There are 565 total results for your Bai3 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
百度百科 see styles |
bǎi dù bǎi kē bai3 du4 bai3 ke1 pai tu pai k`o pai tu pai ko hyakudohyakka; baidodohyakka ひゃくどひゃっか; バイドゥひゃっか |
Baidu online encyclopedia (work) Baidu Baike (encyclopedia); Baidu Wiki; (wk) Baidu Baike (encyclopedia); Baidu Wiki |
百度知道 see styles |
bǎi dù zhī dao bai3 du4 zhi1 dao5 pai tu chih tao |
Baidu Knows, online Q & A forum, zhidao.baidu.com |
百座講會 百座讲会 see styles |
bǎi zuò jiǎng huì bai3 zuo4 jiang3 hui4 pai tso chiang hui hyakuza kōe |
hundred sites lecture |
百座道場 百座道场 see styles |
bǎi zuò dào chǎng bai3 zuo4 dao4 chang3 pai tso tao ch`ang pai tso tao chang hyakuza dōjō |
one hundred lecture sites |
百廢俱興 百废俱兴 see styles |
bǎi fèi jù xīng bai3 fei4 ju4 xing1 pai fei chü hsing |
all neglected tasks are being undertaken (idiom); work is now underway |
百廢具興 百废具兴 see styles |
bǎi fèi jù xīng bai3 fei4 ju4 xing1 pai fei chü hsing |
variant of 百廢俱興|百废俱兴[bai3 fei4 ju4 xing1] |
百廢待興 百废待兴 see styles |
bǎi fèi dài xīng bai3 fei4 dai4 xing1 pai fei tai hsing |
many things waiting to be done (idiom); a thousand things to do |
百廢待舉 百废待举 see styles |
bǎi fèi dài jǔ bai3 fei4 dai4 ju3 pai fei tai chü |
many things waiting to be done (idiom); a thousand things to do |
百弊叢生 百弊丛生 see styles |
bǎi bì cóng shēng bai3 bi4 cong2 sheng1 pai pi ts`ung sheng pai pi tsung sheng |
All the ill effects appear. (idiom) |
百思不解 see styles |
bǎi sī bù jiě bai3 si1 bu4 jie3 pai ssu pu chieh |
to remain puzzled after pondering over something a hundred times (idiom); to remain perplexed despite much thought |
百思莫解 see styles |
bǎi sī mò jiě bai3 si1 mo4 jie3 pai ssu mo chieh |
see 百思不解[bai3 si1 bu4 jie3] |
百感交集 see styles |
bǎi gǎn jiāo jí bai3 gan3 jiao1 ji2 pai kan chiao chi |
all sorts of feelings well up in one's heart |
百戰不殆 百战不殆 see styles |
bǎi zhàn bù dài bai3 zhan4 bu4 dai4 pai chan pu tai |
to come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]); to win every fight |
百戰百勝 百战百胜 see styles |
bǎi zhàn bǎi shèng bai3 zhan4 bai3 sheng4 pai chan pai sheng |
to emerge victorious in every battle; to be ever-victorious |
百折不回 see styles |
bǎi zhé bù huí bai3 zhe2 bu4 hui2 pai che pu hui |
see 百折不撓|百折不挠[bai3 zhe2 bu4 nao2] |
百日維新 百日维新 see styles |
bǎi rì wéi xīn bai3 ri4 wei2 xin1 pai jih wei hsin |
Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty |
百本疏主 see styles |
bǎi běn shū zhǔ bai3 ben3 shu1 zhu3 pai pen shu chu hyakuhon shoshu |
Lord of the hundred commentaries, title of Kuiji 窺基 of the 慈恩寺 Ci-en monastery, because of his work as a commentator; also 百本論師. |
百本論師 百本论师 see styles |
bǎi běn lùn shī bai3 ben3 lun4 shi1 pai pen lun shih hyakuhon ronji |
lord of the hundred commentaries |
百步穿楊 百步穿杨 see styles |
bǎi bù chuān yáng bai3 bu4 chuan1 yang2 pai pu ch`uan yang pai pu chuan yang |
to shoot with great precision (idiom) |
百歲老人 百岁老人 see styles |
bǎi suì lǎo rén bai3 sui4 lao3 ren2 pai sui lao jen |
centenarian |
百法明門 百法明门 see styles |
bǎi fǎ míng mén bai3 fa3 ming2 men2 pai fa ming men hyakuhō myōmon |
The door to the knowledge of universal phenomena, one of the first stages of Bodhisattva progress. |
百無一失 百无一失 see styles |
bǎi wú yī shī bai3 wu2 yi1 shi1 pai wu i shih |
no danger of anything going wrong; no risk at all |
百無禁忌 百无禁忌 see styles |
bǎi wú jìn jì bai3 wu2 jin4 ji4 pai wu chin chi |
all taboos are off (idiom); anything goes; nothing is taboo |
百無聊賴 百无聊赖 see styles |
bǎi wú liáo lài bai3 wu2 liao2 lai4 pai wu liao lai |
(idiom) bored to death; bored stiff; overcome with boredom |
百煉成鋼 百炼成钢 see styles |
bǎi liàn chéng gāng bai3 lian4 cheng2 gang1 pai lien ch`eng kang pai lien cheng kang |
to be tempered into a steel |
百界千如 see styles |
bǎi jiè qiān rú bai3 jie4 qian1 ru2 pai chieh ch`ien ju pai chieh chien ju hyakkai sennyo |
a hundred realms and a thousand thusnesses |
百發百中 百发百中 see styles |
bǎi fā bǎi zhòng bai3 fa1 bai3 zhong4 pai fa pai chung |
lit. one hundred shots, one hundred hits; to carry out a task with great precision; to shoot with unfailing accuracy; be a crack shot (idiom) |
百眼巨人 see styles |
bǎi yǎn jù rén bai3 yan3 ju4 ren2 pai yen chü jen |
hundred-eyed monster |
百科事典 see styles |
bǎi kē shì diǎn bai3 ke1 shi4 dian3 pai k`o shih tien pai ko shih tien hyakkajiten ひゃっかじてん |
encyclopedia encyclopedia; encyclopaedia |
百科全書 百科全书 see styles |
bǎi kē quán shū bai3 ke1 quan2 shu1 pai k`o ch`üan shu pai ko chüan shu hyakkazensho ひゃっかぜんしょ |
encyclopedia; CL:本[ben3],集[ji2] (work) Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers (French encyclopedia edited by Denis Diderot); (wk) Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers (French encyclopedia edited by Denis Diderot) |
百科詞典 百科词典 see styles |
bǎi kē cí diǎn bai3 ke1 ci2 dian3 pai k`o tz`u tien pai ko tzu tien |
encyclopedic dictionary |
百端待舉 百端待举 see styles |
bǎi duān dài jǔ bai3 duan1 dai4 ju3 pai tuan tai chü |
a thousand things remain to be done (idiom); numerous tasks remain to be undertaken |
百米賽跑 百米赛跑 see styles |
bǎi mǐ sài pǎo bai3 mi3 sai4 pao3 pai mi sai p`ao pai mi sai pao |
100-meter dash |
百聽不厭 百听不厌 see styles |
bǎi tīng bù yàn bai3 ting1 bu4 yan4 pai t`ing pu yen pai ting pu yen |
worth hearing a hundred times |
百般刁難 百般刁难 see styles |
bǎi bān diāo nàn bai3 ban1 diao1 nan4 pai pan tiao nan |
(idiom) to put up innumerable obstacles; to create all kinds of difficulties |
百般奉承 see styles |
bǎi bān fèng chéng bai3 ban1 feng4 cheng2 pai pan feng ch`eng pai pan feng cheng |
to fawn upon sb in every possible way |
百般巴結 百般巴结 see styles |
bǎi bān bā jié bai3 ban1 ba1 jie2 pai pan pa chieh |
to flatter someone in a hundred different ways; assiduous fawning (idiom) |
百色地區 百色地区 see styles |
bǎi sè dì qū bai3 se4 di4 qu1 pai se ti ch`ü pai se ti chü |
Baise prefecture in Guangxi; former pr. [Bo2 se4] |
百花運動 百花运动 see styles |
bǎi huā yùn dòng bai3 hua1 yun4 dong4 pai hua yün tung |
Hundred Flowers Campaign (PRC, 1956-57), in which Mao called for the taboo on discussing mistakes of the CCP to be lifted |
百花齊放 百花齐放 see styles |
bǎi huā qí fàng bai3 hua1 qi2 fang4 pai hua ch`i fang pai hua chi fang |
a hundred flowers bloom (idiom); let the arts have free expression |
百萬富翁 百万富翁 see styles |
bǎi wàn fù wēng bai3 wan4 fu4 weng1 pai wan fu weng |
millionaire |
百萬赫茲 百万赫兹 see styles |
bǎi wàn hè zī bai3 wan4 he4 zi1 pai wan ho tzu |
megahertz (physics, electronics) |
百衆學戒 百众学戒 see styles |
bǎi zhòng xué jiè bai3 zhong4 xue2 jie4 pai chung hsüeh chieh hyakushu gakkai |
one hundred [proper] modes of behavior for monks and nuns |
百衆學法 百众学法 see styles |
bǎi zhòng xué fǎ bai3 zhong4 xue2 fa3 pai chung hsüeh fa hyakushu gakuhō |
one hundred kinds of behavior |
百裡挑一 百里挑一 see styles |
bǎi lǐ tiāo yī bai3 li3 tiao1 yi1 pai li t`iao i pai li tiao i |
one in a hundred; cream of the crop |
百計千方 百计千方 see styles |
bǎi jì qiān fāng bai3 ji4 qian1 fang1 pai chi ch`ien fang pai chi chien fang |
to exhaust every means to achieve something (idiom) |
百讀不厭 百读不厌 see styles |
bǎi dú bù yàn bai3 du2 bu4 yan4 pai tu pu yen |
to be worth reading a hundred times (idiom) |
百貨公司 百货公司 see styles |
bǎi huò gōng sī bai3 huo4 gong1 si1 pai huo kung ssu |
department store |
百貨商店 百货商店 see styles |
bǎi huò shāng diàn bai3 huo4 shang1 dian4 pai huo shang tien |
department store |
百貨大樓 百货大楼 see styles |
bǎi huò dà lóu bai3 huo4 da4 lou2 pai huo ta lou |
department store |
百骸調適 百骸调适 see styles |
bǎi hái diào shì bai3 hai2 diao4 shi4 pai hai tiao shih hyakugaichōteki |
every part of the body in perfect condition |
百高座會 百高座会 see styles |
bǎi gāo zuò huì bai3 gao1 zuo4 hui4 pai kao tso hui hyakukōza e |
hundred-seat dharma assembly |
百鳥朝鳳 百鸟朝凤 see styles |
bǎi niǎo cháo fèng bai3 niao3 chao2 feng4 pai niao ch`ao feng pai niao chao feng |
lit. all birds paying looking up to the phoenix; fig. peace under a wise ruler |
破綻百出 破绽百出 see styles |
pò zhàn bǎi chū po4 zhan4 bai3 chu1 p`o chan pai ch`u po chan pai chu |
(of an argument, theory etc) full of flaws (idiom) |
稽首百拜 see styles |
jī shǒu bǎi bài ji1 shou3 bai3 bai4 chi shou pai pai keishu hyappai |
bowing my head with one hundred prostrations |
立百病毒 see styles |
lì bǎi bìng dú li4 bai3 bing4 du2 li pai ping tu |
Nipah virus |
笑料百出 see styles |
xiào liào bǎi chū xiao4 liao4 bai3 chu1 hsiao liao pai ch`u hsiao liao pai chu |
entertaining; hilarious |
精神百倍 see styles |
jīng shén bǎi bèi jing1 shen2 bai3 bei4 ching shen pai pei |
lit. vitality a hundredfold (idiom); refreshed; one's vigor thoroughly restored |
維基百科 维基百科 see styles |
wéi jī bǎi kē wei2 ji1 bai3 ke1 wei chi pai k`o wei chi pai ko |
Wikipedia (online encyclopedia) |
草原百靈 草原百灵 see styles |
cǎo yuán bǎi líng cao3 yuan2 bai3 ling2 ts`ao yüan pai ling tsao yüan pai ling |
(bird species of China) calandra lark (Melanocorypha calandra) |
蒙古百靈 蒙古百灵 see styles |
méng gǔ bǎi líng meng2 gu3 bai3 ling2 meng ku pai ling |
(bird species of China) Mongolian lark (Melanocorypha mongolica) |
蒼松翠柏 苍松翠柏 see styles |
cāng sōng cuì bǎi cang1 song1 cui4 bai3 ts`ang sung ts`ui pai tsang sung tsui pai |
evergreen pine and cypress (idiom); steadfast nobility |
蘅塘退士 see styles |
héng táng tuì shì heng2 tang2 tui4 shi4 heng t`ang t`ui shih heng tang tui shih |
assumed name of Sun Zhu 孫誅|孙诛[Sun1 Zhu1] (1711-1778), poet and compiler of Three Hundred Tang Poems 唐詩三百首|唐诗三百首[Tang2 shi1 San1 bai3 Shou3] |
說百千數 说百千数 see styles |
shuō bǎi qiān shù shuo1 bai3 qian1 shu4 shuo pai ch`ien shu shuo pai chien shu setsu hyakusenshu |
said to be one hundred thousand-fold |
諸凡百事 诸凡百事 see styles |
zhū fán bǎi shì zhu1 fan2 bai3 shi4 chu fan pai shih |
everything |
諸子百家 诸子百家 see styles |
zhū zǐ bǎi jiā zhu1 zi3 bai3 jia1 chu tzu pai chia shoshihyakka しょしひゃっか |
the Hundred Schools of Thought, the various schools of thought and their exponents during the Spring and Autumn and Warring States Periods (770-220 BC) (yoji) (hist) Hundred Schools of Thought (during China's Spring and Autumn period and Warring States period) all the philosophers |
身經百戰 身经百战 see styles |
shēn jīng bǎi zhàn shen1 jing1 bai3 zhan4 shen ching pai chan |
lit. veteran of a hundred battles (idiom); fig. experienced; seasoned |
長嘴百靈 长嘴百灵 see styles |
cháng zuǐ bǎi líng chang2 zui3 bai3 ling2 ch`ang tsui pai ling chang tsui pai ling |
(bird species of China) Tibetan lark (Melanocorypha maxima) |
雙百方針 双百方针 see styles |
shuāng bǎi fāng zhēn shuang1 bai3 fang1 zhen1 shuang pai fang chen |
refers to 百花運動|百花运动[Bai3 hua1 Yun4 dong4] with its slogan 百花齊放,百家爭鳴|百花齐放,百家争鸣 |
魚肉百姓 鱼肉百姓 see styles |
yú ròu bǎi xìng yu2 rou4 bai3 xing4 yü jou pai hsing |
to prey on the people |
鳳頭百靈 凤头百灵 see styles |
fèng tóu bǎi líng feng4 tou2 bai3 ling2 feng t`ou pai ling feng tou pai ling |
(bird species of China) crested lark (Galerida cristata) |
一言抄百總 一言抄百总 see styles |
yī yán chāo bǎi zǒng yi1 yan2 chao1 bai3 zong3 i yen ch`ao pai tsung i yen chao pai tsung |
to cut a long story short |
三百六十會 三百六十会 see styles |
sān bǎi liù shí huì san1 bai3 liu4 shi2 hui4 san pai liu shih hui sanbyaku rokujū e |
The reputed and disputed number (360) of Śākyamuni's assemblies for preaching. |
三百六十行 see styles |
sān bǎi liù shí háng san1 bai3 liu4 shi2 hang2 san pai liu shih hang |
all walks of life (idiom); every trade |
三祗百大劫 see styles |
sān zhī bǎi dà jié san1 zhi1 bai3 da4 jie2 san chih pai ta chieh sanshihyaku daikō |
three great eons |
二百五十戒 see styles |
èr bǎi wǔ shí jiè er4 bai3 wu3 shi2 jie4 erh pai wu shih chieh nihyaku gojik kai |
The 250 commandments, or 具足戒 perfect or complete commandments, which are obligatory on monks and nuns. They are 四波羅夷 or 四根本極惡the four pārājika; 十三殘 thirteen saṅghāvaseṣa; 二不定法 two aniyata; 三十捨隨 thirty naiḥsargikāḥ-pāyattikāḥ; 九十波逸提ninety prāyaścittikāḥ; 四提舍尼four pratideśanīya; 百衆學 hundred śikṣākaraṇīya, and 七滅諍 seven kinds of vinaya for ending disputes. |
二百五十歲 二百五十岁 see styles |
èr bǎi wǔ shí suì er4 bai3 wu3 shi2 sui4 erh pai wu shih sui nihyaku gojū sai |
250 years |
二百耳功德 see styles |
èr bǎi ěr gōng dé er4 bai3 er3 gong1 de2 erh pai erh kung te |
The 1,200 merits of ear in the Lotus Sutra. |
五百世無手 五百世无手 see styles |
wǔ bǎi shì wú shǒu wu3 bai3 shi4 wu2 shou3 wu pai shih wu shou gohyakuse mushu |
A disciple who even passes the wine decanter to another person will be reborn without hands for 500 generations; v. 梵網經下. |
五百塵點劫 五百尘点劫 see styles |
wǔ bǎi chén diǎn jié wu3 bai3 chen2 dian3 jie2 wu pai ch`en tien chieh wu pai chen tien chieh gohyaku jinden gō |
eon of the five hundred dust motes |
五百大羅漢 五百大罗汉 see styles |
wǔ bǎi dà luó hàn wu3 bai3 da4 luo2 han4 wu pai ta lo han gohyaku dai rakan |
five hundred great arhats |
五百生野狐 see styles |
wǔ bǎi shēng yě hú wu3 bai3 sheng1 ye3 hu2 wu pai sheng yeh hu gohyaku shō yako |
five hundred lives as a fox |
千百億化身 千百亿化身 see styles |
qiān bǎi yì huà shēn qian1 bai3 yi4 hua4 shen1 ch`ien pai i hua shen chien pai i hua shen senhyakuoku keshin |
trillions of transformation bodies |
唐詩三百首 唐诗三百首 see styles |
táng shī sān bǎi shǒu tang2 shi1 san1 bai3 shou3 t`ang shih san pai shou tang shih san pai shou |
Three Hundred Tang Poems, an anthology collected around 1763 by Sun Zhu 孫誅|孙诛[Sun1 Zhu1] |
大短趾百靈 大短趾百灵 see styles |
dà duǎn zhǐ bǎi líng da4 duan3 zhi3 bai3 ling2 ta tuan chih pai ling |
(bird species of China) greater short-toed lark (Calandrella brachydactyla) |
小池百合子 see styles |
xiǎo chí bǎi hé zi xiao3 chi2 bai3 he2 zi5 hsiao ch`ih pai ho tzu hsiao chih pai ho tzu koikeyuriko こいけゆりこ |
KOIKE Yuriko (1952-), Japanese LDP politician, minister of defense during 2008 (person) Yuriko Koike (1952.7-), Governor of Tokyo |
小百科全書 小百科全书 see styles |
xiǎo bǎi kē quán shū xiao3 bai3 ke1 quan2 shu1 hsiao pai k`o ch`üan shu hsiao pai ko chüan shu |
micropedia |
普通老百姓 see styles |
pǔ tōng lǎo bǎi xìng pu3 tong1 lao3 bai3 xing4 p`u t`ung lao pai hsing pu tung lao pai hsing |
common people; average people; hoi polloi |
楊百翰大學 杨百翰大学 see styles |
yáng bǎi hàn dà xué yang2 bai3 han4 da4 xue2 yang pai han ta hsüeh |
Brigham Young University |
百丈古淸規 百丈古淸规 see styles |
bǎi zhàng gǔ qīng guī bai3 zhang4 gu3 qing1 gui1 pai chang ku ch`ing kuei pai chang ku ching kuei Hyakujō ko shingi |
Original Version of Baizhang's Pure Rules |
百二十八使 see styles |
bǎi èr shí bā shǐ bai3 er4 shi2 ba1 shi3 pai erh shih pa shih hyakunijūhachi shi |
one hundred twenty-eight fundamental afflictions |
百光遍照王 see styles |
bǎi guāng biàn zhào wáng bai3 guang1 bian4 zhao4 wang2 pai kuang pien chao wang Hyakkō henshō ō |
The king of all light universally shining, i. e. Vairocana. |
百分不及一 see styles |
bǎi fēn bù jí yī bai3 fen1 bu4 ji2 yi1 pai fen pu chi i hyakubun fu kyū ichi |
not even a hundredth |
百分之一百 see styles |
bǎi fēn zhī yī bǎi bai3 fen1 zhi1 yi1 bai3 pai fen chih i pai |
one hundred percent; totally (effective) |
百千萬億旋 百千万亿旋 see styles |
bǎi qiān wàn yì xuán bai3 qian1 wan4 yi4 xuan2 pai ch`ien wan i hsüan pai chien wan i hsüan hyakusenmanoku sen |
koṭīśatasahasrâvartī |
百句譬喩經 百句譬喩经 see styles |
bǎi jù pì yú jīng bai3 ju4 pi4 yu2 jing1 pai chü p`i yü ching pai chü pi yü ching Hyakuku hiyu kyō |
Scripture of the 100 Parables |
百善孝為先 百善孝为先 see styles |
bǎi shàn xiào wéi xiān bai3 shan4 xiao4 wei2 xian1 pai shan hsiao wei hsien |
of all virtues filial piety is most important (idiom) |
百慕大三角 see styles |
bǎi mù dà sān jiǎo bai3 mu4 da4 san1 jiao3 pai mu ta san chiao |
Bermuda Triangle |
百法明門論 百法明门论 see styles |
bǎi fǎ míng mén lùn bai3 fa3 ming2 men2 lun4 pai fa ming men lun Hyappō myōmon ron |
Baifa mingmen lun |
百福莊嚴相 百福庄严相 see styles |
bǎi fú zhuāng yán xiàng bai3 fu2 zhuang1 yan2 xiang4 pai fu chuang yen hsiang hyappuku shōgon sō |
the marks of hundredfold merits |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Bai3" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.