Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 407 total results for your Casi search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
機 机 see styles |
jī ji1 chi hata はた |
More info & calligraphy: Opportunityloom; (surname) Hata The spring, or motive principle, machine, contrivance, artifice, occasion, opportunity; basis, root or germ; natural bent, fundamental quality. |
白 see styles |
bái bai2 pai yuki ゆき |
More info & calligraphy: White(1) white; (2) (See ボラ・1) striped mullet fry (Mugil cephalus); (3) (See 科白・1) (spoken) line (in a play, film, etc.); one's lines; (4) {mahj} white dragon tile; (5) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles; (6) (abbreviation) (rare) (See 白耳義・ベルギー) Belgium; (7) (abbreviation) (archaism) (See 白人・1) white person; Caucasian; (female given name) Yuki White, pure, clear; make clear, inform. |
偶然 see styles |
ǒu rán ou3 ran2 ou jan guuzen / guzen ぐうぜん |
More info & calligraphy: Serendipity(n,adj-na,adj-no) (1) (ant: 必然・1) coincidence; chance; accident; fortuity; (adverb) (2) by chance; unexpectedly; accidentally; (3) {phil} contingency |
尊敬 see styles |
zūn jìng zun1 jing4 tsun ching sonkyou / sonkyo そんきょう |
More info & calligraphy: Respect / Honor / Esteem(noun, transitive verb) respect; esteem; reverence; honour; honor; (given name) Sonkyō |
時機 时机 see styles |
shí jī shi2 ji1 shih chi jiki じき |
More info & calligraphy: Opportunityopportunity; chance; time; occasion |
機會 机会 see styles |
jī huì ji1 hui4 chi hui |
More info & calligraphy: Opportunity |
祝福 see styles |
zhù fú zhu4 fu2 chu fu shukufuku しゅくふく |
More info & calligraphy: Blessings and Good Wishes(noun, transitive verb) (1) celebration (of a joyous occasion); blessing; giving one's blessing; wishing (someone) good luck; (noun, transitive verb) (2) {Christn} blessing (from God) |
カシオ see styles |
kashio カシオ |
More info & calligraphy: Casio |
卡西歐 卡西欧 see styles |
kǎ xī ōu ka3 xi1 ou1 k`a hsi ou ka hsi ou |
More info & calligraphy: Cassio |
の see styles |
no の |
(particle) (1) (occasionally ん, orig. written 乃 or 之) (See 乃) indicates possessive; (particle) (2) nominalizes verbs and adjectives; (particle) (3) (See が・1) substitutes for "ga" in subordinate phrases; (particle) (4) (often ん) (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (particle) (5) (feminine speech) (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (particle) (6) (at sentence-end, rising tone) indicates question |
即 see styles |
jí ji2 chi chikashi ちかし |
namely; that is; i.e.; prompt; at once; at present; even if; prompted (by the occasion); to approach; to come into contact; to assume (office); to draw near (adv,pref) (1) instantly; immediately; at once; (conjunction) (2) (usu. in negative sentence) equals; means; is; (3) {Buddh} oneness (of two opposing things); inseparability; (given name) Chikashi |
場 场 see styles |
chǎng chang3 ch`ang chang bazaki ばざき |
large place used for a specific purpose; stage; scene (of a play); classifier for sporting or recreational activities; classifier for number of exams (1) place; spot; space; (2) field; discipline; sphere; realm; (3) (See その場・1) occasion; situation; (4) scene (of a play, movie, etc.); (5) {stockm} session; (6) {cards} field; table; area in which cards are laid out; (7) {mahj} (See 東場,南場) round (east, south, etc.); (8) {physics} field; (9) {psych} field (in Gestalt psychology); (surname) Bazaki Area, arena, field, especially the bodhi-plot, or place of enlightenment, etc.; cf. 道場; 菩提場. |
專 专 see styles |
zhuān zhuan1 chuan sen |
for a particular person, occasion, purpose; focused on one thing; special; expert; particular (to something); concentrated; specialized Single; special; solely. |
幕 see styles |
mù mu4 mu maku まく |
curtain or screen; canopy or tent; headquarters of a general; act (of a play) (1) curtain; (n,ctr) (2) act (in a play); (3) falling of the curtain; end (of a scene); (4) end; close; (5) case; occasion; role (to play); part; place; (6) {sumo} (See 幕内) makuuchi; top division; (surname) Maku |
折 see styles |
zhé zhe2 che sagari さがり |
to break; to fracture; to snap; to suffer loss; to bend; to twist; to turn; to change direction; convinced; to convert into (currency); discount; rebate; tenth (in price); classifier for theatrical scenes; to fold; accounts book (1) opportunity; chance; occasion; time; (n,ctr) (2) fold; pleat; crease; (3) small food box (wooden or cardboard); (personal name) Sagari Tear open, break down.; To snap, break; decide; compound; fold. |
拜 see styles |
bài bai4 pai hai はい |
to bow to; to pay one's respects; (bound form) to extend greetings (on a specific occasion); to make a courtesy call; (bound form) (of a monarch) to appoint sb to (a position) by performing a ceremony; to acknowledge sb as one's (master, godfather etc); (used before some verbs to indicate politeness) (personal name) Hai Pay respect (with the hands), worship: the forms of bowing and heeling are meticulously regulated. |
暁 see styles |
xiǎo xiao3 hsiao yutaka ゆたか |
Japanese variant of 曉|晓 (out-dated or obsolete kana usage) dawn; daybreak; (1) dawn; daybreak; (2) event (e.g. "in the event of ..."); occasion; occurrence; (personal name) Yutaka |
曉 晓 see styles |
xiǎo xiao3 hsiao shou / sho しょう |
dawn; daybreak; to know; to let sb know; to make explicit (out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) dawn; daybreak; (out-dated kanji) (1) dawn; daybreak; (2) event (e.g. "in the event of ..."); occasion; occurrence; (female given name) Shou Dawn, shining, clear; to know, to make known. |
框 see styles |
kuàng kuang4 k`uang kuang kamachi かまち |
frame (e.g. door frame); casing; fig. framework; template; to circle (i.e. draw a circle around something); to frame; to restrict; Taiwan pr. [kuang1] (kana only) door frame; window frame; frame sections of the door or window that provide most of its structural integrity |
段 see styles |
duàn duan4 tuan dan だん |
paragraph; section; segment; stage (of a process); classifier for stories, periods of time, lengths of thread etc (n,ctr) (1) step; stair; rung; (flight of) steps; (n,ctr) (2) shelf; layer; tier; (3) grade; level; class; (n,ctr) (4) dan (degree of advanced proficiency in martial arts, go, shogi, etc.); rank; (5) paragraph; passage; (n,ctr) (6) column (of print); (n,ctr) (7) act (in kabuki, joruri, etc.); section; scene; (8) row of the multiplication table (e.g. five times table); (9) stage (in a process); phase; occasion; time; moment; situation; (10) (form) (as ...の段) matter; occasion; (11) (as ...どころの段ではない, ...という段じゃない, etc.) degree; extent; (counter) (12) counter for breaks in written language or speech; (place-name, surname) Dan A piece; a section, paragraph. piṇda, a ball, lump, especially of palatable food, sustenance. |
砌 see styles |
qiè qie4 ch`ieh chieh migiri; migin みぎり; みぎん |
used in 砌末[qie4mo5] (kana only) time; age; chance; moment; occasion |
緣 缘 see styles |
yuán yuan2 yüan en |
cause; reason; karma; fate; predestined affinity; margin; hem; edge; along pratyaya means conviction, reliance, but with Buddhists especially it means 'a co-operating cause, the concurrent occasion of an event as distinguished from its proximate cause'. M.W. It is the circumstantial, conditioning, or secondary cause, in contrast with 因 hetu, the direct or fundamental cause. hetu is as the seed, pratyaya the soil, rain, sunshine, etc. To reason, conclude. To climb, lay hold of. The mind 能緣can reason, the objective is 所緣, the two in contact constitute the reasoning process. The four kinds of causes are 因緣; 次第緣; 緣緣, and 增上緣 q.v. |
芋 see styles |
yù yu4 yü imo いも |
taro; Colocasia antiquorum; Colocasia esculenta (1) tuber; taro; potato; (2) (derogatory term) yokel; bumpkin; (personal name) Imo |
袴 裤 see styles |
kù ku4 k`u ku hakama はかま |
variant of 褲|裤[ku4] (1) hakama; pleated skirt or loose-legged trousers worn over a kimono mainly on ceremonial occasions; (2) (leaf) sheath; (3) (sake bottle) stand; (surname) Hakama |
適 适 see styles |
shì shi4 shih teki てき |
to fit; suitable; proper; just (now); comfortable; well; to go; to follow or pursue (adverb) (kana only) casually; unexpectedly; accidentally; by chance; (adj-no,adj-na,n) (kana only) occasional; rare; (given name) Teki To go to, reach; happen; follow, accord with; suddenly, now, then. |
際 际 see styles |
jì ji4 chi kiwa きわ |
border; edge; boundary; interval; between; inter-; to meet; time; occasion; to meet with (circumstances) occasion; time; circumstances; (in) case (of); when; (surname) Kiwa A border, region, juncture, limit; between; to join on; then, since, now. |
首 see styles |
shǒu shou3 shou obito おびと |
head; chief; first (occasion, thing etc); classifier for poems, songs etc (counter) counter for songs and poems; (personal name) Obito Head. |
きの see styles |
kino キノ |
(1) keno (casino game); (2) kino (gum, resin); (3) kino (cinema); (personal name) Kino |
一度 see styles |
yī dù yi1 du4 i tu ittaku いったく |
for a time; at one time; one time; once (adverbial noun) (1) once; one time; on one occasion; (2) temporarily; for a moment; (adverbial noun) (1) once; one time; on one occasion; (2) one degree; one tone; one musical interval; (surname) Ittaku |
一時 一时 see styles |
yī shí yi1 shi2 i shih kazutoki かずとき |
a period of time; a while; for a short while; temporary; momentary; at the same time (n,adv) (1) one o'clock; (n,adv) (2) once; at one time; formerly; before; (n,adv,adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one-quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily; (4) (See 一時に) a time; one time; once; (personal name) Kazutoki ekasmin samaye (Pali: ekaṃ samayaṃ); "on one occasion,' part of the usual opening phrase of a sūtra— "Thus have I heard, once,' etc. A period, e.g. a session of expounding a sūtra. |
上箱 see styles |
uwabako うわばこ |
outer box; outer casing |
不時 不时 see styles |
bù shí bu4 shi2 pu shih fuji ふじ |
from time to time; now and then; occasionally; frequently (noun - becomes adjective with の) emergency; unexpectedness |
五頂 五顶 see styles |
wǔ dǐng wu3 ding3 wu ting gochō |
pañcaśikha, the five locks on a boy's head; also used for 五佛頂尊 q. v. |
仕所 see styles |
shidokoro しどころ |
(kana only) appropriate time to do (something); occasion when (something) must be done |
佳節 佳节 see styles |
jiā jié jia1 jie2 chia chieh kasetsu かせつ |
festive day; holiday auspicious occasion; (given name) Kasetsu |
佳辰 see styles |
yoshitatsu よしたつ |
lucky day; auspicious occasion; happy day; (given name) Yoshitatsu |
值此 see styles |
zhí cǐ zhi2 ci3 chih tz`u chih tzu |
on this (occasion); at this time when ...; on this occasion |
偶に see styles |
tamani たまに |
(adv,suf) (kana only) occasionally; once in a while |
偶一 see styles |
ǒu yī ou3 yi1 ou i |
accidentally; once in a while; very occasionally |
偶爾 偶尔 see styles |
ǒu ěr ou3 er3 ou erh |
occasionally; once in a while; sometimes |
偶而 see styles |
ǒu ér ou3 er2 ou erh |
occasionally; once in a while |
偶見 偶见 see styles |
ǒu jiàn ou3 jian4 ou chien |
to happen upon; to see incidentally; occasional; accidental |
八辯 八辩 see styles |
bā biàn ba1 bian4 pa pien hachiben |
Eight characteristics of a Buddha's speaking: never hectoring; never misleading or confused; fearless; never haughty; perfect in meaning; and in flavour; free from harshness; seasonable (or, suited to the occasion). |
出居 see styles |
dei / de でい |
(1) (archaism) sitting outdoors; (2) (See 寝殿造り) room that served both as a reception room and as a living room in a Heian-period mansion; (3) temporary sitting place installed in the garden at the imperial court, used on the occasion of archery or sumo ceremonies; (surname) Dei |
切掛 see styles |
kirikake きりかけ |
(kana only) chance; start; cue; excuse; motive; impetus; occasion; (place-name) Kirikake |
単発 see styles |
tanpatsu たんぱつ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 単発銃・たんぱつじゅう) firing one shot at a time; single-shot gun; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 単発機・たんぱつき) having only one engine; single-engined aeroplane; single-engined airplane; (noun - becomes adjective with の) (3) one-shot (e.g. story); non-serial; one-off; single occasion |
吉辰 see styles |
yoshitatsu よしたつ |
(See 吉日・きちじつ・1) lucky day; auspicious occasion; (given name) Yoshitatsu |
同席 see styles |
douseki / doseki どうせき |
(n,vs,adj-no) (1) being present (at the same meeting, occasion, etc.); attendance (with); sitting with; sitting next to; (noun - becomes adjective with の) (2) same (seating) precedence; same rank |
喜事 see styles |
xǐ shì xi3 shi4 hsi shih |
happy occasion; wedding |
喜糖 see styles |
xǐ táng xi3 tang2 hsi t`ang hsi tang |
sweet given on a happy occasion (esp. wedding) |
喜錢 喜钱 see styles |
xǐ qian xi3 qian5 hsi ch`ien hsi chien |
tip given on a happy occasion (traditional) |
嘉會 嘉会 see styles |
jiā huì jia1 hui4 chia hui kae かえ |
auspicious occasion; grand feast (female given name) Kae 嘉集 Delightful assembly, an excellent meeting. |
嘉節 see styles |
kasetsu かせつ |
auspicious occasion |
嘉辰 see styles |
yoshitatsu よしたつ |
lucky day; auspicious occasion; happy day; (given name) Yoshitatsu |
堂主 see styles |
táng zhǔ tang2 zhu3 t`ang chu tang chu dō su |
The head of a hall on specific occasion. |
場合 场合 see styles |
chǎng hé chang3 he2 ch`ang ho chang ho baai / bai ばあい |
situation; occasion; context; setting; location; venue (colloquialism) (kana only) (dialectal) (See 場合・ばあい) case; occasion; situation; circumstances; (surname) Baai |
場面 场面 see styles |
chǎng miàn chang3 mian4 ch`ang mien chang mien bamen ばめん |
scene; spectacle; occasion; situation (1) scene; setting; place (where something happens); scenario; case; (2) scene (in a movie, play); shot; (3) state of the market |
外箱 see styles |
sotobako そとばこ |
outer case; casing; slip-case; slipcase; outer box |
外被 see styles |
gaihi がいひ |
(protective) coat; casing; housing; jacket |
天次 see styles |
tiān cì tian1 ci4 t`ien tz`u tien tzu |
number of days of something taking place (e.g. days of heavy pollution); days; occasions |
太箸 see styles |
futohashi ふとはし |
(See 祝い箸・いわいばし) festive chopsticks; thick round chopsticks used on festive occasions; (surname) Futohashi |
套管 see styles |
tào guǎn tao4 guan3 t`ao kuan tao kuan |
pipe casing |
小虎 see styles |
shouko / shoko しょうこ |
(1) small tiger; (2) (idiom) (See 大虎・2) light drinker; occasional drinker; (given name) Shouko |
席上 see styles |
sekijou / sekijo せきじょう |
(n,adv) at the meeting; on the occasion |
序で see styles |
tsuide ついで |
(kana only) opportunity; occasion |
序に see styles |
tsuideni ついでに |
(adverb) (kana only) incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion |
度に see styles |
tabini(p); tanbini たびに(P); たんびに |
(adverb) (kana only) each time; every time; whenever (something happens); on the occasion of |
得體 得体 see styles |
dé tǐ de2 ti3 te t`i te ti |
appropriate to the occasion; fitting See: 得体 |
應時 应时 see styles |
yìng shí ying4 shi2 ying shih ōji |
timely; occasional as appropriate |
應身 应身 see styles |
yìng shēn ying4 shen1 ying shen ōjin |
nirmāṇakāya, one of the 三身 q.v. Any incarnation of Buddha. The Buddha-incarnation of the 眞如q.v. Also occasionally used for the saṃbhogakāya. There are various interpretation (a) The 同性經 says the Buddha as revealed supernaturally in glory to bodhisattvas is應身, in contrast with 化身, which latter is the revelation on earth to his disciples. (b) The 起信論 makes no difference between the two, the 應身 being the Buddha of the thirty-two marks who revealed himself to the earthly disciples. The 金光明經 makes all revelations of Buddha as Buddha to be 應身; while all incarnations not as Buddha, but in the form of any of the five paths of existence, are Buddha's 化身. Tiantai has the distinction of 勝應身 and 劣應身, i.e. superior and inferior nirmāṇakāya, or supernatural and natural. |
應運 应运 see styles |
yìng yùn ying4 yun4 ying yün |
to conform with destiny; as the occasion demands |
折々 see styles |
oriori おりおり |
(adv,n) occasionally |
折り see styles |
ori おり |
(1) opportunity; chance; occasion; time; (n,ctr) (2) fold; pleat; crease; (3) small food box (wooden or cardboard) |
折折 see styles |
oriori おりおり |
(adv,n) occasionally |
折節 see styles |
orifushi おりふし |
(adv,n) occasionally; at times; the season; from time to time |
排莢 see styles |
haikyou / haikyo はいきょう |
(noun/participle) ejection (of spent shell casings) |
掛彩 挂彩 see styles |
guà cǎi gua4 cai3 kua ts`ai kua tsai |
to decorate for festive occasions; to be wounded in action |
斷屠 断屠 see styles |
duàn tú duan4 tu2 tuan t`u tuan tu danto |
To prohibit the butchering of animals—on special occasions. |
時に see styles |
tokini ときに |
(conjunction) (1) by the way; incidentally; (adverb) (2) sometimes; occasionally; on occasion; (adverb) (3) precisely (at that time); exactly; just (then); right (then) |
時偶 see styles |
tokitama ときたま |
(adverb) once in a while; occasionally; seldom; at long intervals |
時点 see styles |
jiten じてん |
point in time; occasion |
時節 时节 see styles |
shí jié shi2 jie2 shih chieh jisetsu じせつ |
season; time (1) season; (2) the times; (3) opportunity; occasion fixed time |
時而 时而 see styles |
shí ér shi2 er2 shih erh |
occasionally; from time to time |
時衣 时衣 see styles |
shí yī shi2 yi1 shih i jie |
Garments suited to the time or occasion. |
有次 see styles |
yǒu cì you3 ci4 yu tz`u yu tzu yuuji / yuji ゆうじ |
once; on one occasion (given name) Yūji |
機会 see styles |
kikai きかい |
chance; opportunity; occasion |
機宜 机宜 see styles |
jī yí ji1 yi2 chi i kigi きぎ |
guidelines; what to do (under given circumstances) opportuneness; timeliness; opportunity; occasion Opportune and suitable; natural qualification (for receiving the truth). |
機教 机教 see styles |
jī jiào ji1 jiao4 chi chiao kikyō |
Potentiality and teaching, opportune teaching, suited to the occasion. |
機殼 机壳 see styles |
jī qiào ji1 qiao4 chi ch`iao chi chiao |
case, casing, cabinet or housing (of a computer, photocopier etc) |
次回 see styles |
jikai じかい |
(n,adv) next time (occasion) |
欣逢 see styles |
xīn féng xin1 feng2 hsin feng |
on the happy occasion of |
歡度 欢度 see styles |
huān dù huan1 du4 huan tu |
to merrily spend (an occasion); to celebrate |
此度 see styles |
konotabi このたび kotabi こたび |
(n-adv,n-t) this occasion; at this time; now |
每逢 see styles |
měi féng mei3 feng2 mei feng |
every time; on each occasion; whenever |
法妙 see styles |
fǎ miào fa3 miao4 fa miao houmyou / homyo ほうみょう |
(surname) Houmyou Kashgar, "or (after the name of the capital) 疏勒. An ancient Buddhistic kingdom in Central Asia. The casia regis of the ancients." Eitel. |
海芋 see styles |
hǎi yù hai3 yu4 hai yü kaiu; kaiu かいう; カイウ |
giant taro (Alocasia macrorrhizos); common calla (kana only) (See カラー) calla (Zantedeschia aethiopica) |
為所 see styles |
shidokoro しどころ |
(kana only) appropriate time to do (something); occasion when (something) must be done |
特勤 see styles |
tè qín te4 qin2 t`e ch`in te chin |
special duty (e.g. extra security or traffic control on special occasions); person on special duty |
獻禮 献礼 see styles |
xiàn lǐ xian4 li3 hsien li |
to offer something in tribute (often on a special occasion); to dedicate; an offering; a tribute |
留袖 see styles |
tomesode とめそで |
formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Casi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.