There are 784 total results for your Cause search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
因行果 see styles |
yīn xíng guǒ yin1 xing2 guo3 yin hsing kuo in gyō ka |
Cause, action, effect; e. g. seed, germination, fruit. |
地獄因 地狱因 see styles |
dì yù yīn di4 yu4 yin1 ti yü yin jigoku in |
a cause of falling into hell |
埋める see styles |
umeru うめる |
(transitive verb) (1) to bury (e.g. in the ground); (transitive verb) (2) to fill up (e.g. audience fills a hall); to cause to be packed; (transitive verb) (3) to plug (a gap); to stop (a gap); to bridge (a difference, a gap); to fill (a seat, a vacant position); to fill out (a form, a sheet); (transitive verb) (4) to make up for (a loss, shortage, etc.); to make amends; to compensate for; (transitive verb) (5) to put cold water (in a bath); (transitive verb) (6) to cover; to scatter something over |
增上緣 增上缘 see styles |
zēng shàng yuán zeng1 shang4 yuan2 tseng shang yüan zōjō en |
The cause, condition, or organ of advance to a higher stage, e.g. the eye as able to produce sight. |
增長因 增长因 see styles |
zēng cháng yīn zeng1 chang2 yin1 tseng ch`ang yin tseng chang yin zōchōin |
to cause of development |
外因死 see styles |
gaiinshi / gainshi がいいんし |
(noun/participle) death by physical trauma; violent death; exogenous death; death by an external cause |
大乘因 see styles |
dà shèng yīn da4 sheng4 yin1 ta sheng yin daijō in |
Mahāyāna "cause" is variously described as the mind of enlightenment 菩提心; or the reality behind all things 諸法實相. |
導火線 导火线 see styles |
dǎo huǒ xiàn dao3 huo3 xian4 tao huo hsien doukasen / dokasen どうかせん |
fuse (for explosives); (fig.) proximate cause; the last straw fuse |
尻もち see styles |
shirimochi しりもち |
(1) falling on one's backside (behind, bottom); pratfall; (2) mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside |
尼陀那 see styles |
ní tuó nà ni2 tuo2 na4 ni t`o na ni to na nidana |
nidāna, a band, bond, link, primary cause. I. The 十二因緣 twelve causes or links in the chain of existence: (1) jarā-maraṇa 老死 old age and death. (2) jāti 生 (re) birth. (3) bhava 有 existence. (4) upādāna 取 laying hold of, grasping. (5) tṛṣṇā 愛 love, thirst, desire. (6) vedana 受 receiving, perceiving, sensation. (7) sparśa 觸 touch, contact, feeling. (8) ṣaḍ-āyatana, 六入 the six senses. (9) nāma-rūpa 名色 name and form, individuality (of things). (10) vijñāna 六識 the six forms of perception, awareness or discernment. (11) saṃskāra 行 action, moral conduct. (12) avidyā 無明 unenlightenment, 'ignorance which mistakes the illusory phenomena of this world for realities. ' Eitel. These twelve links are stated also in Hīnayāna in reverse order, beginning with avidyā and ending with jarā-maraṇa. The Fanyimingyi says the whole series arises from 無明 ignorance, and if this can be got rid of the whole process of 生死 births and deaths (or reincarnations) comes to an end. II. Applied to the purpose and occasion of writing sutras, nidāna means (1) those written because of a request or query; (2) because certain precepts were violated; (3) because of certain events. |
布怛那 see styles |
bù dán à bu4 dan2 a4 pu tan a futanna |
pūtanā, 布單那; 富多那 (or 富單那 or 富陀那) a female demon poisoning or the cause of wasting in a child; interpreted as a stinking hungry demon, and the most successful of demons. |
広げる see styles |
hirogeru ひろげる |
(transitive verb) (1) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; (2) to unfold; to open; to unroll; to unwrap; (3) to scatter about; to spread around; (4) to make flourish; to cause to prosper |
建立因 see styles |
jiàn lì yīn jian4 li4 yin1 chien li yin kenryūin |
supportive cause |
引火線 引火线 see styles |
yǐn huǒ xiàn yin3 huo3 xian4 yin huo hsien |
fuse (for explosives); (fig.) proximate cause; the last straw |
引發因 引发因 see styles |
yǐn fā yīn yin3 fa1 yin1 yin fa yin inbotsu in |
One of the 十因 the force or cause that releases other forces or causes. |
引起す see styles |
hikiokosu ひきおこす |
(transitive verb) (1) to cause; to induce; to bring about; (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person) |
形相因 see styles |
keisouin / kesoin けいそういん |
{phil} (See 質料因,作用因,目的因) formal cause (one of Aristotle's four fundamental types of answer to the question "why?") |
心霊術 see styles |
shinreijutsu / shinrejutsu しんれいじゅつ |
spiritualism; spiritualistic ability; ability to cause psychic phenomena |
惡取空 恶取空 see styles |
è qǔ kōng e4 qu3 kong1 o ch`ü k`ung o chü kung akushu kū |
To have evil ideas of the doctrine of voidness, to deny the doctrine of cause and effect. |
懶辦法 懒办法 see styles |
lǎn bàn fǎ lan3 ban4 fa3 lan pan fa |
to loaf about; lazy; to hang around (and cause trouble to everyone) |
戲忘天 戏忘天 see styles |
xì wàng tiān xi4 wang4 tian1 hsi wang t`ien hsi wang tien kemō ten |
(戲忘念天) One of the six devalokas of the desire-heavens, where amusement and laughter cause forgetfulness of the true and right. |
投じる see styles |
toujiru / tojiru とうじる |
(transitive verb) (1) to throw; to cast (e.g. vote, light, shadow); (transitive verb) (2) (in the form of 身を投じる) (See 身を投じる) to devote oneself (e.g. to a cause); (transitive verb) (3) to invest; to put in; (transitive verb) (4) to administer (medicine); to give; (v1,vi) (5) to abandon; to surrender; (v1,vi) (6) to take advantage of; to make full use of; (v1,vi) (7) to fit well with; to match with; to be in tune with; (v1,vi) (8) to stay (at a lodging) |
投ずる see styles |
touzuru / tozuru とうずる |
(Ichidan verb - zuru verb) (1) (usu. 投じる) (See 投じる・1) to throw; to cast (e.g. vote, light, shadow); (vz,vt) (2) (in the form of 身を投ずる) to devote oneself (e.g. to a cause); (vz,vt) (3) to invest; to put in; (vz,vt) (4) to administer (medicine); to give; (vz,vi) (5) to surrender; (vz,vi) (6) to take advantage of; to make full use of; (vz,vi) (7) to fit well with; to match with; to be in tune with; (vz,vi) (8) to stay (at a lodging) |
拡げる see styles |
hirogeru ひろげる |
(transitive verb) (1) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; (2) to unfold; to open; to unroll; to unwrap; (3) to scatter about; to spread around; (4) to make flourish; to cause to prosper |
散らす see styles |
chirasu ちらす |
(transitive verb) (1) to scatter; to cause a shower of; (transitive verb) (2) to disperse; to distribute; to spread; (transitive verb) (3) to resolve (a symptom, condition, etc.); to relieve; to get rid of; to cure; (transitive verb) (4) (as 気を散らす, etc.) (See 気を散らす) to distract; to divert; (suf,v5s) (5) (after the -masu stem of a verb) to do ... wildly (i.e. disorderly or frequently); to do ... all over the place |
斷末摩 断末摩 see styles |
duàn mò mó duan4 mo4 mo2 tuan mo mo danmatsuma |
marmacchid, to cut through, wound, or reach vital parts; cause to die. |
方便因 see styles |
fāng biàn yīn fang1 bian4 yin1 fang pien yin hōben in |
environmental cause; supporting cause |
曼荼羅 曼荼罗 see styles |
màn tú luó man4 tu2 luo2 man t`u lo man tu lo mandara まんだら |
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara 曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds. |
有分識 有分识 see styles |
yǒu fēn shì you3 fen1 shi4 yu fen shih ubun shiki |
Discrimination, another name for the ālaya-vijñāna. |
来たす see styles |
kitasu きたす |
(transitive verb) (kana only) to cause; to induce; to bring about a result or state; to produce |
根本因 see styles |
gēn běn yīn gen1 ben3 yin1 ken pen yin konpon'in |
fundamental cause |
次第緣 次第缘 see styles |
cì dì yuán ci4 di4 yuan2 tz`u ti yüan tzu ti yüan shidai en |
無間緣 Connected or consequent causes; continuous conditional or accessory cause. |
正因性 see styles |
zhèng yīn xìng zheng4 yin1 xing4 cheng yin hsing shōinshō |
direct cause of (buddha-)nature |
流布因 see styles |
liú bù yīn liu2 bu4 yin1 liu pu yin rufu in |
worldly language as cause |
消する see styles |
shouzuru / shozuru しょうずる |
(vz,vi) (1) (rare) (See 消する) to disappear; (vz,vt) (2) to cause to disappear; to get rid of; (vz,vi) (3) (of time) to pass; to while away |
添麻煩 添麻烦 see styles |
tiān má fan tian1 ma2 fan5 t`ien ma fan tien ma fan |
to cause trouble for sb; to inconvenience |
溺らす see styles |
oborasu おぼらす |
(transitive verb) (1) to drown; (transitive verb) (2) to cause to be indulged or addicted |
火の元 see styles |
hinomoto ひのもと |
(exp,n) place where fire is likely to break out; possible cause of a fire |
無因果 无因果 see styles |
wú yīn guǒ wu2 yin1 guo3 wu yin kuo mu inka |
no [law of] cause and effect |
無明流 无明流 see styles |
wú míng liú wu2 ming2 liu2 wu ming liu mumyōru |
Unenlightenment, or ignorance, the cause of the stream of transmigration. |
無有因 无有因 see styles |
wú yǒu yīn wu2 you3 yin1 wu yu yin mu u in |
lacking a cause |
無漏因 无漏因 see styles |
wú lòu yīn wu2 lou4 yin1 wu lou yin muro in |
Passionless purity as a cause for attaining nirvāṇa. |
無爲法 无为法 see styles |
wú wéi fǎ wu2 wei2 fa3 wu wei fa mui hō |
asaṃskṛta dharmas, anything not subject to cause, condition, or dependence; out of time, eternal, inactive, supra-mundane. Sarvāstivādins enumerate three: ākāśa, space or ether; pratisaṃhyā-nirodha, conscious cessation of the contamination of the passions; apratisaṃhyā-nirodha, unconscious or effortless cessation. |
無生因 无生因 see styles |
wú shēng yīn wu2 sheng1 yin1 wu sheng yin mu shōin |
lacking a cause for coming into being |
爲緣起 为缘起 see styles |
wéi yuán qǐ wei2 yuan2 qi3 wei yüan ch`i wei yüan chi i engi |
as primary cause |
狂わす see styles |
kuruwasu くるわす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to drive mad; to make insane; (Godan verb with "su" ending) (2) to cause a malfunction; to put out of order; to throw out of kilter; (Godan verb with "su" ending) (3) to derail (a plan, etc.) |
理佛性 see styles |
lǐ fó xìng li3 fo2 xing4 li fo hsing ri busshō |
The fundamental Buddha-nature in contrast with 行佛性the Buddha-nature in action or development. |
生じる see styles |
shoujiru / shojiru しょうじる |
(transitive verb) (1) (See 生ずる・1) to produce; to yield; to cause; (v1,vi) (2) (See 生ずる・2) to result from; to arise; to be generated |
生ずる see styles |
shouzuru / shozuru しょうずる |
(vz,vi) (1) (生ずる is more literary than 生じる) (See 生じる・1) to produce; to yield; to cause; (vz,vi) (2) (See 生じる・2) to result from; to arise; to be generated |
生因性 see styles |
shēng yīn xìng sheng1 yin1 xing4 sheng yin hsing shōin shō |
generative cause |
由此因 see styles |
yóu cǐ yīn you2 ci3 yin1 yu tz`u yin yu tzu yin yu shiin |
by this cause |
畜生因 see styles |
chù shēng yīn chu4 sheng1 yin1 ch`u sheng yin chu sheng yin chikushō in |
The cause, or karma, of rebirth as an animal. |
異熟因 异熟因 see styles |
yì shóu yīn yi4 shou2 yin1 i shou yin ijuku in |
vipāka-hetu heterogeneous cause, i.e. a cause producing a different effect, known as 無記 neutral, or not ethical, e.g. goodness resulting in pleasure, evil in pain. |
疳の虫 see styles |
kannomushi かんのむし |
(1) convulsions (in a child); nervousness; short-temperedness; (2) bug thought to cause children's diseases |
病因子 see styles |
bìng yīn zi bing4 yin1 zi5 ping yin tzu |
cause of disease; pathogen; factor |
痛める see styles |
yameru やめる itameru いためる |
(v1,vi) (archaism) to hurt; to ache; (transitive verb) (1) to hurt; to injure; to cause pain; (2) to harm; to damage; to spoil; (3) to worry; to bother; to be grieved over; to afflict; (4) to cause financial loss; to hurt one's pocket |
癇の虫 see styles |
kannomushi かんのむし |
(irregular kanji usage) (1) convulsions (in a child); nervousness; short-temperedness; (2) bug thought to cause children's diseases |
癪の種 see styles |
shakunotane しゃくのたね |
irritant; cause of irritation; cause of annoyance |
目的因 see styles |
mokutekiin / mokutekin もくてきいん |
{phil} (See 質料因,形相因,作用因) final cause (one of Aristotle's four fundamental types of answer to the question "why?") |
相應因 相应因 see styles |
xiāng yìng yīn xiang1 ying4 yin1 hsiang ying yin sōōin |
Corresponding, or mutual causation, e. g. mind, or mental conditions causing mentation, and vice versa. |
相資因 相资因 see styles |
xiāng zī yīn xiang1 zi1 yin1 hsiang tzu yin sōshi in |
auxiliary cause |
種根器 种根器 see styles |
zhǒng gēn qì zhong3 gen1 qi4 chung ken ch`i chung ken chi shukonki |
The three categories of the ālayavijñāna: (1) the seed, or cause, of all phenomena; (2) the five organs of sensation; (3) the material environment on which they depend. |
立てる see styles |
tateru たてる |
(transitive verb) (1) (also written as 起てる) to stand up; to put up; to set up; to erect; to raise; (transitive verb) (2) to thrust into; to bury into; to dig into; (transitive verb) (3) to make (a noise); to start (a rumour); to raise (a cloud of dust, etc.); to cause; (transitive verb) (4) to make; to establish; to set up; to develop; to formulate; (transitive verb) (5) to put up (a political candidate); to make (one's leader); (transitive verb) (6) to treat with respect; to give (someone) their due; to make (someone) look good; to avoid embarrassing (someone); (transitive verb) (7) to sharpen; to make clear; (transitive verb) (8) (See 閉てる) to shut; to close; (transitive verb) (9) (See 点てる) to make tea (matcha); to perform the tea ceremony; (transitive verb) (10) to divide by; (suf,v1) (11) (after the -masu stem of a verb) to do ... vigorously |
糸くず see styles |
itokuzu いとくず |
lint (as in a clothes dryer or a pocket); waste thread; fibers, such as might wrap around the gears in small mechanisms and cause them to jam; fluff |
緣因性 缘因性 see styles |
yuán yīn xìng yuan2 yin1 xing4 yüan yin hsing enin shō |
conditioning cause of (buddha-)nature |
胎藏界 see styles |
tāi zàng jiè tai1 zang4 jie4 t`ai tsang chieh tai tsang chieh taizō kai |
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛界; 大日; 兩部. |
能作因 see styles |
néng zuò yīn neng2 zuo4 yin1 neng tso yin nōsa in |
active cause |
腐らす see styles |
kusarasu くさらす |
(transitive verb) (1) to let spoil; to leave to rot; to cause to rot; to corrode; (transitive verb) (2) to discourage; to dishearten |
腫らす see styles |
harasu はらす |
(transitive verb) to cause to swell; to inflame |
自義利 自义利 see styles |
zì yì lì zi4 yi4 li4 tzu i li jigiri |
to own affair or cause |
虫封じ see styles |
mushifuuji / mushifuji むしふうじ |
incantation to rid a child of insects traditionally believed to cause disease; charm to cure colic, tantrums, etc. |
衛道士 卫道士 see styles |
wèi dào shì wei4 dao4 shi4 wei tao shih |
traditionalist; moralist; champion (of a cause) |
觀因果 观因果 see styles |
guān yīn guǒ guan1 yin1 guo3 kuan yin kuo kan inga |
to scrutinize cause and effect |
觀待因 观待因 see styles |
guān dài yīn guan1 dai4 yin1 kuan tai yin kandai in |
expectation as cause |
觸霉頭 触霉头 see styles |
chù méi tóu chu4 mei2 tou2 ch`u mei t`ou chu mei tou |
to cause something unfortunate to happen (to oneself or sb else); to do something inauspicious; to have a stroke of bad luck |
誘い水 see styles |
sasoimizu さそいみず |
(1) pump priming; (2) cause; impetus; spark; trigger; stimulus; incentive |
謂われ see styles |
iware いわれ |
(1) reason; cause; (2) history; origin |
貪習因 贪习因 see styles |
tān xí yīn tan1 xi2 yin1 t`an hsi yin tan hsi yin tonshū in |
Habitual cupidity leading to punishment in the cold hells, one of the 十因. |
貶める see styles |
otoshimeru おとしめる |
(transitive verb) (1) to show contempt for; to look down upon; to have a low opinion of; (transitive verb) (2) to cause to fall; to make decline |
賑わす see styles |
nigiwasu にぎわす |
(transitive verb) (1) to enliven; to liven up; to cause a stir in (e.g. the newspapers); to hit (the front page, headlines, etc.); (transitive verb) (2) to make prosperous |
質料因 see styles |
shitsuryouin / shitsuryoin しつりょういん |
{phil} (See 目的因,形相因,作用因) material cause (one of Aristotle's four fundamental types of answer to the question "why?") |
起こす see styles |
okosu おこす |
(transitive verb) (1) to raise; to raise up; to set up; to pick up; (2) to wake; to wake up; to waken; to awaken; (3) to cause; to bring about; to lead to; to trigger; to give rise to; to create; to generate (e.g. heat, electricity); to produce; (4) to start; to begin; to launch; to establish; to found; to set up; to open; (5) to plough; to plow; to till; (6) to fall ill with; (7) to transcribe; to write down (what is spoken); (8) to turn over (a card) |
起こり see styles |
okori おこり |
source; origin; cause; beginning; genesis |
起尸鬼 see styles |
qǐ shī guǐ qi3 shi1 gui3 ch`i shih kuei chi shih kuei kishiki |
To resurrect a corpse by demoniacal influence and cause it to kill another person; v. 毘 vetāla; 起死人 is similar, i.e. to raise the newly dead to slay an enemy. |
転向者 see styles |
tenkousha / tenkosha てんこうしゃ |
convert (e.g. to a cause) |
金剛界 金刚界 see styles |
jīn gāng jiè jin1 gang1 jie4 chin kang chieh kongoukai / kongokai こんごうかい |
(1) {Buddh} (See 胎蔵界・たいぞうかい・1) Vajradhatu; Diamond Realm; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 金剛界曼荼羅・こんごうかいまんだら) Vajradathu Mandala; Diamond Realm Mandala vajradhātu, 金界 The 'diamond', or vajra, element of the universe; it is the 智 wisdom of Vairocana in its indestructibility and activity; it arises from the garbhadhātu 胎藏界q.v., the womb or store of the Vairocana 理 reason or principles of such wisdom, v. 理智. The two, garbhadhātu and vajradhātu, are shown by the esoteric school, especially in the Japanese Shingon, in two maṇḍalas, i.e. groups or circles, representing in various portrayals the ideas arising from the two, fundamental concepts. vajradhātu is intp. as the 智 realm of intellection, and garbhadhātu as the 理 substance underlying it, or the matrix; the latter is the womb or fundamental reason of all things, and occupies the eastern position as 'cause' of the vajradhātu, which is on the west as the resultant intellectual or spiritual expression. But both are one as are Reason and Wisdom, and Vairocana (the illuminator, the 大日 great sun) presides over both, as source and supply. The vajradhātu represents the spiritual world of complete enlightenment, the esoteric dharmakāya doctrine as contrasted with the exoteric nirmāṇakāya doctrine. It is the sixth element 識 mind, and is symbolized by a triangle with the point downwards and by the full moon, which represents 智 wisdom or understanding; it corresponds to 果 fruit, or effect, garbhadhātu being 因 or cause. The 金剛王五部 or five divisions of the vajradhātu are represented by the Five dhyāni-buddhas, thus: centre 大日Vairocana; east 阿閦 Akṣobhya; south 寶生Ratnasambhava; west 阿彌陀 Amitābha; north 不 空 成就 Amoghasiddhi, or Śākyamuni. They are seated respectively on a lion, an elephant, a horse, a peacock, and a garuda. v. 五佛; also 胎. |
金看板 see styles |
kinkanban きんかんばん |
signboard with gold or gilt lettering; slogan; noble cause |
銷する see styles |
shousuru / shosuru しょうする |
(vs-s,vi) (1) to disappear; (vs-s,vt) (2) to cause to disappear; to get rid of; (3) (of time) to pass; to while away |
集法忍 see styles |
jí fǎ rěn ji2 fa3 ren3 chi fa jen shū hōnin |
the recognition [tolerance] of the truth of the cause of suffering |
集諦因 集谛因 see styles |
jí dì yīn ji2 di4 yin1 chi ti yin shūtai in |
cause[s] of the truth of suffering |
順後業 see styles |
jungogou / jungogo じゅんごごう |
{Buddh} prarabdha karma; karma whose cause is in the present life but whose effect comes in the life after the next life or later |
順次業 see styles |
junjigou / junjigo じゅんじごう |
{Buddh} (See 順生業) sancita karma; karma whose cause is in the present life but whose effect is in the next life |
順現業 see styles |
jungengou / jungengo じゅんげんごう |
{Buddh} agami karma; karma with a cause and effect in this life |
順生業 see styles |
junshougou / junshogo じゅんしょうごう |
{Buddh} sancita karma; karma whose cause is in the present life but whose effect is in the next life |
騒がす see styles |
sawagasu さわがす |
(transitive verb) to annoy; to cause trouble |
鬧糊糊 闹糊糊 see styles |
nào hú hu nao4 hu2 hu5 nao hu hu |
to cause trouble |
かんの虫 see styles |
kannomushi かんのむし |
(1) convulsions (in a child); nervousness; short-temperedness; (2) bug thought to cause children's diseases |
たらしむ see styles |
tarashimu たらしむ |
(aux-v,v2m-s) (archaism) (See たらしめる) to make; to make something what it should be; to cause to be |
でもって see styles |
demotte でもって |
(particle) (more emphatic than で) (See で・3) indicates means of action; cause of effect; by |
一因一果 see styles |
yī yīn yī guǒ yi1 yin1 yi1 guo3 i yin i kuo ichi in ikka |
same cause, same effect |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Cause" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.