There are 1355 total results for your Around search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
七金山 see styles |
qī jīn shān qi1 jin1 shan1 ch`i chin shan chi chin shan shichi konsen |
The seven concentric mountain ranges around Sumeru, the central mountain of a universe, each range separated from the others by a sea; see 九山八海. Their names are 持隻, 持軸, 雙木 (雙木樹), 擔見, 馬耳 , 障礙 (or 象鼻), 持地 (or 遠) 山. |
不好惹 see styles |
bù hǎo rě bu4 hao3 re3 pu hao je |
not to be trifled with; not to be pushed around; stand no nonsense |
丑の刻 see styles |
ushinokoku うしのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Ox (around 2am, 1-3am, or 2-4am) |
世界中 see styles |
sekaijuu / sekaiju せかいじゅう |
(noun - becomes adjective with の) around the world; throughout the world |
中國海 中国海 see styles |
zhōng guó hǎi zhong1 guo2 hai3 chung kuo hai |
the China Seas (the seas of the Western Pacific Ocean, around China: Bohai Sea, Yellow Sea, East China Sea, South China Sea) |
乗回す see styles |
norimawasu のりまわす |
(transitive verb) to drive (a car) around; to ride (a bicycle) around |
乳りん see styles |
nyuurin / nyurin にゅうりん |
(noun - becomes adjective with の) areola mammae (circular area around nipple); areola |
亥の刻 see styles |
inokoku いのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Boar (around 10pm, 9-11pm, or 10pm to 12 midnight) |
京野菜 see styles |
kyouyasai / kyoyasai きょうやさい |
{food} Kyoto vegetables; vegetables traditionally grown in and around Kyoto |
人疲れ see styles |
hitozukare ひとづかれ |
(noun/participle) getting tired from dealing with people; getting tired of being around people |
仕手戦 see styles |
shitesen してせん |
large-scale speculative go-around |
付回す see styles |
tsukemawasu つけまわす |
(transitive verb) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around |
仮置き see styles |
karioki かりおき |
(noun/participle) (1) preliminary loading of the (cargo) ship (in preparation for moving cargo around inside the ship); (noun/participle) (2) preliminary placement |
伝わる see styles |
tsutawaru つたわる |
(v5r,vi) (1) to spread (of a rumour, news, etc.); to travel; to circulate; to go around; to be passed around; to become known; (v5r,vi) (2) to be handed down (from generation to generation); to be passed down; (v5r,vi) (3) to be introduced (to a country, region, etc.); to be brought; to come; (v5r,vi) (4) to be conveyed (of a feeling, impression, etc.); to be felt; to come across; (v5r,vi) (5) to travel (of sound, electricity, etc.); to propagate; to be conducted; to be transmitted; (v5r,vi) (6) (See 伝う) to go along; to move along |
俞文豹 see styles |
yú wén bào yu2 wen2 bao4 yü wen pao |
Yu Wenbao (lived around 1240), prolific Song dynasty poet |
側の者 see styles |
gawanomono がわのもの |
(one's) peers; people around one |
催花雨 see styles |
saikau さいかう |
spring rain that falls around the time that flowers bloom; spring rain that hastens the blooming of flowers |
僧伽胝 see styles |
sēng qié zhī seng1 qie2 zhi1 seng ch`ieh chih seng chieh chih sōgyatei |
saṅghātī. The patch-robe, one of the three garments of a monk reaching from shoulders to the knees and fastened around the waist, made up of nine to twenty-five pieces and so called 重雜衣; also 大衣 great robe; also 重 in layers and 合 composite; v. 九品. |
兜圈子 see styles |
dōu quān zi dou1 quan1 zi5 tou ch`üan tzu tou chüan tzu |
to encircle; to go around; to circle; to beat about the bush |
全方位 see styles |
quán fāng wèi quan2 fang1 wei4 ch`üan fang wei chüan fang wei zenhoui / zenhoi ぜんほうい |
all around; omnidirectional; complete; holistic; comprehensive every direction |
八廓街 see styles |
bā kuò jiē ba1 kuo4 jie1 pa k`uo chieh pa kuo chieh |
Barkhor street, central business area and pilgrim circuit around Jokhang temple in Lhasa, Tibet |
八角街 see styles |
bā jiǎo jiē ba1 jiao3 jie1 pa chiao chieh |
Barkhor street, central business area and pilgrim circuit around Jokhang temple in Lhasa, Tibet, aka 八廓街[Ba1 kuo4 Jie1] |
其の辺 see styles |
sonohen そのへん |
(noun - becomes adjective with の) (1) around there; near there; (2) or thereabouts; or so; (3) such a matter; such a thing |
其処ら see styles |
sokora そこら |
(kana only) everywhere; somewhere; approximately; that area; around there |
内回り see styles |
uchimawari うちまわり |
inner tracks or lanes; going around an inner circle; indoors |
出歩く see styles |
dearuku であるく |
(v5k,vi) to go out; to go around; to walk about; to roam |
切回す see styles |
kirimawasu きりまわす |
(transitive verb) (1) to manage; to control; to run; to handle; (2) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.); to slash about; (3) (archaism) to cut around |
判取り see styles |
hantori はんとり |
traveling around getting seal stamps (travelling) |
動手腳 动手脚 see styles |
dòng shǒu jiǎo dong4 shou3 jiao3 tung shou chiao |
(coll.) to tamper with; to mess around with |
午の刻 see styles |
umanokoku うまのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Horse (around noon, 11am-1pm, or 12 noon-2pm) |
卯の刻 see styles |
unokoku うのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Rabbit (around 6am, 5-7am, or 6-8am); hour of the Hare |
取囲む see styles |
torikakomu とりかこむ |
(transitive verb) to surround; to crowd around |
口辺に see styles |
kouhenni / kohenni こうへんに |
(adverb) around the mouth |
四下裡 四下里 see styles |
sì xià li si4 xia4 li5 ssu hsia li |
all around |
四大海 see styles |
sì dà hǎi si4 da4 hai3 ssu ta hai |
The four great oceans in a world, around Sumeru, in which are the four great continents; cf. 九山八海. |
回り物 see styles |
mawarimono まわりもの |
what goes around |
回覧板 see styles |
kairanban かいらんばん |
circular notice (esp. in binder form; passed around households within a neighbourhood association, etc.) |
回遊性 see styles |
kaiyuusei / kaiyuse かいゆうせい |
(1) (See 回遊・かいゆう・1) navigability; accessibility; ease of getting around; (2) (See 回遊・かいゆう・2) schooling behavior (in fish) |
團團轉 团团转 see styles |
tuán tuán zhuàn tuan2 tuan2 zhuan4 t`uan t`uan chuan tuan tuan chuan |
to go round and round; running around in circles; fig. frantically busy |
地ばれ see styles |
jibare じばれ |
(noun/participle) swelling (around a wound) |
地腫れ see styles |
jibare じばれ |
(noun/participle) swelling (around a wound) |
城下町 see styles |
joukamachi / jokamachi じょうかまち |
castle town; city in Japan that developed around the castle of a feudal lord; (place-name) Jōshitamachi |
填める see styles |
hameru はめる uzumeru うずめる |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) (kana only) to insert; to put in (such that there is a snug fit); to button; to put on (something that envelops, e.g. gloves, ring); (2) (colloquialism) to have sex; to fuck; (3) to pigeonhole (into a particular category); (4) to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs); (5) to entrap; to set someone up (e.g. frame them for a crime, etc.); (transitive verb) (1) to cover; to bury (e.g. one's face in hands); to submerge; (2) to fill (completely); to stuff; to pack; to cram; to fill up |
境界愛 境界爱 see styles |
jìng jiè ài jing4 jie4 ai4 ching chieh ai kyōgai ai |
attachment to the things around oneself |
夜歩き see styles |
yoaruki よあるき |
(n,vs,vi) walking around at night |
大回り see styles |
oomawari おおまわり |
wide turn; detour; the long way around |
大逆転 see styles |
daigyakuten だいぎゃくてん |
(n,vs,vt,vi) (See 逆転・1) dramatic turn-around; major reversal; great comeback; game changer; (wk) Trading Places (1983 film) |
子の刻 see styles |
nenokoku ねのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Rat (around midnight, 11pm to 1am, or 12 midnight to 2am) |
宇治茶 see styles |
ujicha うじちゃ |
Uji-cha; prized Japanese green tea cultivated around Uji, Kyoto |
寅の刻 see styles |
toranokoku とらのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Tiger (around 4am, 3-5am, or 4-6am) |
寝ぐせ see styles |
neguse ねぐせ |
(1) bed hair; hair disarranged during sleep; (2) habit of moving around in one's sleep; sleeping habit |
小春日 see styles |
koharubi こはるび |
(See 小春) mild late autumn day (around November); mild late fall day |
尾張國 尾张国 see styles |
wěi zhāng guó wei3 zhang1 guo2 wei chang kuo |
Owari or Owari-no-kuni, Japanese fiefdom during 11th-15th century, current Aichi prefecture around Nagoya |
嵌める see styles |
hameru はめる |
(transitive verb) (1) (kana only) to insert; to put in (such that there is a snug fit); to button; to put on (something that envelops, e.g. gloves, ring); (2) (colloquialism) to have sex; to fuck; (3) to pigeonhole (into a particular category); (4) to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs); (5) to entrap; to set someone up (e.g. frame them for a crime, etc.) |
差回す see styles |
sashimawasu さしまわす |
(transitive verb) to send around (e.g. a car) |
巳の刻 see styles |
minokoku みのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Snake (around 10am, 9-11am, or 10am-12 noon); hour of the Serpent |
巻き帯 see styles |
makiobi まきおび |
obi that is not tied but merely wrapped around the body |
巻付く see styles |
makitsuku まきつく |
(Godan verb with "ku" ending) to twine around |
帯広告 see styles |
obikoukoku / obikokoku おびこうこく |
strip of paper featuring advertisements, wrapped around a book's jacket |
帽箍兒 帽箍儿 see styles |
mào gū r mao4 gu1 r5 mao ku r |
the ribbon around a cap |
広がる see styles |
hirogaru ひろがる |
(v5r,vi) to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space) |
広げる see styles |
hirogeru ひろげる |
(transitive verb) (1) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; (2) to unfold; to open; to unroll; to unwrap; (3) to scatter about; to spread around; (4) to make flourish; to cause to prosper |
庭巡り see styles |
niwameguri にわめぐり |
visiting gardens; going around gardens |
庭弄り see styles |
niwaijiri にわいじり |
gardening; puttering around in the garden |
引回し see styles |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
引回す see styles |
hikimawasu ひきまわす |
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide |
引廻し see styles |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
引廻す see styles |
hikimawasu ひきまわす |
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide |
彷徨う see styles |
samayou / samayo さまよう |
(v5u,vi) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander about; to roam about; to knock around |
彷徨く see styles |
urotsuku(p); urotsuku うろつく(P); ウロつく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander aimlessly; to knock around; to hang around; (v5k,vi) (2) to be confused from not knowing what to do |
彼岸桜 see styles |
higanzakura; higanzakura ひがんざくら; ヒガンザクラ |
(1) (kana only) (See 江戸彼岸) higan cherry (species of weeping cherry tree, Prunus subhirtella); early-flowering cherry (around the spring equinox); (2) (colloquialism) (See 江戸彼岸) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula) |
御八つ see styles |
oyatsu おやつ |
(1) (kana only) between-meal snack; (2) mid-afternoon (around 3 o'clock) snack; afternoon refreshment; afternoon tea |
御荷物 see styles |
onimotsu おにもつ |
(1) (polite language) baggage; luggage; (2) burden; albatross around one's neck; excess baggage |
心残り see styles |
kokoronokori こころのこり |
(noun or adjectival noun) (1) regret; (2) (kana only) flesh, blood vessels and fat from around chicken heart (usu. served as yakitori) |
愛敬毛 see styles |
aikyouge / aikyoge あいきょうげ |
(See 後れ毛) straggling hair; hair too short to be tied or arranged with the rest of the hair (typically around the sideburns); lovelock |
懶辦法 懒办法 see styles |
lǎn bàn fǎ lan3 ban4 fa3 lan pan fa |
to loaf about; lazy; to hang around (and cause trouble to everyone) |
戌の刻 see styles |
inunokoku いぬのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Dog (around 8pm, 7-9pm, or 8-10pm) |
打把勢 打把势 see styles |
dǎ bǎ shi da3 ba3 shi5 ta pa shih |
drill (in sword play); to thrash around; to demonstrate gymnastic skills; to solicit financial help (in an indirect way); to show off |
扱使う see styles |
kokitsukau こきつかう |
(transitive verb) to work (someone) hard; to push (someone) around |
投合う see styles |
nageau なげあう |
(transitive verb) (1) to throw something to each other; to pass something back and forth; to bandy something around; (2) (baseb) to take part in a pitching duel |
拍婆子 see styles |
pāi pó zi pai1 po2 zi5 p`ai p`o tzu pai po tzu |
to chase girls; to hang around with girls |
拡がる see styles |
hirogaru ひろがる |
(v5r,vi) to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space) |
拡げる see styles |
hirogeru ひろげる |
(transitive verb) (1) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; (2) to unfold; to open; to unroll; to unwrap; (3) to scatter about; to spread around; (4) to make flourish; to cause to prosper |
拿架子 see styles |
ná jià zi na2 jia4 zi5 na chia tzu |
to throw one's weight around; to put on airs |
持邊山 持边山 see styles |
chí biān shān chi2 bian1 shan1 ch`ih pien shan chih pien shan Jihensen |
Nemiṃdhara, the outermost of the seven mountain circles around Mt. Meru. |
振向く see styles |
furimuku ふりむく |
(Godan verb with "ku" ending) to turn one's face; to turn around; to look over one's shoulder |
振返る see styles |
furikaeru ふりかえる |
(v5r,vi) (1) to turn head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (transitive verb) (2) to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on) |
掉書袋 掉书袋 see styles |
diào shū dài diao4 shu1 dai4 tiao shu tai |
lit. to wave around one's bookbag (idiom); fig. to show off one's erudition; a person who does so |
搦める see styles |
karameru からめる |
(transitive verb) (1) to entwine; to twine around; to mix together; (2) to coordinate (with); (3) to arrest |
擁する see styles |
yousuru / yosuru ようする |
(vs-s,vt) (1) to embrace; to hug; (vs-s,vt) (2) to have; to possess; (vs-s,vt) (3) to command; to lead; to employ; (vs-s,vt) (4) to support; to back up; to rally around |
文字絵 see styles |
mojie もじえ |
(1) picture formed from letters; (2) (See 葦手・あしで・1) painting representing reeds around water with rocks, grass or birds made using characters (Heian period) |
日月暈 日月晕 see styles |
rì yuè yùn ri4 yue4 yun4 jih yüeh yün |
halo; ring of light around the sun or moon |
早早班 see styles |
zǎo zǎo bān zao3 zao3 ban1 tsao tsao pan |
preschool group for kids aged three or less; (Tw) work shift starting around daybreak |
未の刻 see styles |
hitsujinokoku ひつじのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Sheep (around 2pm, 1-3pm, or 2-4pm) |
李元昊 see styles |
lǐ yuán hào li3 yuan2 hao4 li yüan hao |
Li Yuanhao (1003-1048), founding king of Xixia 西夏[Xi1 Xia4] around modern Ningxia 寧夏|宁夏[Ning2 xia4] |
李鐵拐 李铁拐 see styles |
lǐ tiě guǎi li3 tie3 guai3 li t`ieh kuai li tieh kuai |
Iron-Crutch Li, one of the Eight Immortals 八仙[Ba1 xian1] in Chinese mythology, walking around with an iron crutch and carrying a gourd with special medicine |
東漢末 see styles |
dōng hàn mò dong1 han4 mo4 tung han mo |
the last years of Eastern Han; the breakup of the Han dynasty around 200 AD |
柄巻き see styles |
tsukamaki つかまき |
leather or cloth wrapped around the handle of a sword |
根回し see styles |
nemawashi ねまわし |
(noun/participle) (1) laying the groundwork; behind-the-scenes maneuvering; consensus-building process; (noun/participle) (2) digging around the roots of a tree (before transplanting) |
根締め see styles |
nejime ねじめ |
(1) pounding down earth around the roots of a tree; (2) adding short branches of flowers to the base of an arrangement in ikebana |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Around" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.