaraa; chiiku karaa / chikukara; chiku kara チークカラー; チーク・カラー |
cheek rouge (wasei: cheek color); blusher; blush |
Variations: |
chiikutaimu; chiiku taimu / chikutaimu; chiku taimu チークタイム; チーク・タイム |
(See チークダンス) time when slow music is played for cheek-to-cheek dancing (wasei: cheek time) |
Variations: |
chiikudansu; chiiku dansu / chikudansu; chiku dansu チークダンス; チーク・ダンス |
cheek-to-cheek dancing (wasei: cheek dance) |
Variations: |
hige(p); hige ひげ(P); ヒゲ |
(1) (kana only) (in careful usage 髭 for moustache, 鬚 for beard, 髯 for (cheek) whiskers) (See 口髭,顎鬚,頬髯) moustache; mustache; beard; whiskers; sideburns; facial hair; (2) (kana only) whiskers (on a cat, etc.); feelers (on an insect, etc.); (chin) tuft; (3) (kana only) {finc} (usu. ヒゲ) shadow (on a candlestick chart) |
Variations: |
suriyoseru すりよせる |
(transitive verb) to press (one's body, cheek, etc.) against; to rub against; to snuggle (one's head, etc.) into |
Variations: |
ringobyou / ringobyo りんごびょう |
(colloquialism) {med} (See 伝染性紅斑) erythema infectiosum; slapped cheek syndrome; fifth disease; Sticker disease |
Variations: |
reddochiikurasu; reddochiiku rasu / reddochikurasu; reddochiku rasu レッドチークラス; レッドチーク・ラス |
red-cheek wrasse (Thalassoma genivittatum) |
Variations: |
kataekubo かたえくぼ |
dimple on one cheek |
Variations: |
hoppeta ほっぺた |
(colloquialism) (kana only) (See 頬っぺ) cheek |
Variations: |
hoppeta ほっぺた |
(colloquialism) (kana only) cheek |
Variations: |
hoootsuneru ほおをつねる |
(exp,v5r) (1) to pinch someone's cheek; (exp,v5r) (2) (idiom) to pinch one's cheek (to make sure one isn't dreaming, esp. upon hearing good news, experiencing something fortunate, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 81 results for "Cheek" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.