Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1452 total results for your Away search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

刻む

see styles
 kizamu
    きざむ
(transitive verb) (1) to mince; to cut fine; to chop up; to hash; to shred; (transitive verb) (2) to carve; to engrave; to chisel; to notch; (transitive verb) (3) to tick away (time); to beat out (e.g. rhythm); to record the passing moments; (transitive verb) (4) (as 心に刻む, etc.) (See 心に刻む) to etch (into one's mind); to remember distinctly; (transitive verb) (5) (archaism) to have tattooed; (transitive verb) (6) (archaism) to torment

剪掉

see styles
jiǎn diào
    jian3 diao4
chien tiao
to cut off; to cut away; to trim

剷除


铲除

see styles
chǎn chú
    chan3 chu2
ch`an ch`u
    chan chu
to root out; to eradicate; to sweep away; to abolish

劈頭


劈头

see styles
pī tóu
    pi1 tou2
p`i t`ou
    pi tou
 hekitou / hekito
    へきとう
straight away; right off the bat; right on the head; right in the face
beginning; outset; opening; start

劉裕


刘裕

see styles
liú yù
    liu2 yu4
liu yü
 ryuuyou / ryuyo
    りゅうよう
Liu Yu, founder of Song of the Southern dynasties 劉宋|刘宋[Liu2 Song4], broke away from Eastern Jin in 420, reigned as Emperor Wu of Song 宋武帝[Song4 Wu3 di4]
(personal name) Ryūyou

劫波

see styles
jié bō
    jie2 bo1
chieh po
 kōhi
kalpa (loanword) (Hinduism)
kalpa; also劫簸; 劫跛; v. 劫. Aeon, age. The period of time between the creation and recreation ofa world or universe; also the kalpas offormation, existence, destruction, and non-existence, which four as acomplete period are called mahākalpa 大劫. Eachgreat kalpa is subdivided into four asaṇkhyeya-kalpas (阿僧企耶 i.e. numberless,incalculable): (1) kalpa of destructionsaṃvarta; (2)kalpaof utter annihilation, or empty kalpa 増滅劫; 空劫 saṃvarta-siddha; (3) kalpa of formation 成劫 vivarta; (4) kalpa ofexistence 住劫 vivartasiddha; or they may betaken in the order 成住壤空. Each of the four kalpas is subdivided into twenty antara-kalpas, 小劫 or small kalpas, so that a mahākalpaconsists of eighty small kalpas. Each smallkalpa is divided into a period of 増 increaseand 減 decrease; the increase period is ruled over by the four cakravartīs in succession, i.e. the four ages of iron,copper, silver, gold, during which the length of human life increases by oneyear every century to 84,000 years, and the length of the human body to8,400 feet. Then comes the kalpa of decreasedivided into periods of the three woes, pestilence, war, famine, duringwhich the length of human life is gradually reduced to ten years and thehuman body to 1 foot in height. There are other distinctions of the kalpas. A small kalpa isrepresented as 16,800,000 years, a kalpa as336,000,000 years, and a mahākalpa as1,334,000,000 years. There are many ways of illustrating the length of akalpa, e.g. pass a soft cloth over a solid rock40 li in size once in a hundred years, whenfinally the rock has been thus worn away a kalpa will not yet have passed; or a city of 40 li, filled with mustard seeds, one being removed everycentury till all have gone, a kalpa will notyet have passed. Cf. 成劫.

升遐

see styles
shēng xiá
    sheng1 xia2
sheng hsia
to pass away (of an emperor)

即便

see styles
jí biàn
    ji2 bian4
chi pien
even if; even though; right away; immediately

去る

see styles
 saru
    さる
(v5r,vi) (1) to leave; to go away; (2) to pass; to elapse; (3) to be distant; (transitive verb) (4) to send away; to drive off; to divorce; (suf,v5r) (5) ... completely; (pre-noun adjective) (6) last ... (e.g. "last April")

去世

see styles
qù shì
    qu4 shi4
ch`ü shih
    chü shih
 kose
to pass away; to die
to depart from this world

去來


去来

see styles
qù lái
    qu4 lai2
ch`ü lai
    chü lai
 korai
Go and come.

去逝

see styles
qù shì
    qu4 shi4
ch`ü shih
    chü shih
to pass away; to die

収納

see styles
 shuunou / shuno
    しゅうのう
(noun, transitive verb) (1) storage; putting away; (noun, transitive verb) (2) receipt (of funds, payment, etc.); (noun, transitive verb) (3) harvesting; (surname) Shuunou

取る

see styles
 toru
    とる
(transitive verb) (1) to take; to pick up; to grab; to catch; (transitive verb) (2) to pass; to hand; to give; (transitive verb) (3) to get; to obtain; to acquire; to win; to receive; to earn; to take (e.g. a vacation); (transitive verb) (4) to adopt (a method, proposal, etc.); to take (a measure, attitude, etc.); to choose; (transitive verb) (5) to remove; to get rid of; to take off; (transitive verb) (6) to take away; to steal; to rob; (transitive verb) (7) (See 摂る) to eat; to have (e.g. lunch); to take (e.g. vitamins); (transitive verb) (8) to pick (e.g. flowers); to gather; to extract (e.g. juice); to catch (e.g. fish); to harvest (a crop); (transitive verb) (9) to take up (time, space); to occupy; to spare; to set aside; (transitive verb) (10) to secure; to reserve; to save; to put aside; to keep; (transitive verb) (11) to take (e.g. a joke); to interpret; to understand; to make out; to grasp; (transitive verb) (12) to record; to take down; (transitive verb) (13) to subscribe to (e.g. a newspaper); to take; to buy; to get; (transitive verb) (14) to order; to have delivered; (transitive verb) (15) to charge; to fine; to take (tax); (transitive verb) (16) to take (e.g. a wife); to take on (e.g. an apprentice); to adopt; to accept; (transitive verb) (17) to compete (in sumo, cards, etc.); to play

取走

see styles
qǔ zǒu
    qu3 zou3
ch`ü tsou
    chü tsou
to remove; to take away

吉河

see styles
jí hé
    ji2 he2
chi ho
 yoshiko
    よしこ
(place-name) Yoshiko
The auspicious river, the Ganges, because in it the heretics say they can wash away their sins.

吹去

see styles
chuī qù
    chui1 qu4
ch`ui ch`ü
    chui chü
 suiko
to blow away

吹放

see styles
chuī fàng
    chui1 fang4
ch`ui fang
    chui fang
 suihō
to blow away

吹灰

see styles
chuī huī
    chui1 hui1
ch`ui hui
    chui hui
to blow away dust

唯今

see styles
 tadaima
    ただいま
(out-dated kanji) (int,exp) (1) (kana only) (abbreviation) Here I am; I'm home!; (n-t,adv) (2) presently; right away; right now; just now

嘮叨


唠叨

see styles
láo dao
    lao2 dao5
lao tao
to prattle; to chatter away; to nag; garrulous; nagging

嚇跑


吓跑

see styles
xià pǎo
    xia4 pao3
hsia p`ao
    hsia pao
to scare away

四運


四运

see styles
sì yùn
    si4 yun4
ssu yün
 shiun
(四運心) The four stages of a thought: not yet arisen, its initiation, its realization, its passing away, styled 未念, 欲念, 正念, and 念巳.

圓寂


圆寂

see styles
yuán jì
    yuan2 ji4
yüan chi
 enjaku
death; to pass away (of Buddhist monks, nuns etc)
Perfect rest, i.e. parinirvāṇa; the perfection of all virtue and the elimination of all evil, release from the miseries of transmigration and entrance into the fullest joy.

在家

see styles
zài jiā
    zai4 jia1
tsai chia
 zaike; zaika
    ざいけ; ざいか
to be at home; (at a workplace) to be in (as opposed to being away on official business 出差[chu1chai1]); (Buddhism etc) to remain a layman (as opposed to becoming a monk or a nun 出家[chu1jia1])
(noun - becomes adjective with の) (1) (ざいけ only) {Buddh} (See 出家・2) layperson; layman; laywoman; laity; (2) country home; farmhouse; cottage; (place-name, surname) Zaike
At home, a layman or woman, not 出家, i. e. not leaving home as a monk or nun.

坐亡

see styles
zuò wáng
    zuo4 wang2
tso wang
 zabō
to pass away while sitting in meditation

坐化

see styles
zuò huà
    zuo4 hua4
tso hua
 zake
to die in a seated posture (Buddhism)
to pass away while sitting in meditation

坐脫


坐脱

see styles
zuò tuō
    zuo4 tuo1
tso t`o
    tso to
 zadatsu
passing away while sitting in meditation

外す

see styles
 hazusu
    はずす
(transitive verb) (1) to remove; to take off; to detach; to unfasten; to undo; (transitive verb) (2) to drop (e.g. from a team); to remove (from a position); to exclude; to expel; (transitive verb) (3) to leave (e.g. one's seat); to go away from; to step out; to slip away; (transitive verb) (4) to dodge (a question, blow, etc.); to evade; to sidestep; to avoid (e.g. peak season); (transitive verb) (5) (ant: 当たる・1) to miss (a target, chance, punch, etc.)

外出

see styles
wài chū
    wai4 chu1
wai ch`u
    wai chu
 gaishutsu(p); sotode(ok)
    がいしゅつ(P); そとで(ok)
to go out; to go away (on a trip etc)
(n,vs,vi) going out; outing; leaving (one's home, office, etc.); (place-name) Hokade

外勤

see styles
wài qín
    wai4 qin2
wai ch`in
    wai chin
 gaikin
    がいきん
field work; field personnel; any occupation that involves a great deal of field work
(n,vs,vi) (See 内勤) working away from the office; working outside the office; outside duty

外泊

see styles
 gaihaku
    がいはく
(n,vs,vi) staying somewhere else (overnight); spending the night away (e.g. from home); going home (e.g. from hospital) for the night; sleepover; (place-name) Sotodomari

外逃

see styles
wài táo
    wai4 tao2
wai t`ao
    wai tao
to flee abroad; to run away; to desert; outflow

大概

see styles
dà gài
    da4 gai4
ta kai
 taigai
    たいがい
roughly; probably; rough; approximate; about; general idea
(adverb) (1) generally; mainly; usually; normally; mostly; for the most part; (adj-no,adv,n) (2) nearly all; almost all; most; (3) gist; summary; outline; main idea; (n,adj-no,adv) (4) (See 大概にする) staying within bounds; not overdoing (something); not getting carried away; not going too far; being moderate; (adverb) (5) probably; perhaps; in all likelihood; (adverb) (6) considerably; greatly; really

失す

see styles
 usu
    うす
(v2s-s,vi) (1) (archaism) (See 失せる・1) to disappear; to vanish; to fade away; (v2s-s,vi) (2) (archaism) (derogatory term) to go; to leave; to come; to exist; (v2s-s,vi) (3) (archaism) to die

失点

see styles
 shitten
    しってん
(1) (ant: 得点) lost point (in a game); point given away; conceded goal; (2) {baseb} run charged to the pitcher; (3) blunder; mistake; error

失踪

see styles
 shissou / shisso
    しっそう
(n,vs,vi) disappearance; running away; going missing; absconding

奔る

see styles
 hashiru
    はしる
(v5r,vi) (1) to run; (2) to travel (movement of vehicles); to drive; (3) to hurry to; (4) to retreat (from battle); to take flight; (5) to run away from home; (6) to elope; (7) to tend heavily toward; (8) to flash; to streak; to shoot through (e.g. pain)

奔逃

see styles
bēn táo
    ben1 tao2
pen t`ao
    pen tao
to flee; to run away

奪う

see styles
 ubau
    うばう
(transitive verb) (1) to take (by force); to take away; to snatch; to steal; to rob (someone) of; to dispossess of; to deprive of; to usurp; (transitive verb) (2) (as 心を〜, 目を〜, etc.) to absorb (one's attention); to fascinate; to captivate; to charm; to dazzle

奪走


夺走

see styles
duó zǒu
    duo2 zou3
to tsou
to snatch away

奮飛


奋飞

see styles
fèn fēi
    fen4 fei1
fen fei
 funpi
    ふんぴ
to spread wings and fly
(noun/participle) springing up; flying away

女賊


女贼

see styles
nǚ zéi
    nv3 zei2
nü tsei
 jozoku; nyozoku
    じょぞく; にょぞく
(1) (hist) female bandit; female robber; (2) (にょぞく only) (derogatory term) {Buddh} woman (who distracts men's search for truth)
Woman the robber, as the cause of sexual passion, stealing away the riches of religion, v. 智度論 14.

客場


客场

see styles
kè chǎng
    ke4 chang3
k`o ch`ang
    ko chang
away-game arena; away-game venue

家出

see styles
 iede
    いえで
(n,vs,vi) (1) running away from home; elopement; (n,vs,vi) (2) (archaism) outing; going out; (n,vs,vi) (3) (archaism) becoming a Buddhist monk; entering the priesthood; (surname) Iede

寂滅


寂灭

see styles
jì miè
    ji4 mie4
chi mieh
 jakumetsu
    じゃくめつ
to die out; to fade away; nirvana (Buddhism)
(n,vs,vi) (1) {Buddh} achieving nirvana (san:); (n,vs,vi) (2) death
Calmness and extinction, nirvāṇa.

寄居

see styles
jì jū
    ji4 ju1
chi chü
 yorii / yori
    よりい
to live away from home
(place-name, surname) Yorii

寄跡


寄迹

see styles
jì jì
    ji4 ji4
chi chi
to live away from home temporarily

密航

see styles
 mikkou / mikko
    みっこう
(n,vs,vi) smuggling (people); stowing away

尿遁

see styles
niào dùn
    niao4 dun4
niao tun
(slang) pretext of needing to urinate (used to slip away to avoid having to do something)

屏退

see styles
bǐng tuì
    bing3 tui4
ping t`ui
    ping tui
to send away; to dismiss (servants etc); to retire from public life

屠死

see styles
 toshi
    とし
(archaism) execution technique in which the flesh is chopped away

山外

see styles
shān wài
    shan1 wai4
shan wai
 sangai
    さんがい
{Buddh} (See 山家・さんげ) Off-Mountain School (of Song-period Tiantai Buddhism); (surname) Yamasoto
A branch of the Tiantai School founded by 晤恩 Wu En (d. A. D. 986) giving the 'shallower' interpretation of the teaching of this sect; called Shan-wai because it was developed in temples away from the Tiantai mountain. The 'Profounder' sect was developed at Tien-tai and is known as 山家宗 'the sect of the mountain family ' or home sect.

島外

see styles
 tougai / togai
    とうがい
(noun - becomes adjective with の) (See 島内・とうない) off an island; away from an island; off-island

已謝


已谢

see styles
yǐ xiè
    yi3 xie4
i hsieh
 isha
passed away

席捲


席卷

see styles
xí juǎn
    xi2 juan3
hsi chüan
 sekken
    せっけん
to engulf; to sweep; to carry away everything
(noun/participle) sweeping conquest; sweeping over; conquering; invading

帶走


带走

see styles
dài zǒu
    dai4 zou3
tai tsou
to carry; to take away

幽栖

see styles
 yuusei / yuse
    ゆうせい
(noun/participle) living a quiet life in seclusion away from the masses

幽棲

see styles
 yuusei / yuse
    ゆうせい
(noun/participle) living a quiet life in seclusion away from the masses

廃却

see styles
 haikyaku
    はいきゃく
(noun/participle) (See 廃棄・1) disposal; throwing away; scrapping (something)

廢立


废立

see styles
fèi lì
    fei4 li4
fei li
 hairyū
to cast away and establish

弄走

see styles
nòng zǒu
    nong4 zou3
nung tsou
(coll.) to take (something) away; to get rid of

引開


引开

see styles
yǐn kāi
    yin3 kai1
yin k`ai
    yin kai
to lure away; to divert

往者

see styles
 ousha / osha
    おうしゃ
(1) person going (away); (2) (See 来者・らいしゃ・3) past

得逞

see styles
dé chěng
    de2 cheng3
te ch`eng
    te cheng
to prevail; to have one's way; to get away with it

忽ち

see styles
 tachimachi
    たちまち
(adverb) (1) (kana only) in an instant; in a moment; immediately; right away; at once; (adverb) (2) (kana only) suddenly; all of a sudden; all at once

慎入

see styles
shèn rù
    shen4 ru4
shen ju
keep away!; proceed with caution!

慧劍


慧剑

see styles
huì jiàn
    hui4 jian4
hui chien
 eken
The sword of wisdom which cuts away illusion.

憔悴

see styles
qiáo cuì
    qiao2 cui4
ch`iao ts`ui
    chiao tsui
 shōsui
    しょうすい
wan and sallow; thin and pallid; haggard; (of plants) withered
(noun/participle) (1) emaciation; haggardness; wasting away; (2) exhaustion; tiredness
weary-looking

懸腕

see styles
 kenwan
    けんわん
(See 懸腕直筆・けんわんちょくひつ) way of holding a calligraphy brush, with elbow away from the body and arm in the air

戀家


恋家

see styles
liàn jiā
    lian4 jia1
lien chia
home-loving; to feel a strong attachment to home life; to begrudge being away from home

所漂

see styles
suǒ piāo
    suo3 piao1
so p`iao
    so piao
 sho hyō
be washed away

扔掉

see styles
rēng diào
    reng1 diao4
jeng tiao
to throw away; to throw out

扔棄


扔弃

see styles
rēng qì
    reng1 qi4
jeng ch`i
    jeng chi
to abandon; to discard; to throw away

払い

see styles
 harai
    はらい
(1) payment; bill; account; (2) sweeping; clearing away; (3) sweeping stroke (e.g. when writing kanji)

払う

see styles
 harau
    はらう
(transitive verb) (1) to pay (e.g. money, bill); (transitive verb) (2) to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches); (transitive verb) (3) to drive away (e.g. one's competitors); (transitive verb) (4) to sell off (something unneeded); to dispose of; (transitive verb) (5) to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern); (transitive verb) (6) to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert; (transitive verb) (7) to move out (of one's own place); to vacate; (transitive verb) (8) to sweep (e.g. one's legs); to knock aside; (transitive verb) (9) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy); (transitive verb) (10) to reset (an abacus)

払拭

see styles
 fusshoku
    ふっしょく
    fusshiki
    ふっしき
(noun/participle) wiping out; sweeping away

托開


托开

see styles
tuō kāi
    tuo1 kai1
t`o k`ai
    to kai
 takkai
to thrust away

抓去

see styles
zhuā qù
    zhua1 qu4
chua ch`ü
    chua chü
to arrest and take away

投棄

see styles
 touki / toki
    とうき
(noun, transitive verb) abandonment; giving up; throwing away; disposal; dumping

投盡


投尽

see styles
tóu jìn
    tou2 jin4
t`ou chin
    tou chin
 tōjin
to throw far away

投身

see styles
tóu shēn
    tou2 shen1
t`ou shen
    tou shen
 toushin / toshin
    とうしん
to throw oneself into something
(n,vs,vi) (See 投身自殺) throwing oneself to one's death; precipitating oneself to one's death; leaping to one's death
To cast away, or surrender, one's body, or oneself.

抛つ

see styles
 nageutsu
    なげうつ
(transitive verb) to abandon; to throw away; to fling away

抛る

see styles
 houru / horu
    ほる
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to fling; (2) (ksb:) to throw away; to discard; (3) to neglect; to abandon; to leave alone; to give up on; to leave undone; to leave unfinished

押解

see styles
yā jiè
    ya1 jie4
ya chieh
to send away under escort (criminals, goods etc)

抽身

see styles
chōu shēn
    chou1 shen1
ch`ou shen
    chou shen
to get away from; to withdraw; to free oneself

拂石

see styles
fú shí
    fu2 shi2
fu shih
 busshaku
盤石劫 A kalpa as measured by the time it would take to wear away an immense rock by rubbing it with a deva-garment; cf. 芥 and 劫波.

拉致

see styles
 rachi(p); racchi
    らち(P); らっち
(noun, transitive verb) taking captive; carrying away; kidnapping; kidnaping; abduction

拓開


拓开

see styles
tuò kāi
    tuo4 kai1
t`o k`ai
    to kai
 takkai
to thrust away

拖走

see styles
tuō zǒu
    tuo1 zou3
t`o tsou
    to tsou
to drag away

拚棄


拚弃

see styles
pàn qì
    pan4 qi4
p`an ch`i
    pan chi
to abandon; to discard; to throw away

拿走

see styles
ná zǒu
    na2 zou3
na tsou
to take away

捉盡


捉尽

see styles
zhuō jìn
    zhuo1 jin4
cho chin
 sakujin
throws far away

捌す

see styles
 hakasu
    はかす
(transitive verb) (1) to drain away; (2) to sell off; to dispose of

捨つ

see styles
 sutsu
    すつ
(v2t-s,vt) (1) (archaism) to throw away; to cast away; to dump; to discard; (2) (archaism) to abandon; to desert; to leave; (3) (archaism) to give up; to resign

排走

see styles
pái zǒu
    pai2 zou3
p`ai tsou
    pai tsou
to drain away; to vent out

排除

see styles
pái chú
    pai2 chu2
p`ai ch`u
    pai chu
 haijo
    はいじょ
to eliminate; to remove; to exclude; to rule out
(noun, transitive verb) exclusion; removal; elimination; clearing away; getting rid of

掠う

see styles
 sarau
    さらう
(transitive verb) (1) (kana only) to carry off; to run away with; to kidnap; to abduct; (2) (kana only) to monopolize; to make one's own

推開


推开

see styles
tuī kāi
    tui1 kai1
t`ui k`ai
    tui kai
to push open (a gate etc); to push away; to reject; to decline

撇下

see styles
piē xia
    pie1 xia5
p`ieh hsia
    pieh hsia
to cast away

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Away" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary