There are 198 total results for your Charm search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
甘味 see styles |
gān wèi gan1 wei4 kan wei kanmi かんみ |
More info & calligraphy: Sweet / Sweetness / Charm(1) sweetness; sugary taste; (2) sweets; dessert; cake; (3) charm; appeal; (4) taste; flavour; flavor |
神韻 神韵 see styles |
shén yùn shen2 yun4 shen yün shinin しんいん |
More info & calligraphy: Charm / Graceexceptional artistry |
魅力 see styles |
mèi lì mei4 li4 mei li miryoku みりょく |
More info & calligraphy: Charisma / Charmcharm; fascination; glamour; glamor; attraction; appeal; (female given name) Miryoku |
かりす see styles |
karisu カリス |
{grmyth} (See 三美神) Charites (sister goddesses of charm and beauty) (grc: Kháris); Graces; (personal name) Garris |
符 see styles |
fú fu2 fu fu ふ |
mark; sign; talisman; to seal; to correspond to; tally; symbol; written charm; to coincide (1) charm; talisman; amulet; (2) tally; (3) sign; mark; note; (counter) (4) {mahj} fu; unit used in calculation of a hand's score; (surname) Fu |
丰 see styles |
fēng feng1 feng |
luxuriant; buxom; variant of 豐|丰[feng1]; variant of 風|风[feng1]; appearance; charm |
嚏 see styles |
tì ti4 t`i ti kussame くっさめ kushami くしゃみ kusame くさめ |
sneeze (kana only) sneeze; (1) (kana only) sneeze; (expression) (2) (idiom) (kana only) spoken twice in response to someone sneezing as a charm against an early death |
嚔 see styles |
tì ti4 t`i ti kussame くっさめ kushami くしゃみ kusame くさめ |
variant of 嚏[ti4] (kana only) sneeze; (1) (kana only) sneeze; (expression) (2) (idiom) (kana only) spoken twice in response to someone sneezing as a charm against an early death |
媚 see styles |
mèi mei4 mei bi こび |
flatter; charm flattery; cajolery; flirtation to flatter |
籙 箓 see styles |
lù lu4 lu |
record book; archive; Taoist written charm; document of prophecy attesting to dynastic fortunes |
艶 艳 see styles |
yàn yan4 yen tsuya(p); tsuya つや(P); ツヤ |
variant of 艷|艳[yan4] (1) gloss; luster; lustre; shine; sheen; polish; (2) mellowness (of a voice); youthfulness (e.g. of skin); (3) interest; appeal; charm; color; colour; feeling; (4) romance; love; sexiness; (given name) Yoshi |
趣 see styles |
qù qu4 ch`ü chü shu おもむき |
interesting; to interest (1) meaning; tenor; gist; (2) effect; influence; (3) appearance; aspect; (4) taste; (5) grace; charm; refinement Destination, destiny (especially on rebirth): v. 五趣, i.e. the hells, pretas, animals, man, devas. |
韻 韵 see styles |
yùn yun4 yün in いん |
the final (of a syllable) (Chinese phonology); rhyme; appeal; charm; (literary) pleasant sound (1) (See 韻を踏む) rhyme; (2) {ling} rhyme (of a Chinese character); rime; (personal name) Hibiki vowel |
魅 see styles |
mèi mei4 mei miiru / miru みいる |
demon; magic; to charm (female given name) Miiru An ogre, evil spirit. |
お守 see styles |
omori おもり omamori おまもり |
(noun/participle) (1) babysitting; babysitter; (2) taking care of; assisting; assistant; helper; charm; amulet |
一味 see styles |
yī wèi yi1 wei4 i wei ichimi いちみ |
persistently; stubbornly; blindly (1) clan; partisans; conspirators; gang; ring; crew; (n,vs,vi) (2) participation (e.g. in a plot); (3) one flavour; one charm; (4) one ingredient (in traditional Chinese medicine); (5) {Buddh} universality (of the teachings of Buddha); (given name) Kazumi One, or the same flavour, kind or character, i.e. the Buddha's teaching. |
丰姿 see styles |
fēng zī feng1 zi1 feng tzu |
charm; good looks |
九字 see styles |
jiǔ zì jiu3 zi4 chiu tzu kuji くじ |
{Buddh} (See 臨兵闘者皆陣裂在前) nine-character charm chanted with ritual gestures to ward off evil (esp. by mountain ascetics and adherents of Esoteric Buddhism) The nine magical characters 臨兵鬪者皆陳列在前 implying that the armed forces are arrayed against the powers of evil. After reciting these words, four vertical and five horizontal lines, forming a grid, are drawn in the air to show that the forces are arrayed. It was used among Taoists and soldiers, and is still used in Japan, especially when going into the mountains. |
余情 see styles |
yojou / yojo よじょう |
suggestiveness (of a poem); lingering charm; lasting impression |
呪い see styles |
majinai まじない |
(kana only) charm; incantation; spell; curse |
呪う see styles |
majinau まじなう |
(Godan verb with "u" ending) (1) (kana only) to pray that one avoids disaster or illness; (Godan verb with "u" ending) (2) (kana only) to pray for harm or death to come upon someone; to curse; (Godan verb with "u" ending) (3) (kana only) (See まじない) to charm; to conjure; to cast a spell (on someone); (Godan verb with "u" ending) (4) (archaism) to treat illness (with a prayer) |
呪具 see styles |
jugu じゅぐ |
charm; magical tool |
呪文 see styles |
jumon じゅもん |
spell; charm; incantation; magic word |
呪符 see styles |
jufu じゅふ |
amulet; charm |
咒い see styles |
majinai まじない |
(out-dated kanji) (kana only) charm; incantation; spell; curse |
四德 see styles |
sì dé si4 de2 ssu te shitoku |
four Confucian injunctions 孝悌忠信 (for men), namely: piety 孝 to one's parents, respect 悌 to one's older brother, loyalty 忠 to one's monarch, faith 信 to one's male friends; the four Confucian virtues for women of morality 德[de2], physical charm 容, propriety in speech 言 and efficiency in needlework 功 The four nirvana virtues, or values, according to the Mahāyāna Nirvana Sutra: (1) 常德 permanence or eternity; (2) 樂德 joy; (3) 我德 personality or the soul; (4) 淨德 purity. These four important terms, while denied in the lower realms, are affirmed by the sutra in the transcendental, or nirvana-realm. |
天趣 see styles |
tiān qù tian1 qu4 t`ien ch`ü tien chü tenshu |
natural charm (of writings, works of art etc) idem 天道. |
奇趣 see styles |
qí qù qi2 qu4 ch`i ch`ü chi chü |
quaint charm |
奪う see styles |
ubau うばう |
(transitive verb) (1) to take (by force); to take away; to snatch; to steal; to rob (someone) of; to dispossess of; to deprive of; to usurp; (transitive verb) (2) (as 心を〜, 目を〜, etc.) to absorb (one's attention); to fascinate; to captivate; to charm; to dazzle |
妙味 see styles |
myoumi / myomi みょうみ |
(1) exquisiteness; charm; beauty; nice point; (2) advantage; profit; gain |
妙齢 see styles |
myourei / myore みょうれい |
(adj-no,n) (1) young (usu. of a woman); blooming; in the prime of youth; marriageable; (adj-no,n) (2) with a charm appropriate to one's age |
婉美 see styles |
enbi えんび |
(noun or adjectival noun) (obsolete) elegant beauty; charm; (personal name) Enbi |
媚惑 see styles |
mèi huò mei4 huo4 mei huo |
to charm; to bewitch |
守り see styles |
mamori まもり |
(1) babysitting; babysitter; (2) protecting; keeping; keeper; (1) protection; defense; defence; (2) providence; (3) (abbreviation) amulet; charm; talisman |
守札 see styles |
mamorifuda まもりふだ |
paper charm; talisman |
御守 see styles |
mimori みもり |
(noun/participle) (1) babysitting; babysitter; (2) taking care of; assisting; assistant; helper; charm; amulet; (surname) Mimori |
御封 see styles |
gofuu / gofu ごふう gofu ごふ |
talisman; amulet; charm |
御符 see styles |
gofuu / gofu ごふう gofu ごふ |
talisman; amulet; charm |
情味 see styles |
qíng wèi qing2 wei4 ch`ing wei ching wei joumi / jomi じょうみ |
feeling; flavor; sense charm; attractiveness; humanity |
意趣 see styles |
yì qù yi4 qu4 i ch`ü i chü ishu いしゅ |
interest; point of particular charm and interest (1) grudge; malice; spite; (2) intention; (3) disposition; obstinacy; (4) reason; (5) (See 意趣返し・いしゅがえし) revenge The direction of the mind, or will. |
愛嬌 see styles |
aikyou / aikyo あいきょう |
(noun - becomes adjective with の) (1) charm; attractiveness; amiability; winsomeness; (2) courtesy; ingratiating behaviour; (3) entertainment; amusement; fun; (personal name) Aikyō |
招福 see styles |
shoufuku / shofuku しょうふく |
good luck charm; something that encourages or invites good luck |
柊鰯 see styles |
hiiragiiwashi / hiragiwashi ひいらぎいわし |
(See 節分・1) sardine and holly charm; sardine head and holly branch placed next to the front door during setsubun to ward off demons |
潤い see styles |
uruoi うるおい |
(1) moisture; damp; wetness; (2) richness; warmth; interest; taste; charm; (3) financial leeway; gains; profit; (4) blessing; grace; favour; favor |
甘み see styles |
kanmi かんみ umami うまみ amami あまみ |
(1) sweetness; sugary taste; (2) sweets; dessert; cake; (3) charm; appeal; (4) taste; flavour; flavor; (1) charm; appeal; (2) taste; flavour; flavor; (1) sweetness; sugary taste; (2) sweets; dessert; cake |
神符 see styles |
shinpu しんぷ |
amulet; a charm |
禁呪 see styles |
kinju きんじゅ |
charm; incantation; spell; magic formula |
符咒 see styles |
fú zhòu fu2 zhou4 fu chou fuju |
charm; amulet (religious object conferring blessing) spell |
符板 see styles |
fú bǎn fu2 ban3 fu pan |
a charm to protect against evil spirits |
符牌 see styles |
fú pái fu2 pai2 fu p`ai fu pai |
a talisman or lucky charm |
美点 see styles |
biten びてん |
(ant: 欠点・1) virtue; charm; merit; good point |
美色 see styles |
měi sè mei3 se4 mei se miiro / miro みいろ |
charm; loveliness (of a woman) (female given name) Miiro |
色気 see styles |
iroke いろけ |
(1) (See 色合い・1) colouring; coloring; shade of colour (color); (2) sex appeal (esp. of women); sexiness; sexual allure; seductiveness; (3) interest in the opposite sex; sexual feelings; sexual urge; (4) charm; elegance; romance; graciousness; (5) feminine presence; (6) desire; interest; ambition; inclination |
色香 see styles |
iroka いろか |
(1) loveliness; charm; allure; beauty; (2) colour and scent; color and scent |
艶く see styles |
namameku なまめく |
(v5k,v4k) (1) to brim over with feminine charm; to look captivating (of a woman); to be sexy; to be seductive; to be enticing; (2) to look young and fresh; (3) to be elegant; to look refined; (4) to have a calm and composed appearance |
見え see styles |
mie みえ |
airs; pretensions; show; ostentation; display; appearance; vanity; charm |
見映 see styles |
mie みえ |
airs; pretensions; show; ostentation; display; appearance; vanity; charm; (female given name) Mie |
見栄 see styles |
mie みえ |
airs; pretensions; show; ostentation; display; appearance; vanity; charm; (female given name) Mie |
護り see styles |
mamori まもり |
(1) protection; defense; defence; (2) providence; (3) (abbreviation) amulet; charm; talisman |
護符 护符 see styles |
hù fú hu4 fu2 hu fu gofu ごふう |
talisman; amulet; charm A charm used by the esoterics. |
護身 护身 see styles |
hù shēn hu4 shen1 hu shen goshin ごしん |
self-protection; self-defence Protection of the body, for which the charm 護符 is used, and also other methods. |
趣き see styles |
omomuki おもむき |
(irregular okurigana usage) (1) meaning; tenor; gist; (2) effect; influence; (3) appearance; aspect; (4) taste; (5) grace; charm; refinement |
趣致 see styles |
shuchi しゅち |
(form) taste; elegance; charm |
野趣 see styles |
yě qù ye3 qu4 yeh ch`ü yeh chü yashu やしゅ |
rustic charm rural beauty; rusticity; rustic beauty |
雅意 see styles |
yǎ yì ya3 yi4 ya i miyai みやい |
your kind offer; your valued advice; delicate interest and charm (surname) Miyai |
霊符 see styles |
reifu / refu れいふ |
charm; amulet; talisman |
韻味 韵味 see styles |
yùn wèi yun4 wei4 yün wei |
implicit charm in rhyme or sound; hinted appeal; interest |
韻緻 韵致 see styles |
yùn zhì yun4 zhi4 yün chih |
grace; natural charm |
韻致 韵致 see styles |
yùn zhì yun4 zhi4 yün chih |
grace; natural charm |
風姿 风姿 see styles |
fēng zī feng1 zi1 feng tzu fuushi / fushi ふうし |
good looks; good figure; graceful bearing; charm appearance; demeanor; demeanour |
風情 风情 see styles |
fēng qíng feng1 qing2 feng ch`ing feng ching fuzei(p); fuujou / fuze(p); fujo ふぜい(P); ふうじょう |
mien; bearing; grace; amorous feelings; flirtatious expressions; local conditions and customs; wind force, direction etc (1) (ふぜい only) taste; elegance; charm; (2) appearance; air; (suffix) (3) (ふぜい only) (humble language) (derogatory term) the likes of ...; lowly people such as ... |
風致 风致 see styles |
fēng zhì feng1 zhi4 feng chih fuuchi / fuchi ふうち |
natural charm; grace taste; elegance; scenic beauty |
風趣 风趣 see styles |
fēng qù feng1 qu4 feng ch`ü feng chü fuushu / fushu ふうしゅ |
charm; humor; wit; humorous; witty elegance |
風韻 风韵 see styles |
fēng yùn feng1 yun4 feng yün fuuin / fuin ふういん |
charm; grace; elegant bearing (usually feminine) elegance; tastefulness |
魅了 see styles |
miryou / miryo みりょう |
(1) charm; fascination; (vs,vt) (2) to charm; to fascinate; to captivate; to mesmerize; to enthrall; to hold spellbound; (female given name) Minori |
魅惑 see styles |
mèi huò mei4 huo4 mei huo miwaku みわく |
to bewitch; to captivate (n,adj-no,vs,vt) attraction; fascination; lure; captivation; charm; (female given name) Miwaku |
魔力 see styles |
mó lì mo2 li4 mo li maryoku まりょく |
magic; magic power magical powers; supernatural powers; spell; charm |
麗質 see styles |
reishitsu / reshitsu れいしつ |
genius; beauty; charm |
お呪い see styles |
omajinai おまじない |
(1) (kana only) good luck charm; (expression) (2) uttered when using magic; abracadabra; presto |
お守り see styles |
omori おもり omamori おまもり |
(noun/participle) (1) babysitting; babysitter; (2) taking care of; assisting; assistant; helper; charm; amulet |
じゅ文 see styles |
jumon じゅもん |
spell; charm; incantation; magic word |
人好き see styles |
hitozuki ひとずき |
attractiveness; charm; amiability |
千人力 see styles |
senninriki せんにんりき |
(1) strength of a thousand men; (2) cloth with the character for "strength" written by a thousand men (soldier's charm) |
千人針 see styles |
senninbari せんにんばり |
1000-stitch belt; soldier's charm with stitches by a thousand women |
可愛げ see styles |
kawaige かわいげ |
(noun or adjectival noun) charm (e.g. of an innocent child); lovable nature |
可愛気 see styles |
kawaige かわいげ |
(noun or adjectival noun) charm (e.g. of an innocent child); lovable nature |
味わい see styles |
ajiwai あじわい |
(noun - becomes adjective with の) (1) flavour; flavor; taste; (noun - becomes adjective with の) (2) charm; appeal; interest; meaning; significance |
好運符 好运符 see styles |
hǎo yùn fú hao3 yun4 fu2 hao yün fu |
good luck charm |
守り札 see styles |
mamorifuda まもりふだ |
paper charm; talisman |
守り袋 see styles |
mamoribukuro まもりぶくろ |
(See 守り札) small pouch containing a paper charm or talisman |
引付る see styles |
hikitsukeru ひきつける |
(irregular okurigana usage) (Ichidan verb) (1) to fascinate; to attract; to charm; to pull up (at a gate); (2) to have a convulsion |
弾よけ see styles |
tamayoke たまよけ |
bulletproof; protection (or charm) against bullets |
弾除け see styles |
tamayoke たまよけ |
bulletproof; protection (or charm) against bullets |
御呪い see styles |
omajinai おまじない |
(1) (kana only) good luck charm; (expression) (2) uttered when using magic; abracadabra; presto |
御守り see styles |
omori おもり omamori おまもり |
(noun/participle) (1) babysitting; babysitter; (2) taking care of; assisting; assistant; helper; charm; amulet |
氏子札 see styles |
ujikofuda うじこふだ |
charm for shrine visitors |
生めく see styles |
namameku なまめく |
(v5k,v4k) (1) to brim over with feminine charm; to look captivating (of a woman); to be sexy; to be seductive; to be enticing; (2) to look young and fresh; (3) to be elegant; to look refined; (4) to have a calm and composed appearance |
粲夸克 see styles |
càn kuā kè can4 kua1 ke4 ts`an k`ua k`o tsan kua ko |
charm quark (particle physics) |
縁起物 see styles |
engimono えんぎもの |
talisman; lucky charm |
總持印 总持印 see styles |
zǒng chí yìn zong3 chi2 yin4 tsung ch`ih yin tsung chih yin sōjiin |
the seal of a mystical charm, magical formula, spell (?) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Charm" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.