Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 115 total results for your Arvin search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ラッセル see styles |
rasseru ラッセル |
More info & calligraphy: Russel |
彫 雕 see styles |
diāo diao1 tiao hori ほり |
variant of 雕[diao1], to engrave (1) carving; engraving; (2) chiselled features; (out-dated or obsolete kana usage) carving; engraving; (surname) Hori |
珇 see styles |
zǔ zu3 tsu |
carving on jade |
餒 馁 see styles |
něi nei3 nei |
(bound form) hungry; starving; (bound form) dispirited; (literary) (of fish) putrid |
餓 饿 see styles |
è e4 o ga |
hungry; to starve (sb) Hungry, famished, starving. |
一体 see styles |
ittai いったい |
(adverb) (1) (before an interrogative, forms an emphatic question) (what) the heck; (why) in the world; (who) on earth; (2) one object; one body; unity; (3) one form; one style; (4) one Buddhist image (or carving, etc.); (n,adv) (5) (See 一体に) generally; in general |
刻字 see styles |
kokuji こくじ |
(n,vs,vt,vi) carving characters; carved characters |
剞劂 see styles |
jī jué ji1 jue2 chi chüeh |
(literary) a knife used for carving; a graver; (literary) to cut blocks; to block-print (a book) |
包丁 see styles |
houchou / hocho ほうちょう |
(1) kitchen knife; carving knife; (2) (archaism) cooking; food |
塑像 see styles |
sù xiàng su4 xiang4 su hsiang sozou / sozo そぞう |
to sculpt or mold a statue (by shaping a pliable material such as clay, plaster or wax, which may later be cast in metal – as distinct from carving in stone or wood); a statue created through such a process plaster image; clay figure To model images. |
墨刑 see styles |
mò xíng mo4 xing2 mo hsing bokkei; bokukei / bokke; bokuke ぼっけい; ぼくけい |
corporal punishment consisting of carving and inking characters on the victim's forehead (hist) (See 五刑・1) tattooing (as a form of punishment in ancient China) |
崖刻 see styles |
yá kè ya2 ke4 ya k`o ya ko |
rock carving; cliff engraving; words carved into cliff face |
庖丁 see styles |
houchou / hocho ほうちょう |
(1) kitchen knife; carving knife; (2) (archaism) cooking; food; (surname) Houchō |
彫り see styles |
hori ほり eri えり |
(1) carving; engraving; (2) chiselled features; (out-dated or obsolete kana usage) carving; engraving |
彫刻 see styles |
choukoku / chokoku ちょうこく |
(n,vs,vt,vi) carving; engraving; sculpture |
彫塑 see styles |
chouso / choso ちょうそ |
(noun - becomes adjective with の) (1) carving; engraving; (noun - becomes adjective with の) (2) clay model; (noun - becomes adjective with の) (3) plastic art |
彫物 see styles |
horimono ほりもの |
(noun/participle) carving; engraving; sculpture; tattooing |
彫琢 see styles |
choutaku / chotaku ちょうたく |
(noun, transitive verb) carving and polishing; (personal name) Horitaka |
彫金 see styles |
choukin / chokin ちょうきん |
(n,vs,vi) chasing; metal carving; metal engraving |
微雕 see styles |
wēi diāo wei1 diao1 wei tiao |
a miniature (carving) |
書丹 see styles |
shotan しょたん |
(noun/participle) writing an inscription on a stone monument (e.g. before carving it) |
木地 see styles |
kiji きじ |
(1) grain (of wood); (2) unlacquered woodwork; plain wood; (3) roughly cut wood for carving or lathing; (surname) Mokuchi |
木彫 see styles |
mokuchou / mokucho もくちょう |
wood carving; wooden sculpture; woodcraft |
根付 see styles |
netsuke ねつけ |
netsuke; miniature buttonlike carving used to hang personal items from a (man's) kimono sash |
浮彫 see styles |
ukibori うきぼり |
(noun - becomes adjective with の) (1) relief; embossed carving; (2) bringing to the fore; throwing something into relief |
版刻 see styles |
bǎn kè ban3 ke4 pan k`o pan ko |
carving; engraving |
牙雕 see styles |
yá diāo ya2 diao1 ya tiao |
ivory carving |
石刻 see styles |
shí kè shi2 ke4 shih k`o shih ko sekkoku せっこく |
stone inscription; carved stone stone carving or engraving |
石雕 see styles |
shí diāo shi2 diao1 shih tiao |
stone carving; carved sculpture |
神像 see styles |
shén xiàng shen2 xiang4 shen hsiang shinzou / shinzo しんぞう |
likeness of a god or Buddha; (old) portrait of the deceased idol (i.e. carving or painting of a deity) |
篆工 see styles |
zhuàn gōng zhuan4 gong1 chuan kung |
craftsman engaged in carving characters |
絵様 see styles |
eyou / eyo えよう |
(1) decorative carving; (2) design; plan; sketch |
自刻 see styles |
jikoku じこく |
(noun, transitive verb) (1) self-portrait (sculpture, carving, engraving, etc.); (can be adjective with の) (2) carved by oneself; sculpted by oneself |
舍支 see styles |
shè zhī she4 zhi1 she chih shashi |
śaśa, 設施 a hare; śaśī, or śaśin, the moon; śakti, energy. (1) The hare (which threw itself into the fire to save starving people), transferred by Indra to the centre of the moon. (2) śakti is the wife or female energy of a deity, cf. 舍脂. (3) The female organ. |
蛇藥 蛇药 see styles |
shé yào she2 yao4 she yao jayaku |
Snake-medicine, name of the Sarpāuṣadhi monastery in Udyāna, where Śākyamuni in a former incarnation appeared as an immense snake, and by giving his flesh saved the starving people from death. |
衣珠 see styles |
yī zhū yi1 zhu1 i chu koromo no tama |
衣寳 The pearl in the garment, i.e. a man starving yet possessed of a priceless pearl in his garment, of which he was unaware; v. Lotus Sutra 五百授記品. |
貝雕 贝雕 see styles |
bèi diāo bei4 diao1 pei tiao |
shell carving |
迷子 see styles |
mí zǐ mi2 zi3 mi tzu meishi / meshi めいし |
lost child; lost person; stray child; missing child; (given name) Meishi The deluded son who held a gold coin in his hand while starving in poverty; such is the man with Buddha-nature who fails to use it. v. 金剛三昧經. |
鏤刻 镂刻 see styles |
lòu kè lou4 ke4 lou k`o lou ko rukoku; roukoku / rukoku; rokoku るこく; ろうこく |
to carve; to engrave (noun, transitive verb) (1) engraving; carving (into); (noun, transitive verb) (2) polishing (a piece of writing); improving |
陰刻 see styles |
inkoku いんこく |
(noun, transitive verb) (1) (See 彫刻,陽刻) hollow relief (carving); (adjectival noun) (2) gloomy and cold |
陽刻 see styles |
youkoku / yokoku ようこく |
(noun, transitive verb) relief (carving) |
雕刻 see styles |
diāo kè diao1 ke4 tiao k`o tiao ko |
to carve; to engrave; carving |
雕花 see styles |
diāo huā diao1 hua1 tiao hua |
carving; decorative carved pattern; arabesque |
飢凍 see styles |
kitou / kito きとう |
(n,vs,vi) (rare) starving and freezing to death |
飢死 see styles |
katsuejini かつえじに uejini うえじに |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (sensitive word) (death from) starvation; starving to death |
飢民 see styles |
kimin きみん |
starving people |
餓死 饿死 see styles |
è sǐ e4 si3 o ssu gashi(p); gashin(ok) がし(P); がしん(ok) |
to starve to death; to be very hungry (n,vs,vi) (death from) starvation; starving to death |
餓殍 饿殍 see styles |
è piǎo e4 piao3 o p`iao o piao |
starving people |
餓虎 see styles |
gako がこ |
starving tiger |
饑死 see styles |
katsuejini かつえじに uejini うえじに |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (sensitive word) (death from) starvation; starving to death |
骨刻 see styles |
gǔ kè gu3 ke4 ku k`o ku ko |
carving in bone |
大麥地 大麦地 see styles |
dà mài dì da4 mai4 di4 ta mai ti |
place name in Ningxia with rock carving conjectured to be a stage in the development of Chinese characters |
彫り物 see styles |
horimono ほりもの |
(noun/participle) carving; engraving; sculpture; tattooing |
彫刻物 see styles |
choukokubutsu / chokokubutsu ちょうこくぶつ |
engraving; carving; statue |
手彫り see styles |
tebori てぼり |
(noun - becomes adjective with の) hand-carving |
放焰口 see styles |
fàng yàn kǒu fang4 yan4 kou3 fang yen k`ou fang yen kou |
to feed the starving ghosts (i.e. offer sacrifice to protect the departed spirit) |
木彫り see styles |
kibori きぼり |
wood carving; woodcraft |
根付け see styles |
netsuke ねつけ |
netsuke; miniature buttonlike carving used to hang personal items from a (man's) kimono sash |
浮き彫 see styles |
ukibori うきぼり |
(noun - becomes adjective with の) (1) relief; embossed carving; (2) bringing to the fore; throwing something into relief |
浮彫り see styles |
ukibori うきぼり |
(noun - becomes adjective with の) (1) relief; embossed carving; (2) bringing to the fore; throwing something into relief |
白鶴梁 白鹤梁 see styles |
bái hè liáng bai2 he4 liang2 pai ho liang |
White Crane Ridge at Fuling, Sichuan on the Changjiang River, that used to show above the water at dry periods, with famous carvings |
真魚箸 see styles |
manabashi まなばし |
type of long chopsticks used in the preparation of fish; type of long chopsticks used to hold the fish in carving knife ceremony |
肉切り see styles |
nikukiri にくきり |
(abbreviation) (See 肉切り包丁) carving knife; butcher's knife; cleaver; meat chopper |
腹ぺこ see styles |
harapeko はらぺこ |
(adj-no,adj-na) hungry; starving |
蘇摩蛇 苏摩蛇 see styles |
sū mó shé su1 mo2 she2 su mo she Somaja |
? Sūmasarpa, a former incarnaton of Śākyamuni when he gave his body as a great snake to feed the starving people. |
角細工 see styles |
tsunozaiku つのざいく |
horn carving |
透かし see styles |
sukashi すかし |
(1) watermark (in a stamp, banknote, etc.); (2) openwork (engraving, carving, etc.) |
飢え死 see styles |
katsuejini かつえじに uejini うえじに |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (sensitive word) (death from) starvation; starving to death |
飢死に see styles |
katsuejini かつえじに uejini うえじに |
(noun/participle) (sensitive word) (death from) starvation; starving to death |
龜藏六 龟藏六 see styles |
guī zàng liù gui1 zang4 liu4 kuei tsang liu |
The parable of the tortoise and the jackal, the tortoise hiding its six vulnerable parts, symbolizing the six senses, the jackal wailing and starving to death. |
ハラペコ see styles |
harapeko ハラペコ |
(adj-no,adj-na) hungry; starving |
ひもじい see styles |
himojii / himoji ひもじい |
(adjective) very hungry; starving; ravenous |
一刀三禮 一刀三礼 see styles |
yī dāo sān lǐ yi1 dao1 san1 li3 i tao san li ittō sanrai |
In carving an image of Buddha, at each cut thrice to pay homage to the triratna. 一筆三禮 and 一字三禮 indicate a similar rule for the painter and the writer. |
一刀彫り see styles |
ittoubori / ittobori いっとうぼり |
one-knife carving |
互裟伽藍 互裟伽蓝 see styles |
hù shā qié lán hu4 sha1 qie2 lan2 hu sha ch`ieh lan hu sha chieh lan Go Sagaran |
Haṃsa saṃghārāma, 'Wild goose monastery, ' on Mount Indraśailaguhā, whose inmates were once saved from starving by the self-sacrifice of a wild goose; also 僧裟伽藍 (or 僧鷹伽藍) . |
哀鴻遍野 哀鸿遍野 see styles |
āi hóng biàn yě ai1 hong2 bian4 ye3 ai hung pien yeh |
lit. plaintive whine of geese (idiom); fig. land swarming with disaster victims; starving people fill the land |
國破家亡 国破家亡 see styles |
guó pò jiā wáng guo2 po4 jia1 wang2 kuo p`o chia wang kuo po chia wang |
the country ruined and the people starving (idiom) |
小刀細工 see styles |
kogatanazaiku こがたなざいく |
(1) carving with a knife; handiwork done with a knife; (2) cheap trick; simple trickery; petty stratagem |
Variations: |
hori; eri(ok) ほり; えり(ok) |
(1) carving; engraving; (2) (ほり only) chiselled features |
忍飢挨餓 忍饥挨饿 see styles |
rěn jī ái è ren3 ji1 ai2 e4 jen chi ai o |
starving; famished |
機械彫り see styles |
kikaibori きかいぼり |
(noun - becomes adjective with の) machine-carving |
浮き彫り see styles |
ukibori うきぼり |
(noun - becomes adjective with の) (1) relief; embossed carving; (2) bringing to the fore; throwing something into relief |
落し懸け see styles |
otoshigake おとしがけ |
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi |
落し掛け see styles |
otoshigake おとしがけ |
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi |
薩裒煞地 萨裒煞地 see styles |
sà póu shà dì sa4 pou2 sha4 di4 sa p`ou sha ti sa pou sha ti satsubusachi |
sarpauṣadhi, serpent-medicine, said to have been provided by (the Buddha when he was) Indra, as a python, in giving his flesh to feed the starving. A monastery in Udyāna built on the reputed spot. Also 薩裒施殺. |
象牙細工 see styles |
zougezaiku / zogezaiku ぞうげざいく |
ivory carving |
鎌倉彫り see styles |
kamakurabori かまくらぼり |
carvings of the Kamakura style |
飢え死に see styles |
katsuejini かつえじに uejini うえじに |
(noun/participle) (sensitive word) (death from) starvation; starving to death |
飢寒交迫 饥寒交迫 see styles |
jī hán jiāo pò ji1 han2 jiao1 po4 chi han chiao p`o chi han chiao po |
beset by hunger and cold (idiom); starving and freezing; in desperate poverty |
餓え死に see styles |
katsuejini かつえじに uejini うえじに |
(noun/participle) (sensitive word) (death from) starvation; starving to death |
餓莩遍野 饿莩遍野 see styles |
è piǎo biàn yě e4 piao3 bian4 ye3 o p`iao pien yeh o piao pien yeh |
starving people everywhere (idiom); a state of famine |
カービング see styles |
kaabingu / kabingu カービング |
carving |
彫り上げる see styles |
horiageru ほりあげる |
(Ichidan verb) to emboss; to carve in relief; to finish carving of engraving |
救急不救窮 救急不救穷 see styles |
jiù jí bù jiù qióng jiu4 ji2 bu4 jiu4 qiong2 chiu chi pu chiu ch`iung chiu chi pu chiu chiung |
help the starving but not the poor (idiom) |
肉切り包丁 see styles |
nikukiribouchou / nikukiribocho にくきりぼうちょう |
carving knife; butcher's knife; cleaver; meat chopper |
肉切り庖丁 see styles |
nikukiribouchou / nikukiribocho にくきりぼうちょう |
carving knife; butcher's knife; cleaver; meat chopper |
落とし懸け see styles |
otoshigake おとしがけ |
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi |
落とし掛け see styles |
otoshigake おとしがけ |
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi |
飢餓線上に see styles |
kigasenjouni / kigasenjoni きがせんじょうに |
(adverb) on the verge of starvation; at the point of starving |
Variations: |
koku こく |
(1) (hist) period of time (usu. a period of approx. two hours corresponding to one of the signs of the Chinese zodiac); (2) (刻 only) carving; engraving; cutting; mincing; (3) (剋 only) victory; (4) strictness; cruelty |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Arvin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.