Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 894 total results for your Avor search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ashizamani あしざまに |
(exp,adv) unfavourably; unfavorably; disparagingly; insultingly; ill |
Variations: |
hayarikko はやりっこ |
(1) popular person; star; favourite; favorite; (2) (also written 流行っ妓, 流行りっ妓) popular geisha |
Variations: |
tenokasegu てんをかせぐ |
(exp,v5g) (idiom) (See 点数を稼ぐ・てんすうをかせぐ) to score points with (a person); to curry favor with (favour) |
Variations: |
shiragayu(白粥, 白gayu); shirakayu(白粥, 白kayu) しらがゆ(白粥, 白がゆ); しらかゆ(白粥, 白かゆ) |
{food} (See 粥・1) unflavored rice porridge; rice porridge made of only white rice and water |
Variations: |
kikikou / kikiko ききこう |
(See 聞香,香を聞く) smelling incense; savoring incense; distinguishing incense by smell; incense-smelling party |
Variations: |
omoneru おもねる |
(v5r,vi) (kana only) to flatter; to play up (to); to curry favor (with); to fawn (on); to cater (to) |
Variations: |
ofuse おふせ |
(noun/participle) (1) (polite language) {Buddh} (See 布施・1) alms-giving; charity; (noun/participle) (2) (polite language) {Buddh} (See 布施・2) offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.); (noun/participle) (3) (colloquialism) financially supporting one's favorite celebrity (by buying merchandise, attending events, etc.) |
フレーバー・ウォーター see styles |
fureebaa wootaa / fureeba woota フレーバー・ウォーター |
flavored water (wasei: flavor water); flavoured water; water flavored with fruit, spices, etc. |
Variations: |
uke(p); uke うけ(P); ウケ |
(n,n-suf) (1) popularity; favour; favor; reception; (2) defense; defence; reputation; (3) agreement; (4) receiver of technique (e.g. in martial arts); (5) (kana only) (slang) (See ねこ・6,攻め・2,タチ) bottom (submissive partner of a homosexual relationship) |
Variations: |
ajiotsukeru あじをつける |
(exp,v1) {food} to season (e.g. with salt); to flavour; to flavor; to lace (e.g. with whisky) |
常在河邊走,哪有不濕鞋 常在河边走,哪有不湿鞋 see styles |
cháng zài hé biān zǒu , nǎ yǒu bù shī xié chang2 zai4 he2 bian1 zou3 , na3 you3 bu4 shi1 xie2 ch`ang tsai ho pien tsou , na yu pu shih hsieh chang tsai ho pien tsou , na yu pu shih hsieh |
a person who regularly walks by the river cannot avoid getting their shoes wet (proverb); (fig.) it comes with the territory (e.g. a person with the power to grant favors will inevitably succumb to temptation and take a bribe) |
Variations: |
kiganukeru きがぬける |
(exp,v1) (1) to lose heart; to lose interest; to lose motivation; to be discouraged; (exp,v1) (2) to become stale (i.e. of a carbonated beverage); to go flat; to lose flavor; to lose flavour; to be exhausted; to feel spent |
Variations: |
meokakeru めをかける |
(exp,v1) (1) to look after; to take care (of); to favor; to favour; to be partial to; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to gaze at; to stare at; to set one's eyes on |
Variations: |
iroyoi いろよい |
(adjective) (1) (usu. used prenominally) favorable; favourable; friendly; encouraging; (adjective) (2) vividly colored; vividly coloured |
Variations: |
kanbashikunai かんばしくない |
(adjective) poor; not satisfactory; undesirable; unfavourable; unfavorable; disgraceful |
Variations: |
kashi かし |
(1) loan; lending; hire; rental; lease; (2) favor; favour; debt; obligation; (3) (abbreviation) (See 貸方・かしかた・1) creditor; method of lending; credit side |
Variations: |
sonshokuganai そんしょくがない |
(exp,adj-i) standing comparison with; comparing favorably with; by no means inferior to; equal to |
Variations: |
tanomi たのみ |
(1) request; favor; favour; (2) reliance; dependence; trust; hope |
Variations: |
onajimi おなじみ |
(can be adjective with の) (1) (polite language) (kana only) (See 馴染み) familiar; well-known; regular (e.g. customer); favourite; favorite; (2) (polite language) (kana only) old acquaintance; old friend; (a) regular; regular customer |
Variations: |
mattari(p); mattari まったり(P); マッタリ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) rich (taste); full-bodied (flavour, flavor); mellow; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) laid-back (lifestyle); relaxed; comfortable |
Variations: |
meronpan; meron pan メロンパン; メロン・パン |
(See パン・1,メロン) melon bread; half-melon shaped bun, flavored with artificial melon |
Variations: |
ebisen えびせん |
(kana only) (abbreviation) {food} (See えびせんべい) ebisenbei; shrimp-flavored rice cracker |
Variations: |
shiodoki しおどき |
(1) tidal hour; (2) right time; favourable opportunity (favorable) |
Variations: |
tameni ために |
(conjunction) (1) (kana only) for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; (conjunction) (2) (kana only) because of; as a result of |
Variations: |
hiiki / hiki ひいき |
(noun, transitive verb) (1) favour; favor; patronage; favouritism; favoritism; partiality; (can be adjective with の) (2) favourite; favorite; (3) patron; supporter; backer |
Variations: |
koubashii / kobashi こうばしい |
(adjective) aromatic (roasted beans, roasted tea, etc.); fragrant (e.g. burning wood); pleasant-smelling; savory-smelling (e.g. barbecued meat); savoury; appetizing |
Variations: |
osewaninaru おせわになる |
(exp,v5r) (polite language) (used to express gratitude to somebody who is about to do something for one) (See 世話になる) to be much obliged (to someone); to receive favor (favour); to be indebted; to be grateful |
Variations: |
mikanshu(mikan酒, 蜜柑酒); mikanshu(mikan酒) みかんしゅ(みかん酒, 蜜柑酒); ミカンしゅ(ミカン酒) |
mandarin-flavored shochu |
Variations: |
karigadekita かりができた |
(expression) I owe you; I owe you one; I owe you a favor |
Variations: |
oden おでん |
(kana only) {food} oden; dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku stewed in soy-flavored dashi |
Variations: |
onchououkeru / onchookeru おんちょうをうける |
(exp,v1) to enjoy (a person's) favor (favour) |
Variations: |
megumaretahitobito めぐまれたひとびと |
(exp,n) blessed people; favored people (favoured); privileged people |
Variations: |
shioai しおあい |
(1) (See 潮時・しおどき・1) tidal hour; (2) (See 潮時・しおどき・2) right time; favourable opportunity (favorable) |
Variations: |
ikitsuke; yukitsuke いきつけ; ゆきつけ |
(can be adjective with の) regular; usual; favourite; favorite; preferred; accustomed |
Variations: |
kantoudaki; kantodaki; kantoni(関東煮) / kantodaki; kantodaki; kantoni(関東煮) かんとうだき; かんとだき; かんとに(関東煮) |
(かんとだき is ksb and かんとに is Nagoya-ben) (See 御田) oden; dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, etc. stewed in soy-flavored dashi |
Variations: |
okiniiri / okiniri おきにいり |
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (See 気に入り) favorite; favourite; pet (e.g. teacher's pet); (2) {comp} (See ブックマーク) bookmark (in a web browser) |
Variations: |
wakehedate わけへだて |
(noun, transitive verb) distinction; favoritism; favouritism; discrimination |
Variations: |
tsutomeru つとめる |
(transitive verb) to endeavor (endeavour); to try; to strive; to make an effort; to exert oneself; to be diligent; to be committed (to doing something) |
Variations: |
nioi におい |
(1) (臭い usu. has a negative connotation) odour; odor; scent; smell; stench; (2) aura; whiff; smacks of ...; sense; flavour; flavor |
Variations: |
ajitsuke あじつけ |
(n,vs,vt,vi) {food} seasoning; flavour; flavor |
Variations: |
onoadadekaesu おんをあだでかえす |
(exp,v5s) (idiom) to return evil for good; to return a favour with spite (favor) |
Variations: |
umakara うまから |
(colloquialism) {food} tasty and spicy flavor |
Variations: |
kanbashii / kanbashi かんばしい |
(adjective) (1) sweet-smelling; fragrant; aromatic; (adjective) (2) (usu. in the negative) (See 芳しくない) good (reputation, condition, results, etc.); favorable |
Variations: |
nigeru にげる |
(v1,vi) (1) to run away; to flee; to get away (e.g. from danger); to escape; to break out; to leave (e.g. one's spouse); (v1,vi) (2) to avoid (a question, responsibility, etc.); to evade; to dodge; to shirk; to back away; (v1,vi) (3) to win without being overtaken; to hold off the other contenders (until the finish); to keep the lead (and win); (v1,vi) (4) to escape (of heat, a gas, etc.); to leak out (e.g. of a scent); to be lost (e.g. of flavor); (v1,vi) (5) (as 腰が〜 or 体が〜) to fail to hold an ideal posture |
Variations: |
nigeru にげる |
(v1,vi) (1) to run away; to flee; to get away (e.g. from danger); to escape; to break out; to leave (e.g. one's spouse); (v1,vi) (2) to avoid (a question, responsibility, etc.); to evade; to dodge; to shirk; to back away; (v1,vi) (3) to win without being overtaken; to hold off the other contenders (until the finish); to keep the lead (and win); (v1,vi) (4) to escape (of heat, a gas, etc.); to leak out (e.g. of a scent); to be lost (e.g. of flavor); (v1,vi) (5) (as 腰が〜 or 体が〜) to fail to hold an ideal posture |
不管白貓黑貓,捉住老鼠就是好貓 不管白猫黑猫,捉住老鼠就是好猫 see styles |
bù guǎn bái māo hēi māo , zhuō zhù lǎo shǔ jiù shì hǎo māo bu4 guan3 bai2 mao1 hei1 mao1 , zhuo1 zhu4 lao3 shu3 jiu4 shi4 hao3 mao1 pu kuan pai mao hei mao , cho chu lao shu chiu shih hao mao |
it doesn't matter whether a cat is white or black; as long as it catches mice it's a good cat (variant of a Sichuanese saying used in a speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] in 1962, usually associated with his economic reforms starting in 1978, in which pragmatism was favored over ideological purity) |
Variations: |
masarutomootoranu まさるともおとらぬ |
(expression) not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing |
Variations: |
misoosuru みそをする |
(exp,v5r) (idiom) (rare) (See ゴマをする) to flatter; to toady (to); to curry favor (with); to butter up |
Variations: |
onkisegamashii / onkisegamashi おんきせがましい |
(adjective) (See 恩に着せる・おんにきせる) patronizing; expecting gratitude in return; acting like one is doing someone a favor; condescending |
Variations: |
kankyouzukuri / kankyozukuri かんきょうづくり |
creating a (usually favorable) environment |
Variations: |
kanbashikunai かんばしくない |
(adjective) poor; not satisfactory; undesirable; unfavourable; unfavorable; disgraceful |
Variations: |
osewaninaru おせわになる |
(exp,v5r) (polite language) (oft. used to express gratitude) (See 世話になる) to receive favor; to receive assistance; to receive help; to be looked after; to be taken care of; to become dependent (on); to become much obliged (to someone); to become indebted |
Variations: |
mirukufuransu; miruku furansu ミルクフランス; ミルク・フランス |
{food} (from ミルク + フランス(パン)) breadstick filled with milk-flavored cream; cream-filled baguette |
Variations: |
urekko うれっこ |
(売れっ妓 was sometimes used for geisha) popular figure; person in demand; favorite; favourite |
Variations: |
hayarikko はやりっこ |
(1) (rare) popular person; star; favourite; favorite; (2) (rare) (also written 流行っ妓, 流行りっ妓) popular geisha |
Variations: |
arigatameiwaku / arigatamewaku ありがためいわく |
(noun or adjectival noun) unwelcome favor; unwelcome favour; misplaced kindness |
Variations: |
kokkuri; kokkuri; kokuri; kokuri こっくり; コックリ; こくり; コクリ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) nodding (in agreement, with approval, etc.); (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) repeatedly nodding and dozing off; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽっくり・1) suddenly (dying); (can act as adjective) (4) (onomatopoeic or mimetic word) deep (flavor, flavour, color, colour, etc.); rich |
Variations: |
masarutomootoranai まさるともおとらない |
(exp,adj-i) not at all inferior to; rival or surpass; compare favorably (with) |
Variations: |
yoroshiku よろしく |
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (exp,adv) (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; please do; (exp,adv) (3) (as ...よろしく) just like ...; as though one were ...; (exp,adv) (4) (as よろしく…べし) by all means; of course |
Variations: |
hikeotoru ひけをとる |
(exp,v5r) (idiom) (usu. in the negative) (See 引けを取らない) to be outdone (by); to be in inferior (to); to compare unfavorably (with); to be behind |
Variations: |
ehoumairi / ehomairi えほうまいり |
New Year's visit to a shrine or temple which lies in a favorable (favourable) or lucky direction |
Variations: |
okiniiri / okiniri おきにいり |
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (See 気に入り) favorite; favourite; pet (e.g. teacher's pet); (2) {comp} (See ブックマーク) bookmark (in a web browser) |
Variations: |
furuutsudoroppu; furuutsu doroppu / furutsudoroppu; furutsu doroppu フルーツドロップ; フルーツ・ドロップ |
fruit drops; fruit drop; fruit flavored bonbons |
Variations: |
meganenikanau めがねにかなう |
(exp,v5u) to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to |
Variations: |
ekohiiki / ekohiki えこひいき |
(noun, transitive verb) (kana only) (yoji) favoritism; favouritism; partiality; prejudice; bias |
Variations: |
onkisegamashii / onkisegamashi おんきせがましい |
(adjective) (See 恩に着せる) patronizing; expecting gratitude in return; acting like one is doing someone a favor; condescending |
Variations: |
osewaninaru おせわになる |
(exp,v5r) (polite language) (oft. used to express gratitude) (See 世話になる) to receive favor; to receive assistance; to receive help; to be looked after; to be taken care of; to become dependent (on); to become much obliged (to someone); to become indebted |
Variations: |
onajimi おなじみ |
(can be adjective with の) (1) (polite language) (kana only) (See 馴染み) familiar; well-known; regular (e.g. customer); favourite; favorite; (2) (polite language) (kana only) old acquaintance; old friend; (a) regular; regular customer |
Variations: |
serufupurodeuusu; serufu purodeuusu / serufupurodeusu; serufu purodeusu セルフプロデュース; セルフ・プロデュース |
(1) (See 自己演出・じこえんしゅつ・2) emphasizing one's good qualities (wasei: self-produce); presenting oneself in a favorable light; (2) self-production (of an album, film, etc.) |
Variations: |
fureebaakoohii; fureebaa koohii / fureebakoohi; fureeba koohi フレーバーコーヒー; フレーバー・コーヒー |
flavoured coffee (flavored) (wasei: flavor coffee) |
Variations: |
kokorogakeru こころがける |
(transitive verb) to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour |
Variations: |
miuchibiiki / miuchibiki みうちびいき |
nepotism; favoritism (towards relatives) |
Variations: |
anbai あんばい |
(1) (esp. 塩梅) seasoning; flavour; flavor; taste; (2) (esp. 塩梅) condition; state; situation; (3) (esp. 塩梅) (state of) health; physical condition; (noun/participle) (4) (esp. 按排, 按配, 案配, 安排) arrangement; assignment; adjustment; handling; dealing with |
Variations: |
yoroshiku よろしく |
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (exp,adv) (2) (kana only) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; please do; (exp,adv) (3) (kana only) (as ...よろしく) just like ...; as though one were ...; (exp,adv) (4) (kana only) (as よろしく…べし) by all means; of course |
Variations: |
feibaritto; febaritto; feebaritto / febaritto; febaritto; feebaritto フェイバリット; フェバリット; フェーバリット |
(n,adj-na,adj-no) favorite; favourite |
Variations: |
fureebaawootaa; fureebaa wootaa / fureebawoota; fureeba woota フレーバーウォーター; フレーバー・ウォーター |
flavored water (wasei: flavor water); flavoured water; water flavored with fruit, spices, etc. |
Variations: |
mattari(p); mattari; mataari; mataari / mattari(p); mattari; matari; matari まったり(P); マッタリ; マターリ; またーり |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) rich (taste); full-bodied (flavour, flavor); mellow; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) laid-back (lifestyle); relaxed; comfortable |
Variations: |
tsutomeru つとめる |
(v1,vi) to endeavor (to do); to endeavour; to try hard; to work hard; to strive; to make an effort; to exert oneself; to devote oneself; to be committed (to doing) |
Variations: |
tanpaku たんぱく |
(noun or adjectival noun) (1) (ant: 濃厚・1) light (flavor, color, etc.); simple; plain; (noun or adjectival noun) (2) frank; candid; easygoing; unselfish; indifferent (to); not particular (about) |
Variations: |
watashigonomi わたしごのみ |
(adj-no,n) my kind of; my favorite |
Variations: |
hikeotoranai ひけをとらない |
(exp,adj-i) (idiom) not losing out (to); holding one's own (against); comparing favorably (with); being a fair match (for) |
Variations: |
umami うまみ |
(1) good flavor (flavour); good taste; deliciousness; (2) umami (fifth category of taste in food); (3) skill; cleverness; charm; attractiveness; (4) profit; gain; benefit; advantage |
Variations: |
hikitateru ひきたてる |
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (transitive verb) (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (transitive verb) (3) to rouse (spirits); (transitive verb) (4) to march (a prisoner) off; to haul someone off; (transitive verb) (5) to slide (a door) shut |
Variations: |
nekonimatatabiojorounikoban / nekonimatatabiojoronikoban ねこにまたたびおじょろうにこばん |
(expression) (proverb) (See 木天蓼,小判・1) everyone has their favorite; pick the right thing to please someone; catnip for cats, gold coins for prostitutes |
Variations: |
umamichoumiryou / umamichomiryo うまみちょうみりょう |
flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate); flavor enhancer |
Variations: |
kakigoori(kaki氷, 掻ki氷, 欠ki氷, 欠氷)(p); kakigoori(kaki氷) かきごおり(かき氷, 掻き氷, 欠き氷, 欠氷)(P); カキごおり(カキ氷) |
shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; snow cone; sno-cone |
Variations: |
hariharizuke(harihari漬ke, harihari漬); hariharizuke(harihari漬ke, harihari漬) ハリハリづけ(ハリハリ漬け, ハリハリ漬); はりはりづけ(はりはり漬け, はりはり漬) |
thin, dried strips of daikon soaked in vinegar and other flavorings |
Variations: |
anbai あんばい |
(noun, transitive verb) (1) (esp. 塩梅) seasoning; flavour; flavor; taste; (2) (esp. 塩梅) condition; state; situation; (3) (esp. 塩梅) (state of) health; physical condition; (noun, transitive verb) (4) (esp. 按配) arrangement; assignment; adjustment; handling; dealing with |
Variations: |
yoroshiku よろしく |
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (exp,adv) (2) (kana only) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; please do; (exp,adv) (3) (kana only) (as ...よろしく) just like ...; as though one were ...; (exp,adv) (4) (kana only) (as よろしく…べし) by all means; of course |
Variations: |
yoroshiku よろしく |
(exp,adv) (slang) (pun on 宜しく; orig. used by young bike-riding delinquents; now oft. joc.) (See 宜しく・2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of |
Variations: |
ebisenbei / ebisenbe えびせんべい |
(kana only) {food} (See せんべい) ebisenbei; shrimp-flavored rice cracker |
Variations: |
fureebaa(p); fureibaa; fureeaa; fureiaa; fureeba(ik); fureia(ik); fureiba(ik); fureea(ik) / fureeba(p); fureba; fureea; furea; fureeba(ik); furea(ik); fureba(ik); fureea(ik) フレーバー(P); フレイバー; フレーヴァー; フレイヴァー; フレーバ(ik); フレイヴァ(ik); フレイバ(ik); フレーヴァ(ik) |
flavor; flavour |
Variations: |
hisashiokashiteomoyaotorareru ひさしをかしておもやをとられる |
(exp,v1) (1) (idiom) to have one's kindness taken advantage of; give him an inch and he'll take a mile; to lend out the eaves but have one's whole house taken; (exp,v1) (2) (idiom) to have a favor returned with spite |
Variations: |
gomaosuru; gomaosuru ごまをする; ゴマをする |
(exp,v5r) (idiom) (kana only) to flatter; to toady (to); to curry favor (with); to butter up; to grind sesame seeds |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 94 results for "Avor" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.