Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 125 total results for your Arely search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
阿蒙 see styles |
ā méng a1 meng2 a meng |
More info & calligraphy: Amun |
仄 see styles |
zè ze4 tse hono ほの |
to tilt; narrow; uneasy; oblique tones (in Chinese poetry) (prefix) (kana only) (See ほの白い,ほの見える) faintly; dimly; slightly; barely |
僅 仅 see styles |
jǐn jin3 chin gin |
barely; only; merely slightly |
剛 刚 see styles |
gāng gang1 kang tsuyoshi つよし |
hard; firm; strong; just; barely; exactly (n,adj-f) strong; hard; manly; (male given name) Tsuyoshi hard |
旃 see styles |
zhān zhan1 chan sen |
felt; silken banner A flag on a bent pole; to warn; translit. generally can, rarely śan, ṣan, cin, kim. |
甫 see styles |
fǔ fu3 fu mitsuru みつる |
(classical) barely; just; just now (given name) Mitsuru flat field where a seedling is grown |
皕 see styles |
bì bi4 pi |
two-hundred (rarely used); 200 |
者 see styles |
zhě zhe3 che mono(p); mon もの(P); もん |
(after a verb or adjective) one who (is) ...; (after a noun) person involved in ...; -er; -ist; (used after a number or 後|后[hou4] or 前[qian2] to refer to something mentioned previously); (used after a term, to mark a pause before defining the term); (old) (used at the end of a command); (old) this (rarely used without a qualifier) person the one [who, which] |
僅僅 仅仅 see styles |
jǐn jǐn jin3 jin3 chin chin kinkin きんきん |
barely; only; merely; only (this and nothing more) (adverb) merely; no more than |
勉強 勉强 see styles |
miǎn qiǎng mian3 qiang3 mien ch`iang mien chiang benkyou / benkyo べんきょう |
to do with difficulty; to force sb to do something; reluctant; barely enough (noun, transitive verb) (1) study; (n,vs,vi) (2) diligence; working hard; (3) experience; lesson (for the future); (n,vs,vt,vi) (4) discount; price reduction |
堂々 see styles |
doudo / dodo どうど |
(adj-t,adv-to) (1) magnificent; grand; impressive; dignified; majestic; imposing; stately; (2) fair; square; open; unashamed; brazen; (adverb taking the "to" particle) (3) grandly; boldly; confidently; (4) fairly; squarely; unreservedly; brazenly; (surname) Dōdo |
堂堂 see styles |
táng táng tang2 tang2 t`ang t`ang tang tang doudou / dodo どうどう |
grand; magnificent; stately; majestic appearance (adj-t,adv-to) (1) magnificent; grand; impressive; dignified; majestic; imposing; stately; (2) fair; square; open; unashamed; brazen; (adverb taking the "to" particle) (3) grandly; boldly; confidently; (4) fairly; squarely; unreservedly; brazenly |
平視 平视 see styles |
píng shì ping2 shi4 p`ing shih ping shih heishi |
to look squarely at; to look straight ahead; (instrumentation) heads-up (display) to look calmly |
攔腰 拦腰 see styles |
lán yāo lan2 yao1 lan yao |
(hitting) squarely in the middle; (slicing) across the middle; to hold by the waist |
敷衍 see styles |
fū yǎn fu1 yan3 fu yen fuen ふえん |
to elaborate (on a theme); to expound (the classics); perfunctory; to skimp; to botch; to do something half-heartedly or just for show; barely enough to get by (noun/participle) expatiation; amplification (upon); elaboration |
正視 正视 see styles |
zhèng shì zheng4 shi4 cheng shih seishi / seshi せいし |
to face squarely; to meet head on; to face up to (noun, transitive verb) (1) looking directly at; looking straight at; looking in the face; (noun, transitive verb) (2) looking squarely at (e.g. a problem); facing (e.g. the truth); confronting; (3) {med} normal vision; emmetropia; (given name) Masami |
漸う see styles |
youyou / yoyo ようよう |
(adverb) (1) (kana only) (See 漸く・1) finally; (adverb) (2) (kana only) (See 漸く・2) barely; only just; (adverb) (3) (kana only) (See 漸く・3) gradually |
漸く see styles |
youyaku / yoyaku ようやく |
(adverb) (1) (kana only) finally; at last; (adverb) (2) (kana only) barely; narrowly; hardly; only just; (adverb) (3) (kana only) gradually; little by little; by degrees |
漸と see styles |
yatto やっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) at last; finally; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth |
珍芸 see styles |
chingei / chinge ちんげい |
unusual trick; rarely seen skill |
生僻 see styles |
shēng pì sheng1 pi4 sheng p`i sheng pi |
unfamiliar; rarely seen |
碌々 see styles |
rokuroku ろくろく |
(adverb) hardly; barely; inadequately (with negative grammatical constructions) |
碌碌 see styles |
rokuroku ろくろく |
(adverb) hardly; barely; inadequately (with negative grammatical constructions) |
秋毫 see styles |
qiū háo qiu1 hao2 ch`iu hao chiu hao |
fine hair grown by animals (or down grown by birds) in the fall; (fig.) something barely discernible; the slightest thing; the minutest detail |
細々 see styles |
hosoboso ほそぼそ komagoma こまごま |
(adv,adv-to) (1) poor (living); (2) barely continuing; just scraping along; (can act as adjective) (3) very narrow; (adv,adv-to,vs) minutely; in detail; with particular attention |
細細 细细 see styles |
xì xì xi4 xi4 hsi hsi hosoboso ほそぼそ komagoma こまごま |
attentive; careful (adv,adv-to) (1) poor (living); (2) barely continuing; just scraping along; (can act as adjective) (3) very narrow; (adv,adv-to,vs) minutely; in detail; with particular attention |
罕有 see styles |
hǎn yǒu han3 you3 han yu |
to rarely have; rare |
罕見 罕见 see styles |
hǎn jiàn han3 jian4 han chien |
rare; rarely seen |
耶婆 see styles |
yé pó ye2 po2 yeh p`o yeh po yaba |
yava, barely; a barleycorn, the 2,688,000th part of yojana; also a measure in general of varying weight and length. |
辛辛 see styles |
karagara からがら |
(adverb) barely |
陸々 see styles |
riri りり |
(adverb) hardly; barely; inadequately (with negative grammatical constructions); (female given name) Riri |
陸陸 see styles |
rokuroku ろくろく |
(adverb) hardly; barely; inadequately (with negative grammatical constructions) |
險勝 险胜 see styles |
xiǎn shèng xian3 sheng4 hsien sheng |
to win by a narrow margin; to barely win; narrow victory |
鮮少 鲜少 see styles |
xiǎn shǎo xian3 shao3 hsien shao senshou / sensho せんしょう |
very few; rarely (noun or adjectival noun) very little; quite few |
やっと see styles |
yatto やっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) at last; at length; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth |
低浮上 see styles |
teifujou / tefujo ていふじょう |
(net-sl) not being very active (on social media); rarely checking in |
偶さか see styles |
tamasaka たまさか |
(adverb) (1) (kana only) coincidentally; by chance; unexpectedly; accidentally; randomly; (adverb) (2) (kana only) rarely; unusually; seldom; once in a while |
僅かに see styles |
wazukani わずかに |
(adverb) (kana only) slightly; only; barely; narrowly |
半條命 半条命 see styles |
bàn tiáo mìng ban4 tiao2 ming4 pan t`iao ming pan tiao ming |
half a life; only half alive; barely alive; (scared, beaten etc) half to death |
危うく see styles |
ayauku あやうく |
(adverb) (1) barely; narrowly; (adverb) (2) almost; nearly |
命辛々 see styles |
inochigaragara いのちがらがら inochikaragara いのちからがら |
(adverb) for dear life; barely escaping alive |
命辛辛 see styles |
inochigaragara いのちがらがら inochikaragara いのちからがら |
(adverb) for dear life; barely escaping alive |
幾らも see styles |
ikuramo いくらも |
(adverb) (1) (kana only) a lot; many; (adverb) (2) (kana only) (with neg. verb) (not) much; (not) many; almost (none); hardly; barely |
水老鶴 水老鹤 see styles |
shuǐ lǎo hè shui3 lao3 he4 shui lao ho suirōkaku |
A bird, very rarely seen, possibly a snow-goose; also 水白鶴 (or 鷺 ): 水涸. |
準否定 see styles |
junhitei / junhite じゅんひてい |
(rare) {ling} quasi-negation (e.g. use of words like 'hardly', 'seldom', 'barely'); weak negation |
滅多に see styles |
mettani めったに |
(adverb) (with neg. verb) rarely; seldom |
端くれ see styles |
hashikure はしくれ |
(1) scrap; piece; fag end; (2) (often self-reference as ~の端くれ) unimportant (person); petty (official); barely (in a role) |
纔かに see styles |
wazukani わずかに |
(adverb) (kana only) slightly; only; barely; narrowly |
辛くも see styles |
karakumo からくも |
(adverb) barely; narrowly; with difficulty |
かすかす see styles |
kasukasu カスカス |
(adj-na,adj-no,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dry and tasteless; insipid; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) barely; just; (personal name) Kaskas |
かつかつ see styles |
katsukatsu かつかつ |
(adj-na,adv) (onomatopoeic or mimetic word) barely; scraping by |
そこそこ see styles |
sokosoko そこそこ |
(adv,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) reasonably; fairly; all right; moderate; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (in the form もそこそこに) hurriedly; in a rush; having barely finished; (suffix) (3) approximately; about; or so |
どうにか see styles |
dounika / donika どうにか |
(adv,vs) in some way or other; one way or another; somehow; only just; barely |
どうやら see styles |
douyara / doyara どうやら |
(adverb) (1) possibly; apparently; (seem) likely; seemingly; (adverb) (2) (See どうにか) somehow or other; with difficulty; barely; after a fashion |
やっとこ see styles |
yattoko やっとこ |
(adverb) (1) at last; at length; (2) barely; just; by the skin of one's teeth |
一足違い see styles |
hitoashichigai ひとあしちがい |
barely miss (meeting someone, catching a train, etc.) |
低空飛行 see styles |
teikuuhikou / tekuhiko ていくうひこう |
(1) low-altitude flying; (2) having consistently poor results (grades, sales, etc.); barely scraping by; being on the verge of failing |
勉勉強強 勉勉强强 see styles |
miǎn miǎn qiǎng qiǎng mian3 mian3 qiang3 qiang3 mien mien ch`iang ch`iang mien mien chiang chiang |
to achieve with difficulty; only just up to the task; barely adequate |
十死一生 see styles |
jisshiisshou / jisshissho じっしいっしょう |
(1) (yoji) narrow escape from the jaws of death; (2) there being barely a chance of escaping death |
奇花異草 奇花异草 see styles |
qí huā yì cǎo qi2 hua1 yi4 cao3 ch`i hua i ts`ao chi hua i tsao |
very rarely seen, unusual (idiom) |
宙を飛ぶ see styles |
chuuotobu / chuotobu ちゅうをとぶ |
(exp,v5b) (1) to fly through the air; (exp,v5b) (2) to run so fast that one's feet barely touch the ground |
差強人意 差强人意 see styles |
chā qiáng rén yì cha1 qiang2 ren2 yi4 ch`a ch`iang jen i cha chiang jen i |
(idiom) just passable; barely satisfactory |
弱保合い see styles |
yowamochiai よわもちあい |
(adjective) (stock market) barely holding steady |
擦れ擦れ see styles |
suresure すれすれ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) grazing; skimming; almost touching; passing within inches; being within a whisker; shaving close; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) barely; just; narrowly; by a slim margin |
瀕死状態 see styles |
hinshijoutai / hinshijotai ひんしじょうたい |
(noun - becomes adjective with の) moribund state; near-death; barely alive condition |
絕無僅有 绝无仅有 see styles |
jué wú jǐn yǒu jue2 wu2 jin3 you3 chüeh wu chin yu |
one and only (idiom); rarely seen; unique of its kind |
胎内潜り see styles |
tainaikuguri たいないくぐり |
(1) going through a cave, grass ring or the interior of a large Buddhistic statue, etc. (symbolizing rebirth); (2) narrow grotto (into which a person can barely fit) |
貧下中農 贫下中农 see styles |
pín xià zhōng nóng pin2 xia4 zhong1 nong2 p`in hsia chung nung pin hsia chung nung |
(category defined by the Communist Party) poor and lower-middle peasants: farmers who, before land reform, possessed little or no land (poor peasants) and those who were barely able to support themselves with their own land (lower-middle peasants) |
辛うじて see styles |
karoujite / karojite かろうじて |
(adverb) (kana only) barely; narrowly; only just; with difficulty |
辿りつく see styles |
tadoritsuku たどりつく |
(v5k,vi) to struggle on to; to arrive somewhere after a struggle; to grope along to; to barely manage to reach; to finally arrive at; to finally hit on (e.g. an idea) |
辿り着く see styles |
tadoritsuku たどりつく |
(v5k,vi) to struggle on to; to arrive somewhere after a struggle; to grope along to; to barely manage to reach; to finally arrive at; to finally hit on (e.g. an idea) |
限り限り see styles |
girigiri(p); girigiri ぎりぎり(P); ギリギリ |
(adj-na,adj-no,n,adv) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) just barely; only just; at the very limit; at the last moment |
隱隱約約 隐隐约约 see styles |
yǐn yǐn yuē yuē yin3 yin3 yue1 yue1 yin yin yüeh yüeh |
faint; distant; barely audible |
難得一見 难得一见 see styles |
nán dé yī jiàn nan2 de2 yi1 jian4 nan te i chien |
rarely seen |
鮮為人知 鲜为人知 see styles |
xiǎn wéi rén zhī xian3 wei2 ren2 zhi1 hsien wei jen chih |
rarely known to anyone (idiom); almost unknown; secret to all but a few |
ギリセーフ see styles |
giriseefu ギリセーフ |
(exp,adj-na) (colloquialism) (abbreviation) (See ギリギリセーフ) just safe (e.g. just avoiding being late, failing an exam, etc.); only just OK; barely acceptable |
たどり着く see styles |
tadoritsuku たどりつく |
(v5k,vi) to struggle on to; to arrive somewhere after a struggle; to grope along to; to barely manage to reach; to finally arrive at; to finally hit on (e.g. an idea) |
ひと足違い see styles |
hitoashichigai ひとあしちがい |
barely miss (meeting someone, catching a train, etc.) |
やっとこさ see styles |
yattokosa やっとこさ |
(adverb) (1) at last; at length; (2) barely; just; by the skin of one's teeth; (interjection) (3) yo-ho!; heave-ho! |
やっとこせ see styles |
yattokose やっとこせ |
(adverb) (1) at last; at length; (2) barely; just; by the skin of one's teeth; (interjection) (3) yo-ho!; heave-ho! |
ようやっと see styles |
youyatto / yoyatto ようやっと |
(adverb) (1) (See 漸く・ようやく・1,やっと・1) finally; at last; at length; (adverb) (2) (See 漸く・ようやく・2,やっと・2) barely; narrowly; hardly; only just |
口を糊する see styles |
kuchionorisuru くちをのりする |
(exp,vs-i) (idiom) to eke out a living; to barely manage to get by |
命からがら see styles |
inochikaragara いのちからがら |
(adverb) for dear life; barely escaping alive |
正面切って see styles |
shoumenkitte / shomenkitte しょうめんきって |
(exp,adv) openly; squarely; directly; to a person's face |
申し訳程度 see styles |
moushiwaketeido / moshiwaketedo もうしわけていど |
(can be adjective with の) (oft. a humble ref. to a gift) poor excuse (of a); nearly non-existent; barely sufficient; token (effort, etc.); symbolic |
真っ向から see styles |
makkoukara / makkokara まっこうから |
(expression) head-on; to one's face; squarely; directly; flatly (e.g. refuse) |
胎内くぐり see styles |
tainaikuguri たいないくぐり |
(1) going through a cave, grass ring or the interior of a large Buddhistic statue, etc. (symbolizing rebirth); (2) narrow grotto (into which a person can barely fit) |
自転車操業 see styles |
jitenshasougyou / jitenshasogyo じてんしゃそうぎょう |
barely keeping a business going (analogy that a bicycle falls over when its wheels cease rotating) |
Variations: |
karagara からがら |
(adverb) barely |
漸う(rK) see styles |
youyou / yoyo ようよう |
(adverb) (1) (dated) (kana only) (See ようやく・1) finally; (adverb) (2) (dated) (kana only) (See ようやく・2) barely; narrowly; hardly; only just; (adverb) (3) (dated) (kana only) (See ようやく・3) gradually; little by little; by degrees |
漸く(rK) see styles |
youyaku / yoyaku ようやく |
(adverb) (1) (kana only) finally; at last; (adverb) (2) (kana only) barely; narrowly; hardly; only just; (adverb) (3) (kana only) gradually; little by little; by degrees |
漸と(rK) see styles |
yatto やっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) at last; finally; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth |
ぎりぎりセーフ see styles |
girigiriseefu ぎりぎりセーフ |
(expression) just safe (e.g. just avoiding being late, failing an exam, etc.); just (barely) OK |
ジャストミート see styles |
jasutomiito / jasutomito ジャストミート |
(noun/participle) (baseb) hitting the ball squarely (wasei: just meet) |
やっとの思いで see styles |
yattonoomoide やっとのおもいで |
(exp,adv) finally; after great pains; at last; just barely |
Variations: |
wazukani わずかに |
(adverb) (1) (kana only) (See わずか・1) slightly; a little; (adverb) (2) (kana only) barely; narrowly; (adverb) (3) (kana only) only; just; merely |
ジャスト・ミート see styles |
jasuto miito / jasuto mito ジャスト・ミート |
(noun/participle) (baseb) hitting the ball squarely (wasei: just meet) |
Variations: |
tamani たまに |
(adverb) (kana only) occasionally; once in a while; now and then; rarely; seldom |
Variations: |
doudou / dodo どうどう |
(adj-t,adv-to) (1) magnificent; grand; impressive; dignified; majestic; imposing; stately; (adj-t,adv-to) (2) fair; square; open; unashamed; brazen; (adverb taking the "to" particle) (3) grandly; boldly; confidently; (adverb taking the "to" particle) (4) fairly; squarely; unreservedly; brazenly |
滅多に見られない see styles |
mettanimirarenai めったにみられない |
(exp,adj-i) rarely seen; uncommon |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Arely" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.