Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 258 total results for your Borat search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
協力 协力 see styles |
xié lì xie2 li4 hsieh li kyouryoku / kyoryoku きょうりょく |
More info & calligraphy: Cooperation(n,vs,adj-no) cooperation; collaboration |
協同 协同 see styles |
xié tóng xie2 tong2 hsieh t`ung hsieh tung kyoudou / kyodo きょうどう |
More info & calligraphy: Collaboration / Cooperation / Synergy(n,vs,adj-no) doing together (as equals); sharing; common (land, etc.); joint (statement, etc.); cooperation; co-operation; collaboration; association |
LL see styles |
eru eru; erueru(sk) エル・エル; エルエル(sk) |
(1) (from doubling of "L" for size large) extra-large (clothing size); XL; (2) (See ランゲージラボラトリー) language laboratory; LL |
V系 see styles |
buikei / buike ブイけい |
fashion style heavy on make-up and elaborate hairstyles, used among Japanese rock bands, musicians, etc. |
三寳 三宝 see styles |
sān bǎo san1 bao3 san pao sanbō |
Triratna, or Ratnatraya, i.e. the Three Precious Ones: 佛 Buddha, 法 Dharma, 儈 Saṅgha, i.e. Buddha, the Law, the Ecelesia or Order. Eitel suggests this trinity may be adapted from the Trimūrti, i.e, Brahma, Viṣṇu, and Sīva. The Triratna takes many forms, e.g. the Trikāya 三身 q.v. There is also the Nepalese idea of a triple existence of each Buddha as a Nirvāṇa-Buddha, Dhyāni-Buddha, and Mānuṣi-Buddha; also the Tantric trinity of Vairocana as Nirvāṇa-Buddha, Locana according to Eitel "existing in reflex in the world of forms", and the human Buddha, Śākyamuni. There are other elaborated details known as the four and the six kinds of triratna 四 and 六種三寳, e.g. that the Triratna exists in each member of the trinity. The term has also been applied to the 三仙 q.v. Popularly the 三寳 are referred to the three images in the main hall of monasteries. The centre one is Śākyamuni, on his left Bhaiṣajya 藥師 and on his right Amitābha. There are other explanations, e.g. in some temples Amitābha is in the centre, Avalokiteśvara on his left, and Mahāsthāmaprāpta or Mañjuśrī on his right. Table of Triratna, Trikāya, and Trailokya: — DHARMASAṄGHABUDDHAEssential BodhiReflected BodhiPractical BodhiDhyāni BuddhaDhyāni BodhisattvaMānuṣī BuddhaDharmakāyaSambhogakāyaNirmāṇakāyaPurityCompletenessTransformations4th Buddha-kṣetra3rd Buddha-kṣetra1st and 2nd Buddha kṣetraArūpadhātuRūpadhātuKāmadhātu. |
不題 不题 see styles |
bù tí bu4 ti2 pu t`i pu ti |
we will not elaborate on that (used as pluralis auctoris) |
串通 see styles |
chuàn tōng chuan4 tong1 ch`uan t`ung chuan tung |
to collude; to collaborate; to gang up |
丹念 see styles |
tannen たんねん |
(noun or adjectival noun) painstaking; careful; meticulous; scrupulous; detailed; elaborate |
佐證 佐证 see styles |
zuǒ zhèng zuo3 zheng4 tso cheng |
evidence; proof; to confirm; corroboration |
傍証 see styles |
boushou / bosho ぼうしょう |
(noun/participle) supporting evidence; corroboration |
克明 see styles |
kokumei / kokume こくめい |
(adjectival noun) (1) detailed; scrupulous; careful; minute; faithful; elaborate; (adjectival noun) (2) (archaism) diligent; honest; upright; sincere; (male given name) Yoshiaki |
入念 see styles |
nyuunen / nyunen にゅうねん |
(noun or adjectival noun) careful; elaborate; scrupulous |
共作 see styles |
gòng zuò gong4 zuo4 kung tso kyousaku / kyosaku きょうさく |
(noun/participle) joint work; collaboration made by both together |
共力 see styles |
kyouryouku / kyoryoku きょうりょうく |
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no) cooperation; collaboration; (place-name) Kyōryōku |
共同 see styles |
gòng tóng gong4 tong2 kung t`ung kung tung kyoudou / kyodo きょうどう |
common; joint; jointly; together; collaborative (company) Kyodo News (abbreviation); (c) Kyodo News (abbreviation) in common |
共著 see styles |
kyoucho / kyocho きょうちょ |
joint authorship; co-authorship; collaboration; joint work |
凝る see styles |
koru こる |
(v5r,vi) (1) to become stiff (of muscles); (v5r,vi) (2) to get absorbed in; to develop a passion for; to devote oneself to; to become obsessed with; to get hooked on; (v5r,vi) (3) to be elaborate; to be intricate; to be exquisite; to be particular about; to pay great attention to |
分述 see styles |
fēn shù fen1 shu4 fen shu |
to elaborate; detailed explanation |
勾手 see styles |
gōu shǒu gou1 shou3 kou shou |
to collude with; to collaborate; (basketball) hook shot |
勾結 勾结 see styles |
gōu jié gou1 jie2 kou chieh |
to collude with; to collaborate with; to gang up with |
十地 see styles |
shí dì shi2 di4 shih ti juuji / juji じゅうじ |
{Buddh} dasabhumi (forty-first to fiftieth stages in the development of a bodhisattva); (place-name) Jūji daśabhūmi; v. 十住. The "ten stages" in the fifty-two sections of the development of a bodhisattva into a Buddha. After completing the十四向 he proceeds to the 十地. There are several groups. I. The ten stages common to the Three Vehicles 三乘 are: (1) 乾慧地 dry wisdom stage, i. e. unfertilized by Buddha-truth, worldly wisdom; (2) 性地 the embryo-stage of the nature of Buddha-truth, the 四善根; (3) 八人地 (八忍地), the stage of the eight patient endurances; (4) 見地 of freedom from wrong views; (5) 薄地 of freedom from the first six of the nine delusions in practice; (6) 離欲地 of freedom from the remaining three; (7) 巳辨地 complete discrimination in regard to wrong views and thoughts, the stage of an arhat; (8) 辟支佛地 pratyeka-buddhahood, only the dead ashes of the past left to sift; (9) 菩薩地 bodhisattvahood; (10) 佛地 Buddhahood. v. 智度論 78. II. 大乘菩薩十地 The ten stages of Mahāyāna bodhisattva development are: (1) 歡喜地 Pramuditā, joy at having overcome the former difficulties and now entering on the path to Buddhahood; (2) 離垢地 Vimalā, freedom from all possible defilement, the stage of purity; (3) 發光地 Prabhākarī, stage of further enlightenment; (4) 焰慧地 Arciṣmatī, of glowing wisdom; (5) 極難勝地 Sudurjayā, mastery of utmost or final difficulties; (6) 現前地 Abhimukhī, the open way of wisdom above definitions of impurity and purity; (7) 遠行地 Dūraṁgamā, proceeding afar, getting above ideas of self in order to save others; (8) 不動地 Acalā, attainment of calm unperturbedness; (9) 善慧地 Sādhumatī, of the finest discriminatory wisdom, knowing where and how to save, and possessed of the 十力 ten powers; (10) 法雲地 Dharmamegha, attaining to the fertilizing powers of the law-cloud. Each of the ten stages is connected with each of the ten pāramitās, v. 波. Each of the 四乘 or four vehicles has a division of ten. III. The 聲聞乘十地 ten Śrāvaka stages are: (1) 受三歸地 initiation as a disciple by receiving the three refuges, in the Buddha, Dharma, and Saṅgha; (2) 信地 belief, or the faith-root; (3) 信法地 belief in the four truths; (4) 内凡夫地 ordinary disciples who observe the 五停心觀, etc.; (5) 學信戒 those who pursue the 三學 three studies; (6) 八人忍地 the stage of 見道 seeing the true Way; (7) 須陀洹地 śrota-āpanna, now definitely in the stream and assured of nirvāṇa; (8) 斯陀含地 sakrdāgāmin, only one more rebirth; (9) 阿那含地 anāgāmin, no rebirth; and (10) 阿羅漢地 arhatship. IV. The ten stages of the pratyekabuddha 緣覺乘十地 are (1) perfect asceticism; (2) mastery of the twelve links of causation; (3) of the four noble truths; (4) of the deeper knowledge; (5) of the eightfold noble path; (6) of the three realms 三法界; (7) of the nirvāṇa state; (8) of the six supernatural powers; (9) arrival at the intuitive stage; (10) mastery of the remaining influence of former habits. V. 佛乘十地 The ten stages, or characteristics of a Buddha, are those of the sovereign or perfect attainment of wisdom, exposition, discrimination, māra-subjugation, suppression of evil, the six transcendent faculties, manifestation of all bodhisattva enlightenment, powers of prediction, of adaptability, of powers to reveal the bodhisattva Truth. VI. The Shingon has its own elaborate ten stages, and also a group 十地十心, see 十心; and there are other groups. |
協働 see styles |
kyoudou / kyodo きょうどう |
(n,vs,vi) cooperation; collaboration; (joint) participation |
協治 see styles |
kyouchi / kyochi きょうち |
participatory government; participatory management; collaborative governance; (personal name) Tomoharu |
印證 印证 see styles |
yìn zhèng yin4 zheng4 yin cheng |
to confirm; to corroborate; to verify; proof; evidence |
合作 see styles |
hé zuò he2 zuo4 ho tso gassaku がっさく |
to cooperate; to collaborate; to work together (noun, transitive verb) collaboration; joint work; (surname) Aizaku |
合編 合编 see styles |
hé biān he2 bian1 ho pien |
to compile in collaboration with; to merge and reorganize (army units etc) |
室長 see styles |
shitsuchou / shitsucho しつちょう |
section chief; laboratory manager; office head; room monitor; (surname) Muronaga |
巧緻 see styles |
kouchi / kochi こうち |
(noun or adjectival noun) elaborate; exquisite; detailed |
巧遅 see styles |
kouchi / kochi こうち |
(ant: 拙速) elaborate but slow execution; polished but slow work |
布衍 see styles |
fuen ふえん |
(noun/participle) expatiation; amplification (upon); elaboration |
慈恩 see styles |
cí ēn ci2 en1 tz`u en tzu en jion じおん |
(given name) Jion Compassion and grace, merciful favour; name of a temple in Luoyang, under the Tang dynasty, which gave its name to Kuiji 窺基 q.v., founder of the 法相 school, known also as the 慈恩 or 唯識 school; he was a disciple of and collaborator with Xuanzang, and died A.D. 682. |
所内 see styles |
shonai しょない |
(noun - becomes adjective with の) inside an office, laboratory, power plant, etc. |
所外 see styles |
shogai しょがい |
(noun - becomes adjective with の) outside an office, laboratory, power plant, etc. |
所長 所长 see styles |
suǒ zhǎng suo3 zhang3 so chang shochou / shocho しょちょう |
head of an institute etc head (of an office, laboratory, etc.); chief strong points |
技研 see styles |
giken ぎけん |
(abbreviation) (in names of companies, institutions, etc.) (See 技術研究所) technical research institute; technology research laboratory |
攜手 携手 see styles |
xié shǒu xie2 shou3 hsieh shou |
hand in hand; to join hands; to collaborate |
敷延 see styles |
fuen ふえん |
(noun/participle) expatiation; amplification (upon); elaboration |
敷演 see styles |
fū yǎn fu1 yan3 fu yen fuen |
variant of 敷衍; to elaborate (on a theme); to expound (the meaning of the classics) to lay out |
敷衍 see styles |
fū yǎn fu1 yan3 fu yen fuen ふえん |
to elaborate (on a theme); to expound (the classics); perfunctory; to skimp; to botch; to do something half-heartedly or just for show; barely enough to get by (noun/participle) expatiation; amplification (upon); elaboration |
斧鑿 see styles |
fusaku ふさく |
(archaism) lucubration; elaboration; chisel and ax |
方廣 方广 see styles |
fāng guǎng fang1 guang3 fang kuang hōkō |
vaipulya, 毘佛略 expansion, enlargement, broad, spacious. 方 is intp. by 方正 correct in doctrine and 廣 by 廣博 broad or wide; some interpret it by elaboration, or fuller explanation of the doctrine; in general it may be taken as the broad school, or wider teaching, in contrast with the narrow school, or Hīnayāna. The term covers the whole of the specifically Mahāyāna sutras. The sutras are also known as 無量義經 scriptures of measureless meaning, i. e. universalistic, or the infinite. Cf. 方等. |
旁証 see styles |
boushou / bosho ぼうしょう |
(noun/participle) supporting evidence; corroboration |
旗頭 see styles |
hatagashira はたがしら |
(1) leader; boss; (2) upper part of a flag; (3) (Okinawa) bamboo poles with an attached vertical flag and an elaborate display at the top that are used during the annual fertility and thanks-giving festivals |
明証 see styles |
meishou / mesho めいしょう |
(noun, transitive verb) proof; evidence; corroboration |
會師 会师 see styles |
huì shī hui4 shi1 hui shih |
to collaborate; to join forces; to effect a junction |
来所 see styles |
raisho らいしょ |
(noun/participle) (appropriate for any place ending with 〜所) coming to an office, laboratory, etc. |
沈吟 see styles |
shěn yín shen3 yin2 shen yin chingin ちんぎん |
(noun/participle) hum; meditation; painstaking elaboration on one's poem; groaning in distress to be unable to make up one's mind |
漢奸 汉奸 see styles |
hàn jiān han4 jian1 han chien kankan かんかん |
traitor (to China) Chinese traitor (esp. a collaborator with the Japanese) |
煉る see styles |
neru ねる |
(transitive verb) (1) to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame); (2) to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out; (3) to train; to drill; to exercise; (4) to tan (leather); (5) to temper (steel); (v5r,vi) (6) to walk in procession; to parade; to march |
燒瓶 烧瓶 see styles |
shāo píng shao1 ping2 shao p`ing shao ping |
laboratory flask |
爪牙 see styles |
zhǎo yá zhao3 ya2 chao ya souga / soga そうが |
pawn; lackey; accomplice (in crime); collaborator; henchman; claws and teeth (1) claws and fangs; claws and tusks; (2) clutches; devious design; means of causing harm; weapon; (3) pawn; stooge; cat's-paw; (4) right-hand man |
瓊筵 琼筵 see styles |
qióng yán qiong2 yan2 ch`iung yen chiung yen |
banquet; elaborate feast |
發揮 发挥 see styles |
fā huī fa1 hui1 fa hui hokki |
to display; to exhibit; to bring out implicit or innate qualities; to express (a thought or moral); to develop (an idea); to elaborate (on a theme) spreading of the teachings |
確證 确证 see styles |
què zhèng que4 zheng4 ch`üeh cheng chüeh cheng |
to prove; to confirm; to corroborate; convincing proof |
精巧 see styles |
jīng qiǎo jing1 qiao3 ching ch`iao ching chiao seikou / seko せいこう |
elaborate (noun or adjectival noun) elaborate; delicate; exquisite |
精裝 精装 see styles |
jīng zhuāng jing1 zhuang1 ching chuang |
hardcover (book); elaborately packaged; opposite: 簡裝|简装[jian3 zhuang1] |
細化 细化 see styles |
xì huà xi4 hua4 hsi hua |
to give a more granular level of detail; to elaborate; to refine; to become more differentiated |
綾羅 see styles |
ryoura / ryora りょうら |
elaborated cloth; figured silk and thin silk; (female given name) Rira |
総研 see styles |
souken / soken そうけん |
(abbreviation) (See 総合研究所) institute for general research; multidiscipline laboratory |
練る see styles |
neru ねる |
(transitive verb) (1) to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame); (2) to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out; (3) to train; to drill; to exercise; (4) to gloss (silk); to soften; to degum; (5) to tan (leather); (6) to temper (steel); (v5r,vi) (7) to walk in procession; to parade; to march |
緻密 致密 see styles |
zhì mì zhi4 mi4 chih mi chimitsu ちみつ |
fine; dense; compact (noun or adjectival noun) (1) fine (grain, workmanship, etc.); close (weave); delicate; intricate; elaborate; (noun or adjectival noun) (2) precise; accurate; careful; meticulous; close (e.g. observation); minute; elaborate (e.g. plan) |
繁文 see styles |
fán wén fan2 wen2 fan wen shigefumi しげふみ |
convoluted; elaborate formalities (given name) Shigefumi |
繁縟 繁缛 see styles |
fán rù fan2 ru4 fan ju |
many and elaborate |
群件 see styles |
qún jiàn qun2 jian4 ch`ün chien chün chien |
collaborative software |
詳密 详密 see styles |
xiáng mì xiang2 mi4 hsiang mi shoumitsu / shomitsu しょうみつ |
detailed; meticulous (noun or adjectival noun) minute; detailed; elaborate |
誠邀 诚邀 see styles |
chéng yāo cheng2 yao1 ch`eng yao cheng yao |
we warmly invite (you to participate, attend, collaborate etc) |
追試 see styles |
tsuishi ついし |
(noun, transitive verb) (1) replication (of an experiment); verification (of experimental results); reproduction; corroboration; (2) (abbreviation) (See 追試験) supplementary examination; makeup exam |
通敵 通敌 see styles |
tōng dí tong1 di2 t`ung ti tung ti |
to collaborate with the enemy |
通研 see styles |
tsuuken / tsuken つうけん |
(abbreviation) (See 通信研究所) communications laboratory |
連作 see styles |
rensaku れんさく |
(noun, transitive verb) (1) planting a field with the same crop each year; repeated cultivation; monocropping; (noun, transitive verb) (2) collaborative literary work; story made up by several writers working on it in turn; (noun, transitive verb) (3) series (of novels); cycle (of poems, songs); sequence; (personal name) Rensaku |
鋪陳 铺陈 see styles |
pū chén pu1 chen2 p`u ch`en pu chen |
to arrange; to spread out; to narrate in detail; to describe at great length; to elaborate |
鑷子 镊子 see styles |
niè zi nie4 zi5 nieh tzu sesshi; choushi; joushi; sesshi / sesshi; choshi; joshi; sesshi せっし; ちょうし; ぢょうし; セッシ |
tweezers; nippers; pliers (See ピンセット) tweezers (esp. in a medical or laboratory setting); forceps; (personal name) Kenuki pincers |
闡述 阐述 see styles |
chǎn shù chan3 shu4 ch`an shu chan shu |
to expound (a position); to elaborate (on a topic); to treat (a subject) |
雕琢 see styles |
diāo zhuó diao1 zhuo2 tiao cho |
to sculpt; to carve (jade); ornate artwork; overly elaborate prose |
黃興 黄兴 see styles |
huáng xīng huang2 xing1 huang hsing |
Huang Xing (1874-1916), revolutionary politician, close collaborator of Sun Yat-sen, prominent in the 1911 Xinhai Revolution 辛亥革命[Xin1 hai4 Ge2 ming4], murdered in Shanghai in 1916 |
コラボ see styles |
korabo コラボ |
(n,vs,vi) (abbreviation) (See コラボレーション) collaboration; collab |
ご協力 see styles |
gokyouryoku / gokyoryoku ごきょうりょく |
(noun/participle) cooperation; collaboration |
セッシ see styles |
sesshi セッシ |
tweezers (esp. in a medical or laboratory setting); forceps |
マウス see styles |
mausu マウス |
(1) (See 二十日鼠・はつかねずみ) mouse (esp. laboratory); (2) (computer) mouse; (3) mouth; (personal name) Maus |
ラッテ see styles |
ratte ラッテ |
(See ラット) rat (esp. laboratory or pet) (ger: Ratte); (female given name) Ratte |
二鬼子 see styles |
èr guǐ zi er4 gui3 zi5 erh kuei tzu |
traitor; collaborator with the enemy |
会席膳 see styles |
kaisekizen かいせきぜん |
elaborate dinner tray |
共作者 see styles |
kyousakusha / kyosakusha きょうさくしゃ |
coauthor; joint author; collaborator |
共著者 see styles |
kyouchosha / kyochosha きょうちょしゃ |
collaborator; coauthor; joint author |
凝った see styles |
kotta こった |
(can act as adjective) (See 凝る・3) elaborate; exquisite; ornate; refined; sophisticated |
協力者 see styles |
kyouryokusha / kyoryokusha きょうりょくしゃ |
collaborator; cooperator; coworker; ally |
合作者 see styles |
hé zuò zhě he2 zuo4 zhe3 ho tso che |
co-worker; collaborator; also collaborator with the enemy |
吹洞谷 see styles |
fukiboratani ふきぼらたに |
(place-name) Fukiboratani |
周作人 see styles |
zhōu zuò rén zhou1 zuo4 ren2 chou tso jen |
Zhou Zuoren (1885-1967), brother of Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4], academic in Japanese and Greek studies, briefly imprisoned after the war as Japanese collaborator, persecuted and died of unknown causes during the Cultural Revolution |
唱雙簧 唱双簧 see styles |
chàng shuāng huáng chang4 shuang1 huang2 ch`ang shuang huang chang shuang huang |
lit. to sing a duet; fig. to collaborate with sb; also used satirically: to play second fiddle to |
夢羅園 梦罗园 see styles |
mèng luó yuán meng4 luo2 yuan2 meng lo yüan |
Menlo Park, New Jersey, the home of Thomas Edison's research laboratory |
大洞峠 see styles |
ooboratouge / ooboratoge おおぼらとうげ |
(place-name) Ooboratōge |
実験台 see styles |
jikkendai じっけんだい |
(1) laboratory testing bench; laboratory table; (2) subject of an experiment; (human) guinea pig |
実験室 see styles |
jikkenshitsu じっけんしつ |
laboratory |
実験所 see styles |
jikkensho じっけんしょ |
laboratory; testing station; research facility |
實驗室 实验室 see styles |
shí yàn shì shi2 yan4 shi4 shih yen shih |
laboratory; CL:間|间[jian1] |
實驗所 实验所 see styles |
shí yàn suǒ shi2 yan4 suo3 shih yen so |
laboratory; institute |
御協力 see styles |
gokyouryoku / gokyoryoku ごきょうりょく |
(noun/participle) cooperation; collaboration |
念入り see styles |
neniri ねんいり |
(noun or adjectival noun) careful; scrupulous; thorough; conscientious; elaborate; deliberate; attentive |
機織鳥 see styles |
hataoridori; hataoridori はたおりどり; ハタオリドリ |
(kana only) weaverbird; weaver (any of a number of birds in family Ploceidae that weave elaborate nests) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Borat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.