There are 1234 total results for your Before search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
全 see styles |
quán quan2 ch`üan chüan zen ぜん |
More info & calligraphy: Jeon(prefix) (1) all; whole; entire; complete; total; pan-; (2) (before a number of volumes) complete (set); in total; (male given name) Matoshi All, whole, complete. |
整 see styles |
zhěng zheng3 cheng hitoshi ひとし |
More info & calligraphy: In Good Order(male given name) Hitoshi |
無 无 see styles |
wú wu2 wu non のん |
More info & calligraphy: Nothing / Nothingness(1) nothing; naught; nought; nil; zero; (prefix) (2) un-; non-; (prefix) (1) un-; non-; (2) bad ...; poor ...; (female given name) Non Sanskrit a, or before a vowel an, similar to English un-, in- in a negative sense; not no, none, non-existent, v. 不, 非, 否; opposite of 有. |
金 see styles |
jīn jin1 chin kin きん |
More info & calligraphy: Gold / Metal(1) gold (metal); (2) (See 金色) gold (color); (3) gold (medal); first place (prize); (noun - becomes adjective with の) (4) something of great value; something golden (e.g. silence); (5) money; gold coin; (6) (written before an amount of money) sum (of money); (7) (abbreviation) (See 金曜) Friday; (n,ctr) (8) karat (measure of purity of gold); carat; (9) (See 五行・1) metal (fourth phase of Wu Xing); (10) (hist) Jin dynasty (of China; 1115-1234); Chin dynasty; Jurchen dynasty; (11) (abbreviation) {shogi} (See 金将) gold general; (12) (abbreviation) (colloquialism) (See 金玉) testicles; (surname) Kimu; Kim hiraṇya, 伊爛拏 which means cold, any precious metal, semen, etc.; or 蘇伐刺 suvarṇa, which means "of a good or beautiful colour", "golden", "yellow", "gold", "a gold coin", etc. The Chinese means metal, gold, money. |
地獄 地狱 see styles |
dì yù di4 yu4 ti yü jigoku じごく |
More info & calligraphy: Hell(1) {Buddh} hell realm; Naraka; (2) {Christn} Hell; (3) hell; misery; nightmare; inferno; (4) place where a volcano or hot springs constantly spew smoke or steam; (place-name) Jigoku naraka, 捺落迦 (or 那落迦) ; niraya 泥犂; explained by 不樂 joyless; 可厭 disgusting, hateful; 苦具, 苦器 means of suffering; if 地獄 earth-prison; 冥府 the shades, or departments of darkness. Earth-prison is generally intp. as hell or the hells; it may also be termed purgatory; one of the six gati or ways of transmigration. The hells are divided into three classes: I. Central, or radical, 根本地獄 consisting of (1) The eight hot hells. These were the original hells of primitive Buddhism, and are supposed to be located umder the southern continent Jambudvīpa 瞻部州, 500 yojanas below the surface. (a) 等活 or 更活 Saṃjīva, rebirth, where after many kinds of suffering a cold wind blows over the soul and returns it to this life as it was before, hence the name 等活. (b) 黑繩 Kaslasūtra, where the sufferer is bound with black chains and chopped or sawn asunder. (c) 線合; 衆合; 堆壓 Saṃghāta, where are multitudes of implements of torture, or the falling of mountains upon the sufferer. (d) 號呌; 呼呼; 叫喚 Raurava, hell of wailing. (e) 大呌; 大號呌; 大呼 Mahāraurava, hell of great wailing. (f) 炎熱; 燒炙 Tapana, hell of fames and burning. (g) 大熱; 大燒炙; 大炎熱 Pratāpana, hell of molten lead. (h) 無間; 河鼻旨; 阿惟越致; 阿毗至; 阿鼻; 阿毗 Avīci, unintermitted suffering, where sinners die and are reborn to suffer without interval. (2) The eight cold hells 八寒地獄. (a) 頞浮陀地獄 Arbuda, where the cold causes blisters. (b) 尼刺部陀 Nirarbuda, colder still causing the blisters to burst. (c) 頞哳吒; 阿吒吒 Atata, where this is the only possible sound from frozen lips. (d) 臛臛婆; 阿波波 Hahava or Apapa, where it is so cold that only this sound can be uttered. (e) 虎虎婆 Hāhādhara or Huhuva, where only this sound can be uttered. (f) 嗢鉢羅; 鬱鉢羅 (or 優鉢羅) Utpala, or 尼羅鳥 (or 漚) 鉢羅 Nīlotpala, where the skin is frozen like blue lotus buds. (g) 鉢特摩 Padma, where the skin is frozen and bursts open like red lotus buds. (h) 摩訶鉢特摩 Mahāpadma, ditto like great red lotus buds. Somewhat different names are also given. Cf. 倶舍論 8; 智度論 16; 涅槃經 11. II. The secondary hells are called 近邊地獄 adjacent hells or 十六遊增 each of its four sides, opening from each such door are four adjacent hells, in all sixteen; thus with the original eight there are 136. A list of eighteen hells is given in the 十八泥梨經. III. A third class is called the 孤地獄 (獨地獄) Lokāntarika, or isolated hells in mountains, deserts, below the earth and above it. Eitel says in regard to the eight hot hells that they range 'one beneath the other in tiers which begin at a depth of 11,900 yojanas and reach to a depth of 40,000 yojanas'. The cold hells are under 'the two Tchahavālas and range shaft-like one below the other, but so that this shaft is gradually widening to the fourth hell and then narrowing itself again so that the first and last hell have the shortest, those in the centre the longest diameter'. 'Every universe has the same number of hells, ' but 'the northern continent has no hell whatever, the two continents east and west of Meru have only small Lokāntarika hells... whilst all the other hells are required for the inhabitants of the southern continent '. It may be noted that the purpose of these hells is definitely punitive, as well as purgatorial. Yama is the judge and ruler, assisted by eighteen officers and a host of demons, who order or administer the various degrees of torture. 'His sister performs the same duties with regard to female criminals, ' and it may be mentioned that the Chinese have added the 血盆池 Lake of the bloody bath, or 'placenta tank' for women who die in childbirth. Release from the hells is in the power of the monks by tantric means. |
尊敬 see styles |
zūn jìng zun1 jing4 tsun ching sonkei / sonke そんけい |
More info & calligraphy: Respect / Honor / Esteem(noun, transitive verb) respect; esteem; reverence; honour; honor; (given name) Sonkyō |
混沌 see styles |
hùn dùn hun4 dun4 hun tun konton こんとん |
More info & calligraphy: Chaos(noun - becomes adjective with の) (1) confusion; chaos; disorder; (adj-t,adv-to) (2) chaotic; confused; uncertain; disarrayed; (given name) Konton Mixed, confused, in disorder. |
菩薩 菩萨 see styles |
pú sà pu2 sa4 p`u sa pu sa bosatsu(p); bosachi(ok) ぼさつ(P); ぼさち(ok) |
More info & calligraphy: Bodhisattva(n,n-suf) (1) {Buddh} bodhisattva; one who has reached enlightenment but vows to save all beings before becoming a buddha; (n,n-suf) (2) High Monk (title bestowed by the imperial court); (n,n-suf) (3) (See 本地垂迹説) title bestowed to Shinto kami in manifestation theory; (surname) Mizoro bodhisattva, cf. 菩提薩埵. While the idea is not foreign to Hīnayāna, its extension of meaning is one of the chief marks of Mahāyāna. 'The Bodhisattva is indeed the characteristic feature of the Mahāyāna.' Keith. According to Mahāyāna the Hinayanists, i.e. the śrāvaka and pratyekabuddha, seek their own salvation, while the bodhisattva's aim is the salvation of others and of all. The earlier intp. of bodhisattva was 大道心衆生 all beings with mind for the truth; later it became 大覺有情 conscious beings of or for the great intelligence, or enlightenment. It is also intp. in terms of leadership, heroism, etc. In general it is a Mahayanist seeking Buddhahood, but seeking it altruistically; whether monk or layman, he seeks enlightenment to enlighten others, and he will sacrifice himself to save others; he is devoid of egoism and devoted to helping others. All conscious beings having the Buddha-nature are natural bodhisattvas, but require to undergo development. The mahāsattva is sufficiently advanced to become a Buddha and enter nirvāṇa, but according to his vow he remains in the realm of incarnation to save all conscious beings. A monk should enter on the arduous course of discipline which leads to Bodhisattvahood and Buddhahood. |
一路順風 一路顺风 see styles |
yī lù shùn fēng yi1 lu4 shun4 feng1 i lu shun feng ichirojunpuu / ichirojunpu いちろじゅんぷう |
More info & calligraphy: Pleasant Journey(yoji) sailing before the wind; everything is going well |
見色忘義 见色忘义 see styles |
jiàn sè wàng yì jian4 se4 wang4 yi4 chien se wang i |
More info & calligraphy: Hoes Before Bros |
釋迦牟尼 释迦牟尼 see styles |
shì jiā móu ní shi4 jia1 mou2 ni2 shih chia mou ni Shakamuni |
More info & calligraphy: Shakyamuni / The Buddha釋迦文 (釋迦文尼); 釋伽文 Śākyamuni, the saint of the Śākya tribe. muni is saint, holy man, sage, ascetic monk; it is: intp. as 仁 benevolent, charitable, kind, also as 寂默 one who dwells in seclusion. After '500 or 550' previous incarnations, Śākyamuni finally attained to the state of Bodhisattva, was born in the Tuṣita heaven, and descended as a white elephant, through her right side, into the womb of the immaculate Māyā, the purest woman on earth; this was on the 8th day of the 4th month; next year on the 8th day of the 2nd month he was born from her right side painlessly as she stood under a tree in the Lumbinī garden. For the subsequent miraculous events v. Eitel. also the 神通遊戲經 (Lalitavistara), the 釋迦如來成道記, etc. Simpler statements say that he was born the son of Śuddhodana, of the kṣatriya caste, ruler of Kapilavastu, and Māyā his wife; that Māyā died seven days later, leaving him to be brought up by her sister Prājapati; that in due course he was married to Yaśodharā who bore him a son, Rāhula; that in search of truth he left home, became an ascetic, severely disciplined himself, and finally at 35 years of age, under a tree, realized that the way of release from the chain of rebirth and death lay not in asceticism but in moral purity; this he explained first in his four dogmas, v. 四諦 and eightfold noble way 八正道, later amplified and developed in many sermons. He founded his community on the basis of poverty, chastity, and insight or meditation, ad it became known as Buddhism, as he became known as Buddha, the enlightened. His death was probably in or near 487 B.C., a few years before that of Confucius in 479. The sacerdotal name of his family is Gautama, said to be the original name of the whole clan, Śākya being that of his branch, v. 瞿, 喬.; his personal name was Siddhārtha, or Sarvārthasiddha, v. 悉. |
驕兵必敗 骄兵必败 see styles |
jiāo bīng bì bài jiao1 bing1 bi4 bai4 chiao ping pi pai kyouheihippai / kyohehippai きょうへいひっぱい |
More info & calligraphy: Pride Goes Before a Fall(expression) (yoji) defeat is inevitable for an overconfident army; being arrogant and overconfident inevitably leads to defeat; pride comes before a fall |
転ばぬ先の杖 see styles |
korobanusakinotsue ころばぬさきのつえ |
More info & calligraphy: Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble |
黎明前的黑暗 see styles |
lí míng qián de hēi àn li2 ming2 qian2 de5 hei1 an4 li ming ch`ien te hei an li ming chien te hei an |
More info & calligraphy: The Night is Darkest Before the Dawn |
猿も木から落ちる see styles |
sarumokikaraochiru さるもきからおちる |
More info & calligraphy: Even Monkeys Fall From Trees |
前 see styles |
qián qian2 ch`ien chien mae まえ |
front; forward; ahead; first; top (followed by a number); future; ago; before; BC (e.g. 前293年); former; formerly (1) in front (of); before (e.g. a building); (n,adj-no,adv) (2) before; earlier; previously; prior; ago; (minutes) to (the hour); (noun - becomes adjective with の) (3) (the) front; frontal part; fore; head (e.g. of a line); (4) forward; ahead; (5) (in the) presence (of); in front (of someone); (can be adjective with の) (6) previous (e.g. page); prior (e.g. engagement); first (e.g. half); former (e.g. example); (suffix) (7) (after a noun or the -masu stem of a verb) (See 一人前・1) portion; helping; (8) front (of one's body or clothing); breast (of a coat, kimono, etc.); (9) privates; private parts; (10) (colloquialism) criminal record; previous conviction; (a) prior; (personal name) Misaki pūrva. Before; former, previous; in front. |
在 see styles |
zài zai4 tsai zai ざい |
to exist; to be alive; (of sb or something) to be (located) at; (used before a verb to indicate an action in progress) (1) the country; countryside; (2) outskirts; suburbs; (3) presence; being in attendance; (prefix) (4) (before a place name) situated in; staying in; resident in; (personal name) Mitsuru At, in, on, present. |
事前 see styles |
shì qián shi4 qian2 shih ch`ien shih chien jizen じぜん |
in advance; before the event (can be adjective with の) (often as 事前に) (See 事後) prior; beforehand; in advance; before the fact; ex ante |
以前 see styles |
yǐ qián yi3 qian2 i ch`ien i chien izen いぜん |
before; formerly; previous; ago (n-adv,n-t) ago; since; before; previous from...to before |
先行 see styles |
xiān xíng xian1 xing2 hsien hsing senkou / senko せんこう |
to start off before the others; to precede; to proceed in advance (n,vs,vi,adj-no) (1) going ahead; going first; (n,vs,vi,adj-no) (2) preceding; coming before; being ahead (e.g. of the times); occurring first; happening prior; (n,vs,vi) (3) {sports} scoring first; getting off to a lead; (4) {horse} stalker previously active |
前夜 see styles |
qián yè qian2 ye4 ch`ien yeh chien yeh zenya ぜんや |
the eve; the night before (n,adv) (1) last night; the previous night; (n,adv) (2) night before (Christmas, etc.); eve (of festival, major event, etc.) |
前日 see styles |
qián rì qian2 ri4 ch`ien jih chien jih zenjitsu(p); maebi ぜんじつ(P); まえび |
day before yesterday (n,adv) (esp. 〜の前日) previous day; day before; eve; prior day; preceding day |
未然 see styles |
wèi rán wei4 ran2 wei jan mizen みぜん |
in advance; before it happens (cf preventative measures); forestalling before it happens; previously not yet so; not yet occurred |
眼前 see styles |
yǎn qián yan3 qian2 yen ch`ien yen chien ganzen がんぜん |
before one's eyes; now; at present before one's eyes |
也 see styles |
yě ye3 yeh nari なり |
(adverb) also; both ... and ... (before predicates only); (literary) particle having functions similar to 啊[a5] (aux-v,vr) (1) (kana only) (archaism) (affirmative; meaning 〜だ、〜である) to be; (aux-v,vr) (2) (kana only) (archaism) (meaning 〜にある、〜にいる; usu. なる) (See なる・1) to be (location); (n,suf) (3) (indicates exact sum on a receipt, envelope, etc.) sum of money; (personal name) Mata and |
亡 see styles |
wáng wang2 wang bou / bo ぼう |
to die; to lose; to be gone; to flee; deceased (n,n-suf) (1) (usu. after dates) (See 没・ぼつ・1) death; (prefix) (2) (usu. before names) (See 故・こ) the late; the deceased; (personal name) Suemaru Gone, lost, dead, ruined; not. |
他 see styles |
tā ta1 t`a ta ta た |
he; him (used for either sex when the sex is unknown or unimportant); (used before sb's name for emphasis); (used as a meaningless mock object); (literary) other (adv,n,adj-no) other (esp. people and abstract matters) Another, other, the other, his, her, it, etc. |
個 个 see styles |
gè ge4 ko tsu つ ji ぢ chi ち ko こ ka か |
(classifier used before a noun that has no specific classifier); (bound form) individual (out-dated or obsolete kana usage) (counter) (kana only) counter for the hito-futa-mi counting system (forming hitotsu, futatsu, mitsu, and misoji, yasoji, etc.); (counter) (1) counter for articles; (2) counter for military units; (3) individual; (counter) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); a noun read using its on-yomi |
儘 尽 see styles |
jǐn jin3 chin mama まま |
to the greatest extent; (when used before a noun of location) furthest or extreme; to be within the limits of; to give priority to (n,n-adv) (1) (kana only) as it is; as one likes; because; as; (2) (kana only) condition; state; (surname) Mama |
先 see styles |
xiān xian1 hsien sen せん |
beforehand; first; earlier; at first; originally; for the time being; for now; (prefix) my late (in referring to deceased relatives older than oneself) (adj-no,n) (1) former; previous; old; (2) first move (in go, shogi, etc.); opening move; (surname) Hirosaki Fore, before, former, first; precede. |
加 see styles |
jiā jia1 chia ka か |
to add; plus; (used after an adverb such as 不, 大, 稍 etc, and before a disyllabic verb, to indicate that the action of the verb is applied to something or sb previously mentioned); to apply (restrictions etc) to (sb); to give (support, consideration etc) to (something) (1) addition; (2) (abbreviation) (See 加奈陀・カナダ) Canada; (surname) Kuwae Add, added; increase; put on. |
卓 see styles |
zhuó zhuo2 cho taku(p); shoku たく(P); しょく |
outstanding (1) table; desk; (counter) (2) (たく only) counter for tables, desks, etc.; (3) (しょく only) {Buddh} offering table before an altar (sometimes used in tea ceremony); (4) (しょく only) (abbreviation) (See 卓香炉) tabletop incense burner; (given name) Masaru Lofty, tall erect. |
去 see styles |
qù qu4 ch`ü chü kyo |
to go; to go to (a place); (of a time etc) last; just passed; to send; to remove; to get rid of; to reduce; to be apart from in space or time; to die (euphemism); to play (a part); (when used either before or after a verb) to go in order to do something; (after a verb of motion indicates movement away from the speaker); (used after certain verbs to indicate detachment or separation) Go, go away; gone, past; depart, leave; to remove, dismiss; the 去 tone. |
向 see styles |
xiàng xiang4 hsiang mukou / muko むこう |
towards; to face; to turn towards; direction; to support; to side with; shortly before; formerly; always; all along; (suffix) suitable for ...; oriented to ... (surname) Mukō Towards, to go towards, facing, heretofore. |
夠 够 see styles |
gòu gou4 kou |
enough (sufficient); enough (too much); (coll.) (before adj.) really; (coll.) to reach by stretching out |
幾 几 see styles |
jǐ ji3 chi iku いく |
how much; how many; several; a few (prefix) (1) (before a counter or noun + か) (See 幾日か) some; several; a few; (prefix) (2) (before a counter or noun (+も)) (See 幾日も) many; (prefix) (3) (See 幾日・1) how many; how much; (prefix) (4) (before an adjective) (See 幾久しい) very; so (much); (given name) Chikashi how many |
從 从 see styles |
cóng cong2 ts`ung tsung jū |
from; through; via; (bound form) to follow; (bound form) to obey; (bound form) to engage in (an activity); (used before a negative) ever; (bound form) (Taiwan pr. [zong4]) retainer; attendant; (bound form) (Taiwan pr. [zong4]) assistant; auxiliary; subordinate; (bound form) (Taiwan pr. [zong4]) related by common paternal grandfather or earlier ancestor To follow, agree with, obey; from; followers, secondary. |
御 see styles |
yù yu4 yü go ご |
(bound form) imperial; royal; (literary) to drive (a carriage); (literary) to manage; to govern (prefix) (1) (honorific or respectful language) (polite language) (humble language) (kana only) (usu. before a term with an on-yomi reading) (See 御・お) honorific-polite-humble prefix; (suffix) (2) (honorific or respectful language) (after a noun indicating a person) honorific suffix; (personal name) Mitomo to steer |
才 see styles |
cái cai2 ts`ai tsai sai さい |
ability; talent; sb of a certain type; a capable individual; then and only then; just now; (before an expression of quantity) only (1) ability; gift; talent; aptitude; genius; (2) sai; traditional unit of volume, approx. 1.8 ml; (given name) Mitsu ability |
斛 see styles |
hú hu2 hu teruo てるお |
ancient measuring vessel; fifty liters; dry measure for grain equal to five dou 五斗 (before Tang, ten pecks) (1) measure of volume (approx. 180.39 liters, 6.37 cub. ft.); (2) measure of a Japanese-style boat's loading capacity (approx. 278.26 liters); (personal name) Teruo droṇa, a tub, or wooden vessel; a measure of capacity. A square wooden vessel, a bushel, a picul. |
晗 see styles |
hán han2 han |
before daybreak; dawn about to break; (used in given names) |
曏 向 see styles |
xiàng xiang4 hsiang |
variant of 向[xiang4]; direction; orientation; to face; to turn toward; to; towards; shortly before; formerly See: 向 |
曚 see styles |
méng meng2 meng |
twilight before dawn |
満 see styles |
mǎn man3 man man まん |
Japanese variant of 滿|满 (1) being full; (2) (See 数え) (counting) completed years (e.g. when calculating age); (prefix) (3) (before a number) full (years, months, etc.); (4) (abbreviation) (See 満州・1) Manchuria; (personal name) Minoru |
激 see styles |
jī ji1 chi geki げき |
to arouse; to incite; to excite; to stimulate; sharp; fierce; violent (prefix) (before the root of an i-adjective or a noun) (See 激辛・1,激安) extremely; terrifically; super; (personal name) Ji |
照 see styles |
zhào zhao4 chao hikaru ひかる |
according to; in accordance with; to shine; to illuminate; to reflect; to look at (one's reflection); to take (a photo); photo; as requested; as before (given name) Hikaru To shine, illumine; to superintend; a dispatch, pass; as, according to. |
煸 see styles |
biān bian1 pien |
to stir-fry before broiling or stewing |
爰 see styles |
yuán yuan2 yüan koko ここ |
therefore; consequently; thus; hence; thereupon; it follows that; where?; to change (into); ancient unit of weight and money (1) (kana only) here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; (2) these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker); (3) these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ... |
由 see styles |
yóu you2 yu yoshitsugu よしつぐ |
to follow; from; because of; due to; by; via; through; (before a noun and a verb) it is for ... to ... (1) reason; significance; cause; (2) piece of information that one has heard; I hear that ...; it is said that ...; (personal name) Yoshitsugu From; by: a cause, motive; to allow, let; translit. yo, yu; e. g. 由乾; 由乾陀羅 由乾陁羅, Yugaṃdhara, idem 踰健達羅. |
略 see styles |
lüè lu:e4 lu:e ryaku りゃく |
brief; sketchy; outline; summary; to omit; (bound form before a single-character verb) a bit; somewhat; slightly; plan; strategy; to capture (territory) (n,n-suf) (1) abbreviation; omission; (2) outline; gist; (3) plan; strategy; scheme To mark off, define: abridge, outline, sketch; summarize in general; rather, somewhat. |
築 筑 see styles |
zhù zhu4 chu chiku ちく |
to build; to construct; to ram; to hit; Taiwan pr. [zhu2] (prefix) (1) (before a number of years, e.g. 築十年) ... years since construction; ... years old (of a building); (suffix) (2) (after a time, e.g. 1980年築) built in ...; (surname) Tsukisaki |
絓 see styles |
kuā kua1 k`ua kua |
type of coarse silk; bag used to wrap silk before washing |
纔 才 see styles |
cái cai2 ts`ai tsai hitata ひたた |
(variant of 才[cai2]) just now; (variant of 才[cai2]) (before an expression of quantity) only (adverb) (archaism) just a tiny bit somewhat |
老 see styles |
lǎo lao3 lao rou / ro ろう |
prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity; old (of people); venerable (person); experienced; of long standing; always; all the time; of the past; very; outdated; (of meat etc) tough (n,n-pref,n-suf) (1) old age; age; old people; the old; the aged; senior; elder; (pronoun) (2) (archaism) (humble language) (used by the elderly) I; me; my humble self; (surname) Rou jarā; old, old age. |
者 see styles |
zhě zhe3 che mono(p); mon もの(P); もん |
(after a verb or adjective) one who (is) ...; (after a noun) person involved in ...; -er; -ist; (used after a number or 後|后[hou4] or 前[qian2] to refer to something mentioned previously); (used after a term, to mark a pause before defining the term); (old) (used at the end of a command); (old) this (rarely used without a qualifier) person the one [who, which] |
臨 临 see styles |
lín lin2 lin rin りん |
to face; to overlook; to arrive; to be (just) about to; just before (female given name) Rin To regard with kindness: approach, on the brink of, about to; whilst. |
茲 兹 see styles |
zī zi1 tzu shigeru しげる |
now; here; this; time; year (1) (kana only) here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; (2) these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker); (3) these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ...; (given name) Shigeru this |
被 see styles |
bèi bei4 pei hi ひ |
quilt; to cover (with); (literary) to suffer (a misfortune); used to indicate passive voice (placed before the doer of the action like "by" in English passive-voice sentences, or, if the doer is not mentioned, before the verb); (since c. 2009) (sarcastic or jocular) used to indicate that the following word should be regarded as being in air quotes (as in 被旅遊|被旅游[bei4 lu:3 you2] to "go on a trip", for example) (prefix) indicates the target of an activity; -ee (e.g. employee, examinee, trustee) A quilt, coverlet; to cover; to suffer; sign of the passive. |
較 较 see styles |
jiào jiao4 chiao |
(bound form) to compare; (literary) to dispute; compared to; (before an adjective) relatively; comparatively; rather; also pr. [jiao3] |
輟 辍 see styles |
chuò chuo4 ch`o cho |
to stop (before completion); to cease; to suspend |
齋 斋 see styles |
zhāi zhai1 chai hitoshi ひとし |
to fast or abstain from meat, wine etc; vegetarian diet; study room; building; to give alms (to a monk) (surname) Hitoshi To reverence: abstinence; to purify as by fasting, or abstaining, e.g. from flesh food; religious or abstinential duties, or times; upavasatha (uposatha), a fast; the ritual period for food, i.e. before noon; a room for meditation, a study, a building, etc., devoted to abstinence, chastity, or the Buddhist religion; mourning (for parents). |
イヴ see styles |
iii / ii イヴ |
eve (esp. Christmas Eve); the night before; (male given name) Yves; (female given name) Eve |
お先 see styles |
osaki おさき |
going before; the future |
もう see styles |
mou / mo モウ |
(adverb) (1) now; soon; shortly; before long; presently; (2) (See すでに) already; yet; by now; (not) anymore; (3) further; more; again; another; the other; (interjection) (4) interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation); (personal name) Moe |
もて see styles |
mote もて |
(prefix) (before a verb) (See もて囃す,もて扱う・1) emphatic prefix; (personal name) Mottet |
一体 see styles |
ittai いったい |
(adverb) (1) (before an interrogative, forms an emphatic question) (what) the heck; (why) in the world; (who) on earth; (2) one object; one body; unity; (3) one form; one style; (4) one Buddhist image (or carving, etc.); (n,adv) (5) (See 一体に) generally; in general |
一時 一时 see styles |
yī shí yi1 shi2 i shih ichiji いちじ |
a period of time; a while; for a short while; temporary; momentary; at the same time (n,adv) (1) one o'clock; (n,adv) (2) once; at one time; formerly; before; (n,adv,adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one-quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily; (4) (See 一時に) a time; one time; once; (personal name) Kazutoki ekasmin samaye (Pali: ekaṃ samayaṃ); "on one occasion,' part of the usual opening phrase of a sūtra— "Thus have I heard, once,' etc. A period, e.g. a session of expounding a sūtra. |
一間 一间 see styles |
yī jiān yi1 jian1 i chien hitoma ひとま |
one room; (surname) Ichima ekavīcika 翳迦鼻致迦 Still one final stage of mortality before nirvāṇa. Also wrongly styled bījaka 鼻致迦, a seed 一種 which leads to one more reincarnation. |
不久 see styles |
bù jiǔ bu4 jiu3 pu chiu fu ku |
not long (after); before too long; soon; soon after Not long (in time). |
不誤 不误 see styles |
bù wù bu4 wu4 pu wu |
used in expressions of the form 照V不誤|照V不误[zhao4 xx5 bu4 wu4], in which V is a verb, 照[zhao4] means "as before", and the overall meaning is "carry on (doing something) regardless" or "continue (to do something) in spite of changed circumstances", e.g. 照買不誤|照买不误[zhao4 mai3 bu4 wu4], to keep on buying (a product) regardless (of price hikes) |
中座 see styles |
nakaza なかざ |
(noun/participle) leaving one's seat; temporarily excusing oneself (from a meeting, meal, etc.); stepping outside; leaving before an affair is over; (place-name, surname) Nakaza |
之前 see styles |
zhī qián zhi1 qian2 chih ch`ien chih chien |
before; prior to; ago; previously; beforehand |
予診 see styles |
yoshin よしん |
medical history interview before a medical examination; medical preexamination |
事先 see styles |
shì xiān shi4 xian1 shih hsien |
in advance; before the event; beforehand; prior |
五生 see styles |
wǔ shēng wu3 sheng1 wu sheng takai たかい |
(female given name) Takai Five rebirths, i. e. five states, or conditions of a bodhisattva's rebirth: (1) to stay calamities, e. g. by sacrificing himself; (2) in any class that may need him; (3) in superior condition, handsome, wealthy, or noble; (4) in various grades of kingship; (5) final rebirth before Buddhahood; v. 瑜伽論 4. |
今に see styles |
imani いまに |
(adverb) before long; even now |
今程 see styles |
imahodo いまほど |
recently; a moment before |
介音 see styles |
kaion かいおん |
medial; final-head (glide before the center vowel in Chinese); (female given name) Kaine |
仍然 see styles |
réng rán reng2 ran2 jeng jan |
still; as before; yet |
仏前 see styles |
butsuzen ぶつぜん |
(1) (before a) Buddhist altar; before the Buddha; (2) (oft. as 御〜) offering placed on a Buddhist altar; incense money; condolatory offering; (surname) Butsuzen |
以還 以还 see styles |
yǐ huán yi3 huan2 i huan igen |
before |
伴夜 see styles |
bàn yè ban4 ye4 pan yeh hanya |
伴靈 To watch with the spirit of a departed monk the night before the cremation. |
何其 see styles |
hé qí he2 qi2 ho ch`i ho chi |
(literary) (similar to 多麼|多么[duo1 me5], used before an adjective in exclamations) how (fortunate etc); so (many etc) |
佛立 see styles |
fó lì fo2 li4 fo li butsuryū |
concentration in which the buddhas appear before one |
佛經 佛经 see styles |
fó jīng fo2 jing1 fo ching bukkyō |
Buddhist texts; Buddhist scripture Buddhist canonical literature; also Buddha's image and sutras, with special reference to those purporting to have been introduced under Han Mingdi; sutras probably existed in China before that reign, but evidence is lacking. The first work, generally attributed to Mingdi's reign, is known as The Sutra of Forty-two Sections 四十二章經 but Maspero in B.E.F.E.O. ascribes it to the second century A.D. |
佛跡 佛迹 see styles |
fó jī fo2 ji1 fo chi busseki |
佛迹 Buddha's relic; any trace of Buddha, e.g. the imprint of his foot in stone before he entered nirvana. |
供す see styles |
kyousu / kyosu きょうす |
(v5s,vs-c,vt) (1) (See 供する・1) to offer; to present; to submit; to supply; to make available; (v5s,vs-c,vt) (2) to serve (food and drink); (v5s,vs-c,vt) (3) to offer (to the gods); to set up (before an altar) |
依然 see styles |
yī rán yi1 ran2 i jan izen いぜん |
still; as before (adj-t,adv-to,adv) (See 依然として・いぜんとして) still; as yet; as it has been |
依舊 依旧 see styles |
yī jiù yi1 jiu4 i chiu |
as before; still |
俄而 see styles |
é ér e2 er2 o erh |
(literary) very soon; before long |
倒事 see styles |
sakasamagoto さかさまごと |
(1) (obscure) (kana only) child dying before parents; (2) (obscure) occurrence out of sequence; wrong order |
停年 see styles |
teinen / tenen ていねん |
(1) retirement age; (2) (archaism) years of service in a military rank before eligibility for promotion |
偷跑 see styles |
tōu pǎo tou1 pao3 t`ou p`ao tou pao |
to sneak off; to slip away; (sports) to jump the gun; to make a false start; (fig.) to jump the gun; to start doing something before it's allowed; (of a movie, game etc) to be leaked before the official release |
傍午 see styles |
bàng wǔ bang4 wu3 pang wu |
towards noon; just before midday |
催肥 see styles |
cuī féi cui1 fei2 ts`ui fei tsui fei |
to fatten (animal before slaughter) |
僧殘 僧残 see styles |
sēng cán seng1 can2 seng ts`an seng tsan sōzan |
saṅghāvaśeṣa; Pali, saṅghādiśeṣa. A sin of an ordained person, requiring open confession before the assembly for absolution, or riddance 殘; failing confession, dismissal from the order. Thirteen of these sins are of sexual thoughts, or their verbal expression, also greed, even for the sake of the order, etc. |
優樓 优楼 see styles |
yōu lóu you1 lou2 yu lou Uru |
(優樓迦) Ulūka, the owl; a ṛṣi '800 years' before Śākyamuni, reputed as founder of the Vaiśeṣika philosophy. Also 優婁佉; 憂流迦; 嘔盧伽; 漚樓; 嗢露迦. |
先ず see styles |
mazu まず |
(adverb) (1) (kana only) first (of all); firstly; to begin with; before anything else; (adverb) (2) (kana only) probably; most likely; almost certainly; virtually; (adverb) (3) (kana only) more or less (satisfactory); on the whole; reasonably; (adverb) (4) (kana only) anyway; at any rate; for now (at least); for the time being |
先前 see styles |
xiān qián xian1 qian2 hsien ch`ien hsien chien sakimae さきまえ |
before; previously (surname) Sakimae |
先後 先后 see styles |
xiān hòu xian1 hou4 hsien hou sengo; senkou / sengo; senko せんご; せんこう |
early or late; first and last; priority; in succession; one after another (1) before and after; earlier and later; order; sequence; (noun/participle) (2) occurring almost simultaneously; inversion (of order); (place-name) Matsunochi before and after |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Before" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.