Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 894 total results for your Avor search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

目を掛ける

see styles
 meokakeru
    めをかける
(exp,v1) (1) to gaze at; to stare at; to set one's eyes on; (2) to favor; to favour; to be partial to

眼鏡に叶う

see styles
 meganenikanau
    めがねにかなう
(exp,v5u) to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to

眼鏡に適う

see styles
 meganenikanau
    めがねにかなう
(exp,v5u) to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to

Variations:
能平
濃餅

see styles
 noppei; noppe / noppe; noppe
    のっぺい; のっぺ
soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch

芳しくない

see styles
 kanbashikunai
    かんばしくない
(adjective) poor; unfavourable; unfavorable; disgraceful

芳しく無い

see styles
 kanbashikunai
    かんばしくない
(adjective) poor; unfavourable; unfavorable; disgraceful

貸しを作る

see styles
 kashiotsukuru
    かしをつくる
(v5r,exp) to create a debt in one's favor (e.g. by doing someone a favor); to create an obligation in one's favor

贔屓にする

see styles
 hiikinisuru / hikinisuru
    ひいきにする
(exp,vs-i) to favor; to favour; to show favor to; to show favour to; to be partial to; to be a regular customer of

辛子明太子

see styles
 karashimentaiko
    からしめんたいこ
{food} (See 明太子) salted cod roe flavored with red pepper

Variations:
返し
反し

see styles
 kaeshi
    かえし
(1) reversal; return; (2) (See お返し・1) return gift; return favour (favor); (3) barb (on a fishing hook); (4) mixture of soy sauce, sugar and mirin

遜色がない

see styles
 sonshokuganai
    そんしょくがない
(exp,adj-i) bears comparison with (something); compares favorably with (something); compares favourably with (something); isn't inferior to (something)

遜色のない

see styles
 sonshokunonai
    そんしょくのない
(exp,adj-f) (See 遜色がない) standing comparison with; comparing favorably with; by no means inferior to; equal to

阿芙樂爾號


阿芙乐尔号

see styles
ā fú lè ěr hào
    a1 fu2 le4 er3 hao4
a fu le erh hao
Russian cruiser Aurora, firing the shot signaling the 1917 revolution, a favorite of communist iconography

Variations:
陰間
蔭間

see styles
 kagema
    かげま
(1) (archaism) homosexual prostitute who sold his favors at banquets (Edo period); (2) (archaism) (kabuki) actor-in-training

ありがた迷惑

see styles
 arigatameiwaku / arigatamewaku
    ありがためいわく
(noun or adjectival noun) (yoji) unwelcome favor; unwelcome favour; mixed blessing; white elephant

うまみ調味料

see styles
 umamichoumiryou / umamichomiryo
    うまみちょうみりょう
flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate); flavor enhancer

うま味調味料

see styles
 umamichoumiryou / umamichomiryo
    うまみちょうみりょう
flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate); flavor enhancer

Variations:
うま塩
旨塩

see styles
 umashio; umajio
    うましお; うまじお
(colloquialism) tasty salt flavour (flavor)

お上手を言う

see styles
 ojouzuoiu / ojozuoiu
    おじょうずをいう
(exp,v5u) to flatter; to boot-lick; to curry favour (favor)

お世話になる

see styles
 osewaninaru
    おせわになる
(exp,v5r) to receive favor (favour); to be much obliged to someone; to be indebted; to be grateful

キダチハッカ

see styles
 kidachihakka
    キダチハッカ
(kana only) summer savory (Satureja hortensis)

コーヒー牛乳

see styles
 koohiigyuunyuu / koohigyunyu
    コーヒーぎゅうにゅう
coffee-flavored milk; coffee milk

トレハロース

see styles
 toreharoosu
    トレハロース
trehalose (used in foods as a sweetener, stabilizer and flavor enhancer) (stabiliser) (flavour)

はりはり漬け

see styles
 hariharizuke
    はりはりづけ
thin, dried strips of daikon soaked in vinegar and other flavorings

フェバリット

see styles
 febaritto
    フェバリット
(n,adj-na,adj-no) favorite; favourite

フレーヴァー

see styles
 fureeaa / fureea
    フレーヴァー
flavor; flavour

フレイヴァー

see styles
 fureiaa / furea
    フレイヴァー
flavor; flavour

メロン・パン

see styles
 meron pan
    メロン・パン
melon bread; half-melon shaped bun, flavored with artificial melon

Variations:
一味
ひと味

see styles
 hitoaji
    ひとあじ
(1) unique flavor (flavour); (degree of) flavouring; (2) (See 一味違う) distinctive quality; special charm

借りができた

see styles
 karigadekita
    かりができた
(expression) I owe you; I owe you one; I owe you a favor

借りが出来た

see styles
 karigadekita
    かりができた
(expression) I owe you; I owe you one; I owe you a favor

Variations:
割り下
割下

see styles
 warishita
    わりした
(abbreviation) {food} (See 割り下地) sukiyaki stock; stock mixed with soy sauce, mirin and sugar (used to flavor sukiyaki)

天時地利人和


天时地利人和

see styles
tiān shí dì lì rén hé
    tian1 shi2 di4 li4 ren2 he2
t`ien shih ti li jen ho
    tien shih ti li jen ho
the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a good time to go to war

御世話になる

see styles
 osewaninaru
    おせわになる
(exp,v5r) to receive favor (favour); to be much obliged to someone; to be indebted; to be grateful

恩寵を享ける

see styles
 onchououkeru / onchookeru
    おんちょうをうける
(exp,v1) to enjoy (a person's) favor (favour)

恩寵を受ける

see styles
 onchououkeru / onchookeru
    おんちょうをうける
(exp,v1) to enjoy (a person's) favor (favour)

恩返しをする

see styles
 ongaeshiosuru
    おんがえしをする
(exp,vs-i) to return a favor (favour); to repay

恵まれた人々

see styles
 megumaretahitobito
    めぐまれたひとびと
(exp,n) blessed people; favored people (favoured); privileged people

恵まれた人人

see styles
 megumaretahitobito
    めぐまれたひとびと
(exp,n) blessed people; favored people (favoured); privileged people

看人下菜碟兒


看人下菜碟儿

see styles
kàn rén xià cài dié r
    kan4 ren2 xia4 cai4 die2 r5
k`an jen hsia ts`ai tieh r
    kan jen hsia tsai tieh r
(dialect) to treat sb according to their social status, relationship with them etc (idiom); not to treat everyone equally favorably

眼鏡にかなう

see styles
 meganenikanau
    めがねにかなう
(exp,v5u) to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to

Variations:
茶飯
茶めし

see styles
 chameshi
    ちゃめし
rice boiled in tea flavored with sake and shoyu

見劣りがする

see styles
 miotorigasuru
    みおとりがする
(exp,vs-i) to compare unfavorably (unfavourably, poorly) with; to be not so good as

貰いっぱなし

see styles
 moraippanashi
    もらいっぱなし
(kana only) receiving a gift or favor without giving or doing anything in return

醤油ラーメン

see styles
 shouyuraamen / shoyuramen
    しょうゆラーメン
soy sauce ramen; soy ramen; ramen in clear brown broth flavored with soy sauce

Variations:
お布施
御布施

see styles
 ofuse
    おふせ
(noun/participle) (1) (polite language) {Buddh} (See 布施・1) alms-giving; charity; (noun/participle) (2) (polite language) {Buddh} (See 布施・2) offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.); (noun/participle) (3) (colloquialism) financially supporting one's favorite celebrity (by buying merchandise, attending events, etc.)

Variations:
ご愛顧
御愛顧

see styles
 goaiko
    ごあいこ
(polite language) (See 愛顧) patronage; favour; favor; custom

Variations:
ファボ
ふぁぼ

see styles
 fabo; fabo
    ファボ; ふぁぼ
(noun/participle) (net-sl) favoriting (a tweet); favouriting

フェーバリット

see styles
 feebaritto
    フェーバリット
(n,adj-na,adj-no) favorite; favourite

フェイバリット

see styles
 feibaritto / febaritto
    フェイバリット
(n,adj-na,adj-no) favorite; favourite

Variations:
ゆず酒
柚子酒

see styles
 yuzushu
    ゆずしゅ
(See 柚子) yuzu liqueur; yuzu-flavored alcohol

人の金玉を握る

see styles
 hitonokintamaonigiru
    ひとのきんたまをにぎる
(exp,v5r) to grab a person by his vulnerable spot; to curry favour with one's superior; to curry favor with one's superior

優るとも劣らぬ

see styles
 masarutomootoranu
    まさるともおとらぬ
(expression) not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing

勝るとも劣らぬ

see styles
 masarutomootoranu
    まさるともおとらぬ
(expression) not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing

大のお気に入り

see styles
 dainookiniiri / dainookiniri
    だいのおきにいり
(expression) most favorite thing

Variations:
恩寵
恩ちょう

see styles
 onchou / oncho
    おんちょう
grace; favour; favor

恩着せがましい

see styles
 onkisegamashii / onkisegamashi
    おんきせがましい
(adjective) patronizing; expecting gratitude in return; acting like one is doing someone a favor; condescending

Variations:
時つ風
時津風

see styles
 tokitsukaze
    ときつかぜ
favourable wind; favorable wind; wind blowing during the rising tide

Variations:
氷(P)
凍り

see styles
 koori
    こおり
(1) ice; (2) (See かき氷) shaved ice (usually served with flavored simple syrup)

準チョコレート

see styles
 junchokoreeto
    じゅんチョコレート
{food} chocolate mixed with other flavor ingredients

Variations:
濃餅汁
能平汁

see styles
 noppeijiru / noppejiru
    のっぺいじる
(See 濃餅) soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch

覚えがめでたい

see styles
 oboegamedetai
    おぼえがめでたい
(expression) (See 御覚えがめでたい) to stand high in one's superior's favor and trust

フルーツドロップ

see styles
 furuutsudoroppu / furutsudoroppu
    フルーツドロップ
fruit drops; fruit drop; fruit flavored bonbons

優るとも劣らない

see styles
 masarutomootoranai
    まさるともおとらない
(exp,adj-i) not at all inferior to; rival or surpass; compare favorably (with)

勝るとも劣らない

see styles
 masarutomootoranai
    まさるともおとらない
(exp,adj-i) not at all inferior to; rival or surpass; compare favorably (with)

Variations:
和臭
和習
倭習

see styles
 washuu / washu
    わしゅう
touch of Japanese; tinge of Japanese; Japanese flavour (flavor); Japanese style (e.g. of kanbun writing, in contrast to actual Chinese)

Variations:
引き立て
引立て

see styles
 hikitate
    ひきたて
(1) favor; favour; patronage; (2) support; backing; recommendation

Variations:
御田(P)
お田

see styles
 oden
    おでん
(kana only) {food} oden; dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, etc. stewed in soy-flavored dashi

御覚えがめでたい

see styles
 ooboegamedetai
    おおぼえがめでたい
(expression) (See 覚えがめでたい) to stand high in one's superior's favor and trust

Variations:
恵方
吉方
兄方

see styles
 ehou; kippou(吉方) / eho; kippo(吉方)
    えほう; きっぽう(吉方)
favourable direction; favorable direction; lucky direction

Variations:
潤う(P)
霑う

see styles
 uruou / uruo
    うるおう
(v5u,vi) (1) to be moist; to be damp; to get wet; to be watered; (v5u,vi) (2) to profit by; to receive benefits; to receive favors (favours); (v5u,vi) (3) to become rich; to become at ease financially

自己プロデュース

see styles
 jikopurodeuusu / jikopurodeusu
    じこプロデュース
(1) (See セルフプロデュース・1) emphasizing one's good qualities; presenting oneself in a favorable light; (2) (See セルフプロデュース・2) self-production (of an album, film, etc.)

Variations:
芳醇
芳潤
芳純

see styles
 houjun / hojun
    ほうじゅん
(noun or adjectival noun) mellow (flavor or fragrance, esp. alcohol); rich; full-bodied; superior

Variations:
茶碗蒸し
茶碗蒸

see styles
 chawanmushi
    ちゃわんむし
chawanmushi; savoury steamed egg custard with chicken, mushrooms, etc. (savory)

Variations:
贔屓(P)
贔負

see styles
 hiiki / hiki
    ひいき
(noun/participle) (1) favour; favor; patronage; favouritism; favoritism; partiality; (can be adjective with の) (2) favourite; favorite; (3) patron; supporter; backer

Variations:
贔屓目
ひいき目

see styles
 hiikime / hikime
    ひいきめ
seeing things in a favourable light (favorable)

Variations:
身びいき
身贔屓

see styles
 mibiiki / mibiki
    みびいき
(noun, transitive verb) favoritism; favouritism; nepotism

Variations:
身贔屓
身びいき

see styles
 mibiiki / mibiki
    みびいき
(noun, transitive verb) favoritism (towards relatives); favouritism; nepotism

Variations:
頼みごと
頼み事

see styles
 tanomigoto
    たのみごと
favour; favor

黃鐘譭棄瓦釜雷鳴


黄钟毁弃瓦釜雷鸣

see styles
huáng zhōng huǐ qì wǎ fǔ léi míng
    huang2 zhong1 hui3 qi4 wa3 fu3 lei2 ming2
huang chung hui ch`i wa fu lei ming
    huang chung hui chi wa fu lei ming
lit. earthern pots make more noise than classical bells; good men are discarded in favor of bombastic ones (idiom)

セルフプロデュース

see styles
 serufupurodeuusu / serufupurodeusu
    セルフプロデュース
(See 自己演出・じこえんしゅつ・2) emphasizing one's good qualities (wasei: self-produce); presenting oneself in a favorable light

フルーツ・ドロップ

see styles
 furuutsu doroppu / furutsu doroppu
    フルーツ・ドロップ
fruit drops; fruit drop; fruit flavored bonbons

Variations:
一陽来復
一陽来腹

see styles
 ichiyouraifuku / ichiyoraifuku
    いちようらいふく
(yoji) return of spring; long-awaited, favorable turn of fortune (favourable)

Variations:
十八番(P)
御箱

see styles
 ohako; juuhachiban(十八番)(p) / ohako; juhachiban(十八番)(p)
    おはこ; じゅうはちばん(十八番)(P)
(1) one's favourite party trick (favorite); one's specialty; one's forte; (2) (じゅうはちばん only) No. 18; eighteenth; (3) (じゅうはちばん only) (abbreviation) (See 歌舞伎十八番) repertoire of 18 kabuki plays

Variations:
口癖(P)
口ぐせ

see styles
 kuchiguse
    くちぐせ
(1) pet saying; favorite phrase; stock phrase; catchphrase; (2) manner of talking

吃別人嚼過的饃不香


吃别人嚼过的馍不香

see styles
chī bié rén jiáo guò de mó bù xiāng
    chi1 bie2 ren2 jiao2 guo4 de5 mo2 bu4 xiang1
ch`ih pieh jen chiao kuo te mo pu hsiang
    chih pieh jen chiao kuo te mo pu hsiang
lit. bread previously chewed by someone has no flavor (idiom); fig. there's no joy in discovering something if someone else got there first

Variations:
売り場(P)
売場

see styles
 uriba
    うりば
(1) selling area; counter; section; department; sales floor; (2) (See 売り時,買い場) favorable time to sell; good time to sell

Variations:
持ち味(P)
持味

see styles
 mochiaji
    もちあじ
(1) inherent flavor; inherent flavour; natural taste; (2) distinctive characteristic (of a person, work, etc.); peculiar quality; special ability

Variations:
薄口
うす口
淡口

see styles
 usukuchi
    うすくち
(adj-no,n) (1) light (flavor); lightly-seasoned; (adj-no,n) (2) (薄口, うす口 only) thin (porcelain, paper, etc.); thinly made; fine; delicate; (3) (abbreviation) (See 薄口醤油) thin soy sauce; light soy sauce

Variations:
虫が付く
虫がつく

see styles
 mushigatsuku
    むしがつく
(exp,v5k) to become verminous; to be infested with insects; to begin to keep bad company; to have an (unfavorable, unfavourable) lover

Variations:
追い風(P)
追風

see styles
 oikaze(p); oite
    おいかぜ(P); おいて
(1) tailwind; fair wind; favorable wind (favourable); (2) favorable condition (favourable); advantageous situation

Variations:
遜色ない
遜色無い

see styles
 sonshokunai
    そんしょくない
(exp,adj-i) (See 遜色がない・そんしょくがない) standing comparison with; comparing favorably with; by no means inferior to; equal to

Variations:
酷がある
濃がある

see styles
 kokugaaru; kokugaaru / kokugaru; kokugaru
    こくがある; コクがある
(exp,v5r-i) (kana only) (See 酷のある) to be full-bodied (e.g. wine, sake); to be rich; to be robust (in flavor); to be full-flavored

Variations:
酷のある
濃のある

see styles
 kokunoaru; kokunoaru
    こくのある; コクのある
(exp,adj-f) (kana only) (See 酷がある) full-bodied (e.g. wine, sake); rich; robust (flavor); full-flavored

魚心有れば水心有り

see styles
 uokokoroarebamizukokoroari
    うおこころあればみずこころあり
(expression) (idiom) if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too; you scratch my back and I'll scratch yours

Variations:
お返し(P)
御返し

see styles
 okaeshi
    おかえし
(noun, transitive verb) (1) return gift; return favour (favor); (noun/participle) (2) revenge; (noun/participle) (3) change (in a cash transaction)

フレーバーウォーター

see styles
 fureebaawootaa / fureebawoota
    フレーバーウォーター
flavored water (wasei: flavor water); flavoured water; water flavored with fruit, spices, etc.

Variations:
媚びる
媚る(io)

see styles
 kobiru
    こびる
(v1,vi) (1) to flatter; to curry favor with; to curry favour with; to fawn on; to butter up to; (v1,vi) (2) to flirt with (woman with a man); to make eyes at (a man)

Variations:
媚びる
媚る(sK)

see styles
 kobiru
    こびる
(v1,vi) (1) to flatter; to curry favor (with); to fawn (on); (v1,vi) (2) to flirt (with; a man); to make eyes (at)

Variations:
引き立てる
引立てる

see styles
 hikitateru
    ひきたてる
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (transitive verb) (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (transitive verb) (3) to rouse (spirits); (transitive verb) (4) to march (a prisoner) off; to haul someone off; (transitive verb) (5) to slide (a door) shut

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Avor" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary