Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1355 total results for your Around search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

七金山

see styles
qī jīn shān
    qi1 jin1 shan1
ch`i chin shan
    chi chin shan
 shichi konsen
The seven concentric mountain ranges around Sumeru, the central mountain of a universe, each range separated from the others by a sea; see 九山八海. Their names are 持隻, 持軸, 雙木 (雙木樹), 擔見, 馬耳 , 障礙 (or 象鼻), 持地 (or 遠) 山.

不好惹

see styles
bù hǎo rě
    bu4 hao3 re3
pu hao je
not to be trifled with; not to be pushed around; stand no nonsense

丑の刻

see styles
 ushinokoku
    うしのこく
(exp,n) (archaism) hour of the Ox (around 2am, 1-3am, or 2-4am)

世界中

see styles
 sekaijuu / sekaiju
    せかいじゅう
(noun - becomes adjective with の) around the world; throughout the world

中國海


中国海

see styles
zhōng guó hǎi
    zhong1 guo2 hai3
chung kuo hai
the China Seas (the seas of the Western Pacific Ocean, around China: Bohai Sea, Yellow Sea, East China Sea, South China Sea)

乗回す

see styles
 norimawasu
    のりまわす
(transitive verb) to drive (a car) around; to ride (a bicycle) around

乳りん

see styles
 nyuurin / nyurin
    にゅうりん
(noun - becomes adjective with の) areola mammae (circular area around nipple); areola

亥の刻

see styles
 inokoku
    いのこく
(exp,n) (archaism) hour of the Boar (around 10pm, 9-11pm, or 10pm to 12 midnight)

京野菜

see styles
 kyouyasai / kyoyasai
    きょうやさい
{food} Kyoto vegetables; vegetables traditionally grown in and around Kyoto

人疲れ

see styles
 hitozukare
    ひとづかれ
(noun/participle) getting tired from dealing with people; getting tired of being around people

仕手戦

see styles
 shitesen
    してせん
large-scale speculative go-around

付回す

see styles
 tsukemawasu
    つけまわす
(transitive verb) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around

仮置き

see styles
 karioki
    かりおき
(noun/participle) (1) preliminary loading of the (cargo) ship (in preparation for moving cargo around inside the ship); (noun/participle) (2) preliminary placement

伝わる

see styles
 tsutawaru
    つたわる
(v5r,vi) (1) to spread (of a rumour, news, etc.); to travel; to circulate; to go around; to be passed around; to become known; (v5r,vi) (2) to be handed down (from generation to generation); to be passed down; (v5r,vi) (3) to be introduced (to a country, region, etc.); to be brought; to come; (v5r,vi) (4) to be conveyed (of a feeling, impression, etc.); to be felt; to come across; (v5r,vi) (5) to travel (of sound, electricity, etc.); to propagate; to be conducted; to be transmitted; (v5r,vi) (6) (See 伝う) to go along; to move along

俞文豹

see styles
yú wén bào
    yu2 wen2 bao4
yü wen pao
Yu Wenbao (lived around 1240), prolific Song dynasty poet

側の者

see styles
 gawanomono
    がわのもの
(one's) peers; people around one

催花雨

see styles
 saikau
    さいかう
spring rain that falls around the time that flowers bloom; spring rain that hastens the blooming of flowers

僧伽胝

see styles
sēng qié zhī
    seng1 qie2 zhi1
seng ch`ieh chih
    seng chieh chih
 sōgyatei
saṅghātī. The patch-robe, one of the three garments of a monk reaching from shoulders to the knees and fastened around the waist, made up of nine to twenty-five pieces and so called 重雜衣; also 大衣 great robe; also 重 in layers and 合 composite; v. 九品.

兜圈子

see styles
dōu quān zi
    dou1 quan1 zi5
tou ch`üan tzu
    tou chüan tzu
to encircle; to go around; to circle; to beat about the bush

全方位

see styles
quán fāng wèi
    quan2 fang1 wei4
ch`üan fang wei
    chüan fang wei
 zenhoui / zenhoi
    ぜんほうい
all around; omnidirectional; complete; holistic; comprehensive
every direction

八廓街

see styles
bā kuò jiē
    ba1 kuo4 jie1
pa k`uo chieh
    pa kuo chieh
Barkhor street, central business area and pilgrim circuit around Jokhang temple in Lhasa, Tibet

八角街

see styles
bā jiǎo jiē
    ba1 jiao3 jie1
pa chiao chieh
Barkhor street, central business area and pilgrim circuit around Jokhang temple in Lhasa, Tibet, aka 八廓街[Ba1 kuo4 Jie1]

其の辺

see styles
 sonohen
    そのへん
(noun - becomes adjective with の) (1) around there; near there; (2) or thereabouts; or so; (3) such a matter; such a thing

其処ら

see styles
 sokora
    そこら
(kana only) everywhere; somewhere; approximately; that area; around there

内回り

see styles
 uchimawari
    うちまわり
inner tracks or lanes; going around an inner circle; indoors

出歩く

see styles
 dearuku
    であるく
(v5k,vi) to go out; to go around; to walk about; to roam

切回す

see styles
 kirimawasu
    きりまわす
(transitive verb) (1) to manage; to control; to run; to handle; (2) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.); to slash about; (3) (archaism) to cut around

判取り

see styles
 hantori
    はんとり
traveling around getting seal stamps (travelling)

動手腳


动手脚

see styles
dòng shǒu jiǎo
    dong4 shou3 jiao3
tung shou chiao
(coll.) to tamper with; to mess around with

午の刻

see styles
 umanokoku
    うまのこく
(exp,n) (archaism) hour of the Horse (around noon, 11am-1pm, or 12 noon-2pm)

卯の刻

see styles
 unokoku
    うのこく
(exp,n) (archaism) hour of the Rabbit (around 6am, 5-7am, or 6-8am); hour of the Hare

取囲む

see styles
 torikakomu
    とりかこむ
(transitive verb) to surround; to crowd around

口辺に

see styles
 kouhenni / kohenni
    こうへんに
(adverb) around the mouth

四下裡


四下里

see styles
sì xià li
    si4 xia4 li5
ssu hsia li
all around

四大海

see styles
sì dà hǎi
    si4 da4 hai3
ssu ta hai
The four great oceans in a world, around Sumeru, in which are the four great continents; cf. 九山八海.

回り物

see styles
 mawarimono
    まわりもの
what goes around

回覧板

see styles
 kairanban
    かいらんばん
circular notice (esp. in binder form; passed around households within a neighbourhood association, etc.)

回遊性

see styles
 kaiyuusei / kaiyuse
    かいゆうせい
(1) (See 回遊・かいゆう・1) navigability; accessibility; ease of getting around; (2) (See 回遊・かいゆう・2) schooling behavior (in fish)

團團轉


团团转

see styles
tuán tuán zhuàn
    tuan2 tuan2 zhuan4
t`uan t`uan chuan
    tuan tuan chuan
to go round and round; running around in circles; fig. frantically busy

地ばれ

see styles
 jibare
    じばれ
(noun/participle) swelling (around a wound)

地腫れ

see styles
 jibare
    じばれ
(noun/participle) swelling (around a wound)

城下町

see styles
 joukamachi / jokamachi
    じょうかまち
castle town; city in Japan that developed around the castle of a feudal lord; (place-name) Jōshitamachi

填める

see styles
 hameru
    はめる
    uzumeru
    うずめる
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) (kana only) to insert; to put in (such that there is a snug fit); to button; to put on (something that envelops, e.g. gloves, ring); (2) (colloquialism) to have sex; to fuck; (3) to pigeonhole (into a particular category); (4) to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs); (5) to entrap; to set someone up (e.g. frame them for a crime, etc.); (transitive verb) (1) to cover; to bury (e.g. one's face in hands); to submerge; (2) to fill (completely); to stuff; to pack; to cram; to fill up

境界愛


境界爱

see styles
jìng jiè ài
    jing4 jie4 ai4
ching chieh ai
 kyōgai ai
attachment to the things around oneself

夜歩き

see styles
 yoaruki
    よあるき
(n,vs,vi) walking around at night

大回り

see styles
 oomawari
    おおまわり
wide turn; detour; the long way around

大逆転

see styles
 daigyakuten
    だいぎゃくてん
(n,vs,vt,vi) (See 逆転・1) dramatic turn-around; major reversal; great comeback; game changer; (wk) Trading Places (1983 film)

子の刻

see styles
 nenokoku
    ねのこく
(exp,n) (archaism) hour of the Rat (around midnight, 11pm to 1am, or 12 midnight to 2am)

宇治茶

see styles
 ujicha
    うじちゃ
Uji-cha; prized Japanese green tea cultivated around Uji, Kyoto

寅の刻

see styles
 toranokoku
    とらのこく
(exp,n) (archaism) hour of the Tiger (around 4am, 3-5am, or 4-6am)

寝ぐせ

see styles
 neguse
    ねぐせ
(1) bed hair; hair disarranged during sleep; (2) habit of moving around in one's sleep; sleeping habit

小春日

see styles
 koharubi
    こはるび
(See 小春) mild late autumn day (around November); mild late fall day

尾張國


尾张国

see styles
wěi zhāng guó
    wei3 zhang1 guo2
wei chang kuo
Owari or Owari-no-kuni, Japanese fiefdom during 11th-15th century, current Aichi prefecture around Nagoya

嵌める

see styles
 hameru
    はめる
(transitive verb) (1) (kana only) to insert; to put in (such that there is a snug fit); to button; to put on (something that envelops, e.g. gloves, ring); (2) (colloquialism) to have sex; to fuck; (3) to pigeonhole (into a particular category); (4) to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs); (5) to entrap; to set someone up (e.g. frame them for a crime, etc.)

差回す

see styles
 sashimawasu
    さしまわす
(transitive verb) to send around (e.g. a car)

巳の刻

see styles
 minokoku
    みのこく
(exp,n) (archaism) hour of the Snake (around 10am, 9-11am, or 10am-12 noon); hour of the Serpent

巻き帯

see styles
 makiobi
    まきおび
obi that is not tied but merely wrapped around the body

巻付く

see styles
 makitsuku
    まきつく
(Godan verb with "ku" ending) to twine around

帯広告

see styles
 obikoukoku / obikokoku
    おびこうこく
strip of paper featuring advertisements, wrapped around a book's jacket

帽箍兒


帽箍儿

see styles
mào gū r
    mao4 gu1 r5
mao ku r
the ribbon around a cap

広がる

see styles
 hirogaru
    ひろがる
(v5r,vi) to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space)

広げる

see styles
 hirogeru
    ひろげる
(transitive verb) (1) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; (2) to unfold; to open; to unroll; to unwrap; (3) to scatter about; to spread around; (4) to make flourish; to cause to prosper

庭巡り

see styles
 niwameguri
    にわめぐり
visiting gardens; going around gardens

庭弄り

see styles
 niwaijiri
    にわいじり
gardening; puttering around in the garden

引回し

see styles
 hikimawashi
    ひきまわし
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period)

引回す

see styles
 hikimawasu
    ひきまわす
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide

引廻し

see styles
 hikimawashi
    ひきまわし
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period)

引廻す

see styles
 hikimawasu
    ひきまわす
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide

彷徨う

see styles
 samayou / samayo
    さまよう
(v5u,vi) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander about; to roam about; to knock around

彷徨く

see styles
 urotsuku(p); urotsuku
    うろつく(P); ウロつく
(v5k,vi) (1) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander aimlessly; to knock around; to hang around; (v5k,vi) (2) to be confused from not knowing what to do

彼岸桜

see styles
 higanzakura; higanzakura
    ひがんざくら; ヒガンザクラ
(1) (kana only) (See 江戸彼岸) higan cherry (species of weeping cherry tree, Prunus subhirtella); early-flowering cherry (around the spring equinox); (2) (colloquialism) (See 江戸彼岸) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)

御八つ

see styles
 oyatsu
    おやつ
(1) (kana only) between-meal snack; (2) mid-afternoon (around 3 o'clock) snack; afternoon refreshment; afternoon tea

御荷物

see styles
 onimotsu
    おにもつ
(1) (polite language) baggage; luggage; (2) burden; albatross around one's neck; excess baggage

心残り

see styles
 kokoronokori
    こころのこり
(noun or adjectival noun) (1) regret; (2) (kana only) flesh, blood vessels and fat from around chicken heart (usu. served as yakitori)

愛敬毛

see styles
 aikyouge / aikyoge
    あいきょうげ
(See 後れ毛) straggling hair; hair too short to be tied or arranged with the rest of the hair (typically around the sideburns); lovelock

懶辦法


懒办法

see styles
lǎn bàn fǎ
    lan3 ban4 fa3
lan pan fa
to loaf about; lazy; to hang around (and cause trouble to everyone)

戌の刻

see styles
 inunokoku
    いぬのこく
(exp,n) (archaism) hour of the Dog (around 8pm, 7-9pm, or 8-10pm)

打把勢


打把势

see styles
dǎ bǎ shi
    da3 ba3 shi5
ta pa shih
drill (in sword play); to thrash around; to demonstrate gymnastic skills; to solicit financial help (in an indirect way); to show off

扱使う

see styles
 kokitsukau
    こきつかう
(transitive verb) to work (someone) hard; to push (someone) around

投合う

see styles
 nageau
    なげあう
(transitive verb) (1) to throw something to each other; to pass something back and forth; to bandy something around; (2) (baseb) to take part in a pitching duel

拍婆子

see styles
pāi pó zi
    pai1 po2 zi5
p`ai p`o tzu
    pai po tzu
to chase girls; to hang around with girls

拡がる

see styles
 hirogaru
    ひろがる
(v5r,vi) to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space)

拡げる

see styles
 hirogeru
    ひろげる
(transitive verb) (1) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; (2) to unfold; to open; to unroll; to unwrap; (3) to scatter about; to spread around; (4) to make flourish; to cause to prosper

拿架子

see styles
ná jià zi
    na2 jia4 zi5
na chia tzu
to throw one's weight around; to put on airs

持邊山


持边山

see styles
chí biān shān
    chi2 bian1 shan1
ch`ih pien shan
    chih pien shan
 Jihensen
Nemiṃdhara, the outermost of the seven mountain circles around Mt. Meru.

振向く

see styles
 furimuku
    ふりむく
(Godan verb with "ku" ending) to turn one's face; to turn around; to look over one's shoulder

振返る

see styles
 furikaeru
    ふりかえる
(v5r,vi) (1) to turn head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (transitive verb) (2) to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on)

掉書袋


掉书袋

see styles
diào shū dài
    diao4 shu1 dai4
tiao shu tai
lit. to wave around one's bookbag (idiom); fig. to show off one's erudition; a person who does so

搦める

see styles
 karameru
    からめる
(transitive verb) (1) to entwine; to twine around; to mix together; (2) to coordinate (with); (3) to arrest

擁する

see styles
 yousuru / yosuru
    ようする
(vs-s,vt) (1) to embrace; to hug; (vs-s,vt) (2) to have; to possess; (vs-s,vt) (3) to command; to lead; to employ; (vs-s,vt) (4) to support; to back up; to rally around

文字絵

see styles
 mojie
    もじえ
(1) picture formed from letters; (2) (See 葦手・あしで・1) painting representing reeds around water with rocks, grass or birds made using characters (Heian period)

日月暈


日月晕

see styles
rì yuè yùn
    ri4 yue4 yun4
jih yüeh yün
halo; ring of light around the sun or moon

早早班

see styles
zǎo zǎo bān
    zao3 zao3 ban1
tsao tsao pan
preschool group for kids aged three or less; (Tw) work shift starting around daybreak

未の刻

see styles
 hitsujinokoku
    ひつじのこく
(exp,n) (archaism) hour of the Sheep (around 2pm, 1-3pm, or 2-4pm)

李元昊

see styles
lǐ yuán hào
    li3 yuan2 hao4
li yüan hao
Li Yuanhao (1003-1048), founding king of Xixia 西夏[Xi1 Xia4] around modern Ningxia 寧夏|宁夏[Ning2 xia4]

李鐵拐


李铁拐

see styles
lǐ tiě guǎi
    li3 tie3 guai3
li t`ieh kuai
    li tieh kuai
Iron-Crutch Li, one of the Eight Immortals 八仙[Ba1 xian1] in Chinese mythology, walking around with an iron crutch and carrying a gourd with special medicine

東漢末

see styles
dōng hàn mò
    dong1 han4 mo4
tung han mo
the last years of Eastern Han; the breakup of the Han dynasty around 200 AD

柄巻き

see styles
 tsukamaki
    つかまき
leather or cloth wrapped around the handle of a sword

根回し

see styles
 nemawashi
    ねまわし
(noun/participle) (1) laying the groundwork; behind-the-scenes maneuvering; consensus-building process; (noun/participle) (2) digging around the roots of a tree (before transplanting)

根締め

see styles
 nejime
    ねじめ
(1) pounding down earth around the roots of a tree; (2) adding short branches of flowers to the base of an arrangement in ikebana

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Around" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary