There are 1355 total results for your Around search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
耀武揚威 耀武扬威 see styles |
yào wǔ yáng wēi yao4 wu3 yang2 wei1 yao wu yang wei |
to show off one's military strength (idiom); to strut around; to bluff; to bluster |
肩を抱く see styles |
kataodaku かたをだく |
(exp,v5k) to hug someone around the shoulders |
肩を組む see styles |
kataokumu かたをくむ |
(exp,v5m) (See 組む・1) to place one's arm around each other's shoulders; to join shoulders |
脚がある see styles |
ashigaaru / ashigaru あしがある |
(exp,v5r-i) to have legs; to be able to get around; to be a good runner |
茶を濁す see styles |
chaonigosu ちゃをにごす |
(exp,v5s) to evade (questions); to reply evasively; to beat around the bush; to throw up a smoke screen |
見て回る see styles |
mitemawaru みてまわる |
(exp,v5r) to look around; to tour |
見まわす see styles |
mimawasu みまわす |
(transitive verb) to look around; to survey |
親水公園 see styles |
shinsuikouen / shinsuikoen しんすいこうえん |
(See 親水・2) urban park built around a river, lake, etc.; (place-name) Shinsui Park |
触れ太鼓 see styles |
furedaiko ふれだいこ |
(1) (sumo) drumming in the streets to announce a tournament; (2) announcing an event by walking around in the streets beating a drum; drum used to announce an event by walking around in the streets |
諸国漫遊 see styles |
shokokumanyuu / shokokumanyu しょこくまんゆう |
(yoji) tour around the country; travelling to various provinces |
貨比三家 货比三家 see styles |
huò bǐ sān jiā huo4 bi3 san1 jia1 huo pi san chia |
to shop around (idiom) |
走り回る see styles |
hashirimawaru はしりまわる |
(v5r,vi) to run around |
足がある see styles |
ashigaaru / ashigaru あしがある |
(exp,v5r-i) to have legs; to be able to get around; to be a good runner |
跑來跑去 跑来跑去 see styles |
pǎo lái pǎo qù pao3 lai2 pao3 qu4 p`ao lai p`ao ch`ü pao lai pao chü |
to scamper; to run around |
跑跑顛顛 跑跑颠颠 see styles |
pǎo pǎo diān diān pao3 pao3 dian1 dian1 p`ao p`ao tien tien pao pao tien tien |
to work hectically; to be on the go; to run around attending to various tasks |
蹴散らす see styles |
kechirasu けちらす |
(transitive verb) (1) to kick about; to kick around; (transitive verb) (2) to scatter (a crowd, the enemy, etc.); to rout |
身を捩る see styles |
mioyojiru みをよじる |
(exp,v5r) to twist; to turn; to writhe (e.g. in pain); to twist around; to turn in one's seat |
轉來轉去 转来转去 see styles |
zhuàn lái zhuàn qù zhuan4 lai2 zhuan4 qu4 chuan lai chuan ch`ü chuan lai chuan chü |
to rove around; to run around in circles; to walk back and forth |
辺り一帯 see styles |
atariittai / atarittai あたりいったい |
(expression) all around; as far as the eye can see |
辺り一面 see styles |
atariichimen / atarichimen あたりいちめん |
(expression) all around; as far as the eye can see |
迂回曲折 see styles |
yū huí qū zhé yu1 hui2 qu1 zhe2 yü hui ch`ü che yü hui chü che |
meandering and circuitous (idiom); complicated developments that never get anywhere; going around in circles |
近畿地方 see styles |
jìn jī dì fāng jin4 ji1 di4 fang1 chin chi ti fang kinkichihou / kinkichiho きんきちほう |
Kinki chihō, region of Japan around the old capital Kyōto, including Kyōto prefecture 京都府[Jing1 du1 fu3], Ōsaka prefecture 大阪府[Da4 ban3 fu3], Shiga prefecture 滋賀縣|滋贺县[Zi1 he4 xian4], Nara prefecture 奈良縣|奈良县[Nai4 liang2 xian4], Mi'e prefecture 三重縣|三重县[San1 chong2 xian4], Wakayama prefecture 和歌山縣|和歌山县[He2 ge1 shan1 xian4], Hyōgo prefecture 兵庫縣|兵库县[Bing1 ku4 xian4] Kinki region (Osaka, Kyoto, Hyogo, Nara, Wakayama, Mie and Shiga prefectures) |
逆チョコ see styles |
gyakuchoko ぎゃくチョコ |
chocolate given by a boy to a girl on Valentine's day (the other way around is the norm in Japan) |
這い回る see styles |
haimawaru はいまわる |
(v5r,vi) to creep about; to crawl around |
造繭自縛 造茧自缚 see styles |
zào jiǎn zì fù zao4 jian3 zi4 fu4 tsao chien tzu fu |
to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising; hoist with his own petard |
連れ歩く see styles |
tsurearuku つれあるく |
(Godan verb with "ku" ending) (1) to walk with; to make someone tag along; (Godan verb with "ku" ending) (2) to carry around (esp. a child); to carry about |
遊び回る see styles |
asobimawaru あそびまわる |
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect |
遊び廻る see styles |
asobimawaru あそびまわる |
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect |
金を回す see styles |
kaneomawasu かねをまわす |
(exp,v5s) to spread money around (e.g. to give, to loan, to invest, etc.) |
金魚の糞 see styles |
kingyonofun; kingyonounko / kingyonofun; kingyononko きんぎょのふん; きんぎょのうんこ |
(exp,n) (idiom) person who tags along; hanger-on; person who follows someone around like a shadow; clingy person; goldfish feces |
闖蕩江湖 闯荡江湖 see styles |
chuǎng dàng jiāng hú chuang3 dang4 jiang1 hu2 ch`uang tang chiang hu chuang tang chiang hu |
to travel around the country |
險象環生 险象环生 see styles |
xiǎn xiàng huán shēng xian3 xiang4 huan2 sheng1 hsien hsiang huan sheng |
dangers spring up all around (idiom); surrounded by perils |
雪転がし see styles |
yukikorogashi ゆきころがし |
game in which one makes a big snowball by rolling it around in the snow |
雲窗霧檻 云窗雾槛 see styles |
yún chuāng wù kǎn yun2 chuang1 wu4 kan3 yün ch`uang wu k`an yün chuang wu kan |
cloud around the window, mist on the threshold (idiom); tall building with the windows in the clouds |
青線区域 see styles |
aosenkuiki あおせんくいき |
(hist) (See 青線地帯) area around a red-light district where illegal prostitution occurred (marked on police maps by a blue line; 1940s-1956) |
青線地帯 see styles |
aosenchitai あおせんちたい |
(hist) area around a red-light district where illegal prostitution occurred (marked on police maps by a blue line; 1940s-1956) |
頬かぶり see styles |
hookaburi ほおかぶり |
(noun/participle) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to) |
頬かむり see styles |
hookamuri ほおかむり |
(noun/participle) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to) |
頭が回る see styles |
atamagamawaru あたまがまわる |
(exp,v5r) to get one's head around; to think about |
顎で使う see styles |
agodetsukau あごでつかう |
(exp,v5u) (1) to set somebody to work in an arrogant fashion; to push somebody around; to indicate by pointing one's chin; (2) (slang) to chatter; to jaw; to jabber |
飛び散る see styles |
tobichiru とびちる |
(v5r,vi) to fly around; to scatter |
飲み回し see styles |
nomimawashi のみまわし |
passing the bottle around |
餘音繞梁 余音绕梁 see styles |
yú yīn rào liáng yu2 yin1 rao4 liang2 yü yin jao liang |
reverberates around the rafters (idiom); fig. sonorous and resounding (esp. of singing voice) |
餘響繞梁 余响绕梁 see styles |
yú xiǎng rào liáng yu2 xiang3 rao4 liang2 yü hsiang jao liang |
reverberates around the rafters (idiom); fig. sonorous and resounding (esp. of singing voice) |
首まわり see styles |
kubimawari くびまわり |
around the neck; neck size (measurement) |
首都領地 首都领地 see styles |
shǒu dū lǐng dì shou3 du1 ling3 di4 shou tu ling ti |
capital territory; Australian Capital Territory (ACT) around Canberra 堪培拉 |
馬鹿騒ぎ see styles |
bakasawagi ばかさわぎ |
(noun/participle) horseplay; fooling around |
駆け回る see styles |
kakemawaru かけまわる |
(v5r,vi) to run around; to bustle about |
驅除韃虜 驱除鞑虏 see styles |
qū chú dá lǔ qu1 chu2 da2 lu3 ch`ü ch`u ta lu chü chu ta lu |
expel the Manchu, revolutionary slogan from around 1900 |
鬧著玩兒 闹着玩儿 see styles |
nào zhe wán r nao4 zhe5 wan2 r5 nao che wan r |
to play games; to joke around; to play a joke on sb |
鳥居前町 see styles |
toriimaemachi / torimaemachi とりいまえまち |
(See 門前町) town that developed in front of a Shinto shrine's torii; town originally built around a Shinto shrine; (place-name) Toriimaechō |
鴛鴦蝴蝶 鸳鸯蝴蝶 see styles |
yuān yang hú dié yuan1 yang5 hu2 die2 yüan yang hu tieh |
Mandarin ducks and butterfly (i.e. love birds); derogatory reference to populist and romantic writing around 1900 |
齊家文化 齐家文化 see styles |
qí jiā wén huà qi2 jia1 wen2 hua4 ch`i chia wen hua chi chia wen hua |
Qijia neolithic culture, centered around the Gansu Corridor 河西走廊[He2 xi1 Zou3 lang2] c. 2000 BC |
あごで使う see styles |
agodetsukau あごでつかう |
(exp,v5u) (1) to set somebody to work in an arrogant fashion; to push somebody around; to indicate by pointing one's chin; (2) (slang) to chatter; to jaw; to jabber |
あたり一帯 see styles |
atariittai / atarittai あたりいったい |
(expression) all around; as far as the eye can see |
あたり一面 see styles |
atariichimen / atarichimen あたりいちめん |
(expression) all around; as far as the eye can see |
アッシー君 see styles |
ashiikun / ashikun アッシーくん |
(slang) man who drives a woman around for free; man used by a woman for his car |
アラウンド see styles |
araundo アラウンド |
around |
アラフィフ see styles |
arafifu アラフィフ |
(noun - becomes adjective with の) (abbr. of "around fifty") (See アラフォー) person around fifty years old |
アラフォー see styles |
arafoo アラフォー |
(noun - becomes adjective with の) (abbr. of "around forty") person around forty years old (esp. a woman) |
うかれ歩く see styles |
ukarearuku うかれあるく |
(v5k,vi) to gad around |
うろちょろ see styles |
urochoro うろちょろ |
(noun/participle) (onomatopoeic or mimetic word) loitering; hanging around; wandering around |
おっ広げる see styles |
oppirogeru おっぴろげる |
(transitive verb) (1) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; (2) to unfold; to open; to unroll; to unwrap; (3) to scatter about; to spread around; (4) to make flourish; to cause to prosper |
かばん持ち see styles |
kabanmochi かばんもち |
(1) private secretary; (2) (derogatory term) flunky; someone who is always following around someone of high rank; (3) someone who carries a bag for someone; luggage carrier; carrying a bag |
ざけんなよ see styles |
zakennayo ざけんなよ |
(expression) (vulgar) (See ふざけんな) fuck you!; don't fuck with me!; don't fuck around!; don't be a screw off! |
じゃれ合う see styles |
jareau じゃれあう |
(Godan verb with "u" ending) (kana only) to frolic about; to mess around |
ずっこける see styles |
zukkokeru ずっこける |
(v1,vi) (1) to fall down (e.g. off a chair); to slip down (e.g. one's eyeglasses); to slide down; (v1,vi) (2) to make a fool of oneself; (v1,vi) (3) to whoop it up; to be on the spree; to cut loose; to mess around |
たらい回し see styles |
taraimawashi たらいまわし |
(noun/participle) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back); (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order); (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility) |
ちゃらける see styles |
charakeru ちゃらける |
(v1,vi) (colloquialism) (See チャラチャラ・1) to speak jokingly; to speak teasingly; to joke around; to speak nonsense |
ついて回る see styles |
tsuitemawaru ついてまわる |
(exp,v5r,vi) to follow around |
つつき回す see styles |
tsutsukimawasu つつきまわす |
(transitive verb) (kana only) to poke around |
ふざけんな see styles |
fuzakenna ふざけんな |
(expression) (colloquialism) stop messing around!; get real!; stop screwing around!; screw you! |
ポタリング see styles |
potaringu ポタリング |
bicycling around aimlessly (eng: pottering); taking a long comfortable bicycle ride |
ミエリン鞘 see styles |
mierinshou / mierinsho ミエリンしょう |
(rare) (See 髄鞘) myelin sheath (around the axon of a neuron) |
もって回る see styles |
mottemawaru もってまわる |
(exp,v5r) (1) to carry around; (2) to be roundabout (speech, actions, etc.); to be indirect |
やって来る see styles |
yattekuru やってくる |
(exp,vk) (1) (kana only) to come along; to come around; to turn up; (2) (kana only) to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time) |
世界じゅう see styles |
sekaijuu / sekaiju せかいじゅう |
(noun - becomes adjective with の) around the world; throughout the world |
並べ替える see styles |
narabekaeru ならべかえる |
(exp,v1) to rearrange; to reorder; to move around; to sort; to collate |
乗りまわす see styles |
norimawasu のりまわす |
(transitive verb) to drive (a car) around; to ride (a bicycle) around |
五胡十六国 see styles |
gokojuurokkoku / gokojurokkoku ごこじゅうろっこく |
(hist) Sixteen Kingdoms (collection of sovereign states in and around China; 304-439 CE); Sixteen Kingdoms period |
人民公社化 see styles |
rén mín gōng shè huà ren2 min2 gong1 she4 hua4 jen min kung she hua |
collectivization of agriculture (disastrous policy of communist Russia around 1930 and China in the 1950s) |
付いて回る see styles |
tsuitemawaru ついてまわる |
(exp,v5r,vi) to follow around |
付きまとう see styles |
tsukimatou / tsukimato つきまとう |
(v5u,vi) (kana only) to follow around; to shadow; to tag along |
Variations: |
chuushun / chushun ちゅうしゅん |
(1) (obsolete) (See 如月) second month of the lunar calendar; (2) (中春 only) (rare) 15th day of the second month of the lunar calendar (around mid-spring) |
使いまわす see styles |
tsukaimawasu つかいまわす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to use one thing for several purposes; to use the same thing on multiple occasions; (2) to work someone hard; to order around; to boss |
入りびたる see styles |
iribitaru いりびたる |
(v5r,vi) (1) to stay long; to hang around; to hang out; to frequent; (2) to be immersed; to be soaked; to seep in |
出しっ放す see styles |
dashippanasu だしっぱなす |
(Godan verb with "su" ending) to leave on; to leave running; to leave lying around; to leave (a faucet) open |
切りまわす see styles |
kirimawasu きりまわす |
(transitive verb) (1) to manage; to control; to run; to handle; (2) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.); to slash about; (3) (archaism) to cut around |
別ち与える see styles |
wakachiataeru わかちあたえる |
(Ichidan verb) to divide and pass around |
動きまわる see styles |
ugokimawaru うごきまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to move around |
取りかこむ see styles |
torikakomu とりかこむ |
(transitive verb) to surround; to crowd around |
吐き散らす see styles |
hakichirasu はきちらす |
(transitive verb) (1) to spit out all around; to vomit all around; (2) to spew out (e.g. dirty language) |
向こう鉢巻 see styles |
mukouhachimaki / mukohachimaki むこうはちまき |
folded or rolled head towel; towel twisted around one's head |
吹き散らす see styles |
fukichirasu ふきちらす |
(transitive verb) (1) to scatter; to blow about; (2) (archaism) to spread a rumor; to talk around |
唐詩三百首 唐诗三百首 see styles |
táng shī sān bǎi shǒu tang2 shi1 san1 bai3 shou3 t`ang shih san pai shou tang shih san pai shou |
Three Hundred Tang Poems, an anthology collected around 1763 by Sun Zhu 孫誅|孙诛[Sun1 Zhu1] |
嗅ぎまわる see styles |
kagimawaru かぎまわる |
(transitive verb) (1) to sniff around; (2) to snoop around; to nose about |
噂が流れる see styles |
uwasaganagareru うわさがながれる |
(exp,v1) (See 噂を流す) to have rumors going around (rumours); to have rumors spread |
Variations: |
motooru もとおる |
(v5r,vi) to wander around |
回遊式庭園 see styles |
kaiyuushikiteien / kaiyushikiteen かいゆうしきていえん |
(See 座観式庭園,池泉回遊式) stroll garden with a central pond; large garden best enjoyed by walking around it |
Variations: |
yaza やざ |
(1) {Buddh} (See 座禅) nocturnal seated Zen meditation (esp. around 8pm); (2) sitting at night |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Around" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.