Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4768 total results for your Arch search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

吾妹

see styles
 wagimo
    わぎも
(familiar language) (archaism) (masculine speech) my wife; my lover; my woman; (surname) Wagimo

吾妻

see styles
 wagatsuma
    わがつま
(1) (archaism) eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara); eastern provinces; (2) (archaism) east; (3) (abbreviation) six-stringed Japanese zither; (4) my spouse; (surname) Wagatsuma

吾嬬

see styles
 azuma
    あずま
(1) (archaism) eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara); eastern provinces; (2) (archaism) east; (3) (abbreviation) six-stringed Japanese zither; (4) my spouse; (surname) Azuma

吾殿

see styles
 wadono
    わどの
(archaism) you (familiar or derogatory)

吾等

see styles
wú děng
    wu2 deng3
wu teng
 warera
    われら
(literary) we; us
(pn,adj-no) (1) we; us; (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) you (referring to a group of one's equals or inferiors)

吾輩


吾辈

see styles
wú bèi
    wu2 bei4
wu pei
 wagahai
    わがはい
(literary) we; us
(pn,adj-no) (1) (archaism) (masculine speech) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves

呉る

see styles
 kuru
    くる
(v2r-s,vt) (archaism) (See 呉れる・1) to give; to let one have; to do for one

告ぐ

see styles
 tsugu
    つぐ
(v2g-s,vt) (1) (archaism) (See 告げる・つげる・1) to tell; to inform; to announce; (v2g-s,vt) (2) (archaism) (See 告げる・つげる・2) to indicate; to signal; to mark

告朔

see styles
 kousaku / kosaku
    こうさく
(archaism) ceremony where the Emperor would inspect the records of attendance and absence of officials

周尺

see styles
 shuushaku / shushaku
    しゅうしゃく
(archaism) Zhou shaku (approx. 20 cm)

呪う

see styles
 majinau
    まじなう
(Godan verb with "u" ending) (1) (kana only) to pray that one avoids disaster or illness; (Godan verb with "u" ending) (2) (kana only) to pray for harm or death to come upon someone; to curse; (Godan verb with "u" ending) (3) (kana only) (See まじない) to charm; to conjure; to cast a spell (on someone); (Godan verb with "u" ending) (4) (archaism) to treat illness (with a prayer)

呪り

see styles
 kashiri
    かしり
(archaism) spell; curse

呪禁

see styles
 jugon
    じゅごん
(archaism) vanquishing monsters, spirits, etc. with charms

呼ぶ

see styles
 yobu
    よぶ
(transitive verb) (1) to call out (to); to call; to invoke; (2) to summon (a doctor, etc.); (3) to invite; (4) to designate; to name; to brand; (5) to garner (support, etc.); to gather; (6) (archaism) to take as one's wife

呼出

see styles
hū chū
    hu1 chu1
hu ch`u
    hu chu
 yobidashi
    よびだし
to exhale; to breathe out
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) call; summons; paging; curtain call; (2) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (3) (abbreviation) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (4) (archaism) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (5) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (6) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period)

命婦

see styles
 myoubu / myobu
    みょうぶ
(archaism) title for high-ranking court ladies; (surname) Meifu

和主

see styles
 wanushi
    わぬし
(archaism) you (familiar or derogatory)

和人

see styles
 wajin
    わじん
(archaism) you (nuance of either deep affection or contempt); (archaism) Japanese person (term esp. used in ancient China, etc.); (personal name) Wajin

和僧

see styles
hé sēng
    he2 seng1
ho seng
 wasō
    わそう
(archaism) (vocative) monk (familiar or derogatory)
(和合僧); 和衆 (和合衆) A saṃgha 僧伽, a monastery.

和子

see styles
 wakko
    わっこ
(n,pn) (archaism) son of a person of high social standing; (female given name) Wakko

和殿

see styles
 wadono
    わどの
(archaism) you (familiar or derogatory)

和物

see styles
 nikomono; nigomono; nikimono
    にこもの; にごもの; にきもの
(archaism) soft thing

和解

see styles
hé jiě
    he2 jie3
ho chieh
 wakai(p); wage
    わかい(P); わげ
to settle (a dispute out of court); to reconcile; settlement; conciliation; to become reconciled
(n,vs,vi) (1) reconciliation; amicable settlement; accommodation; compromise; mediation; rapprochement; (n,vs,vi) (2) (わかい only) {law} court-mediated settlement; (n,vs,vi) (3) (archaism) translation of a foreign language into Japanese

和郎

see styles
 warou / waro
    わろう
(1) (archaism) boy (sometimes derog.); (pronoun) (2) (familiar language) you; (male given name) Warou

和音

see styles
hé yīn
    he2 yin1
ho yin
 waon
    わおん
harmony (pleasing combination of sounds)
(1) {music} chord; (2) (See 慣用音) customary "on" reading (of a kanji) used in Japanese (as opposed to those derived from Chinese); (3) (archaism) (Heian-period term) (See 呉音,漢音) Wu reading (of a kanji; as opposed to a Han reading); (female given name) Waon

咬む

see styles
 kamu
    かむ
(transitive verb) (1) to bite; to chew; to gnaw; (2) to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore); (3) to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together; (4) to be involved in; (5) to fumble one's words (during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words; (6) (archaism) to strongly confute; to argue down; to rebuke; to scold harshly

咲く

see styles
 saku
    さく
(v5k,vi) (1) to bloom; to flower; to blossom; to open; (v5k,vi) (2) (archaism) to rise up (of breaking waves)

哀々

see styles
 aiai
    あいあい
(adj-t,adv-to) (archaism) deeply sad

哀哀

see styles
 aiai
    あいあい
(adj-t,adv-to) (archaism) deeply sad

哭声

see styles
 kokusei / kokuse
    こくせい
(archaism) wailing voice; (loud) crying voice; (wk) The Wailing (2016 South Korean horror film)

哭慟

see styles
 kokudou / kokudo
    こくどう
(noun/participle) (archaism) (See 慟哭) wailing; lamentation

唐人

see styles
 toujin / tojin
    とうじん
(1) Chinese person; (2) (archaism) foreigner; (place-name) Toujin

唐名

see styles
 toumyou; toumei; karana / tomyo; tome; karana
    とうみょう; とうめい; からな
(1) Chinese name for a high government office (ritsuryō period); (2) (からな only) (archaism) alias; pseudonym

唐国

see styles
 karakuni
    からくに
(archaism) China; Korea; (place-name, surname) Karakuni

唐土

see styles
 morokoshi
    もろこし
(1) (archaism) China; (prefix noun) (2) Chinese; (archaism) China; (surname) Morokoshi

唐尺

see styles
 toushaku / toshaku
    とうしゃく
(archaism) Tang shaku (approx. 29.6 cm)

唐山

see styles
táng shān
    tang2 shan1
t`ang shan
    tang shan
 touzan / tozan
    とうざん
Tangshan prefecture-level city in Hebei; China (a name for China used by some overseas Chinese)
(archaism) China; (place-name) Tangshan (China)

唐物

see styles
 karamono; toubutsu; toumotsu(ok) / karamono; tobutsu; tomotsu(ok)
    からもの; とうぶつ; とうもつ(ok)
(1) (hist) Chinese goods; imported goods; (2) (からもの only) (archaism) secondhand goods; old furniture; (place-name) Karamono

唐猫

see styles
 karaneko
    からねこ
(archaism) cat (esp. one imported from China)

唐瘡

see styles
 tougasa / togasa
    とうがさ
(archaism) (See 梅毒) syphilis

唐語

see styles
 karakotoba
    からことば
(archaism) Chinese; Korean; foreign language; not-understood language

唐鋤

see styles
 karasuki
    からすき
(archaism) plow (esp. horse or ox-drawn); plough

唖々

see styles
 aa / a
    ああ
(adverb) (archaism) (onomatopoeic or mimetic word) caw (cry of a crow, etc.); (given name) Aa

唖唖

see styles
 aa / a
    ああ
(adverb) (archaism) (onomatopoeic or mimetic word) caw (cry of a crow, etc.)

啓く

see styles
 hiraku
    ひらく
(Godan verb with "ku" ending) (archaism) to enlighten; to edify

善き

see styles
 yoki
    よき
(1) goodness; (pre-noun adjective) (2) (archaism) good

善祓

see styles
 yoshiharae
    よしはらえ
(archaism) purification to invite good fortune

喚ぶ

see styles
 yobu
    よぶ
(transitive verb) (1) to call out (to); to call; to invoke; (2) to summon (a doctor, etc.); (3) to invite; (4) to designate; to name; to brand; (5) to garner (support, etc.); to gather; (6) (archaism) to take as one's wife

喟然

see styles
 kizen
    きぜん
(adv-to,adj-t) (archaism) sighing

嗣業

see styles
 shigyou / shigyo
    しぎょう
(archaism) succeeding to a business

嘗め

see styles
 name
    なめ
(1) lick; (2) (archaism) tasting medicine to see if it contains poison; medicine-taster

嘘言

see styles
 osogoto
    おそごと
(archaism) (See そらごと) lie

器物

see styles
qì wù
    qi4 wu4
ch`i wu
    chi wu
 kibutsu(p); utsuwamono
    きぶつ(P); うつわもの
implement; utensil; article; object
(1) receptacle; container; vessel; (2) utensil; implement; furniture; (3) (きぶつ only) {law} (See 器物損壊) personal property; (4) (うつわもの only) (archaism) calibre; talent; ability

噬斉

see styles
 zeisei / zese
    ぜいせい
(archaism) bitter regret

噬臍

see styles
 zeisei / zese
    ぜいせい
(archaism) bitter regret

嚇す

see styles
 kakusu
    かくす
(vs-c,vt) (archaism) to threaten; to menace

嚏る

see styles
 hiru
    ひる
(transitive verb) (archaism) (usu. as 鼻をひる) (See 嚔ひる・はなひる) to sneeze

嚔る

see styles
 hanahiru
    はなひる
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (kana only) (archaism) to sneeze

嚼む

see styles
 kamu
    かむ
(transitive verb) (1) to bite; to chew; to gnaw; (2) to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore); (3) to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together; (4) to be involved in; (5) to fumble one's words (during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words; (6) (archaism) to strongly confute; to argue down; to rebuke; to scold harshly

四体

see styles
 shitai
    したい
(archaism) head, trunk, arms, and legs; the whole body

四更

see styles
sì gēng
    si4 geng1
ssu keng
 shikou / shiko
    しこう
fourth of the five night watch periods 01:00-03:00 (old)
(archaism) fourth watch of the night (approx. 1am to 3am)

四至

see styles
 shiishi; shishi; shiji / shishi; shishi; shiji
    しいし; しし; しじ
(archaism) four sides (boundaries) of a property

回る

see styles
 motooru
    もとおる
    meguru
    めぐる
    miru
    みる
    mawaru
    まわる
(v5r,vi) to wander around; (v5r,vi) (1) (kana only) to go around; (2) (kana only) to return; (3) (kana only) to surround; (4) (kana only) to concern (usu. of disputes); (Ichidan verb) (archaism) to go around; (v5r,vi) (1) to turn; to revolve; (2) to visit several places; (3) to function well; (4) to pass a certain time

団亀

see styles
 dongame
    どんがめ
(archaism) (See 鼈・1) Chinese soft-shelled turtle (Pelodiscus sinensis); soft-shelled turtle (Trionychidae)

困厄

see styles
kùn è
    kun4 e4
k`un o
    kun o
 konyaku
    こんやく
in deep water; difficult situation
(noun/participle) (archaism) distress; disaster
distress

困阨

see styles
 konyaku
    こんやく
(noun/participle) (archaism) distress; disaster

囲う

see styles
 kakou / kako
    かこう
(transitive verb) (1) to enclose; to surround; to encircle; to fence; to wall in; (transitive verb) (2) to shelter (e.g. a criminal); to shield; to hide; to protect; (transitive verb) (3) to keep (e.g. a mistress); (transitive verb) (4) to store (vegetables, fruit, etc.); to preserve; (transitive verb) (5) (archaism) to protect

図南

see styles
 tonan
    となん
(archaism) large undertaking attempted in a far-off land; (personal name) Tonan

図子

see styles
 zushi
    ずし
(1) (archaism) alley; alleyway; (2) (archaism) crossroads; intersection; (surname) Zushi

固し

see styles
 katashi
    かたし
(adj-ku) (archaism) hard; solid; tough

国つ

see styles
 kunitsu
    くにつ
(can act as adjective) (archaism) of the land

国津

see styles
 kunitsu
    くにつ
(can act as adjective) (archaism) of the land; (surname) Kunitsu

国者

see styles
 kunimono
    くにもの
(1) (archaism) (See 田舎者) country bumpkin; (2) (archaism) someone from the same part of the country

国衙

see styles
 kokuga
    こくが
(1) (archaism) (See 国司) provincial governor's office; (2) (abbreviation) (See 国衙領) provincial governorate (beginning in the late Heian period); (place-name) Kokuga

土代

see styles
 dodai
    どだい
(archaism) draft (of a document); (female given name) Haniyo

土倉

see styles
 dosou / doso
    どそう
(archaism) money broker (Muromachi period); (surname) Hakura

土蜂

see styles
 yusurubachi
    ゆするばち
(archaism) (See 穴蜂) digger wasp

圧す

see styles
 hesu
    へす
(transitive verb) (archaism) to dent; to press; to push

圧状

see styles
 oujou / ojo
    おうじょう
(1) (archaism) document written under duress; (2) (rare) (See 往生・おうじょう・5) coercion

在す

see styles
 mashimasu
    まします
    owasu
    おわす
    imasu
    います
(v5s,vi) (honorific or respectful language) to be; (vs-c,vi) (1) (honorific or respectful language) (archaism) to be; (2) (honorific or respectful language) (archaism) to go; to come; (v4s,vi) (1) (honorific or respectful language) (archaism) to be; (2) (honorific or respectful language) (archaism) to go; to come

圭璧

see styles
 keiheki / keheki
    けいへき
(archaism) ritual jades worn by feudal lords in ancient China

地体

see styles
 jitai
    じたい
(1) (archaism) essence; true nature; substance; reality; (adverb) (2) (archaism) originally; naturally; by nature; from the start

坐す

see styles
 mashimasu
    まします
    zasu
    ざす
    imasu
    います
(v5s,vi) (honorific or respectful language) to be; (v5s,vs-c,vi) (1) to sit; to squat; (2) to be implicated; (v4s,vi) (1) (honorific or respectful language) (archaism) to be; (2) (honorific or respectful language) (archaism) to go; to come

垂げ

see styles
 sage
    さげ
(out-dated kanji) (1) lowering; sinking; bringing down; letting down; (2) depreciation; price fall; (3) punch line (of a rakugo story); (4) (abbreviation) (archaism) sword strap

垂水

see styles
 tarumi
    たるみ
(archaism) (See 滝・1) waterfall; (surname) Taremizu

垢膩


垢腻

see styles
gòu nì
    gou4 ni4
kou ni
 kouji; kuni / koji; kuni
    こうじ; くに
(archaism) dirt and grease; filth; grime
dirt

垢衣

see styles
gòu yī
    gou4 yi1
kou i
 koui / koi
    こうい
(archaism) dirty clothes; grimy clothes
soiled clothing

垣牆


垣墙

see styles
yuán qiáng
    yuan2 qiang2
yüan ch`iang
    yüan chiang
 enshou / ensho
    えんしょう
(archaism) hedge; fence
rampart

垣間

see styles
 kakima
    かきま
(archaism) gap (in a fence or hedge); chink; opening

埴瓮

see styles
 hanibe
    はにべ
(archaism) vessel made of clay

埴破

see styles
 hannari
    はんなり
(archaism) (See 雅楽) type of court music

堀切

see styles
 horizetsu
    ほりぜつ
(archaism) man-made water channel (e.g. round a castle); artificial trench; moat; (surname) Horizetsu

堂舎

see styles
 dousha; douja; touja / dosha; doja; toja
    どうしゃ; どうじゃ; とうじゃ
(archaism) large and small buildings, esp. shrines and temples

堅し

see styles
 katashi
    かたし
(adj-ku) (archaism) hard; solid; tough

堕つ

see styles
 otsu
    おつ
(v2t-k,vi) (1) (archaism) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); (2) (archaism) to be omitted; to be missing; (3) (archaism) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (4) (archaism) to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (5) (archaism) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (6) (archaism) to fall; to be defeated; to surrender

報ゆ

see styles
 mukuyu
    むくゆ
(v2y-k,vt) (archaism) to reward; to recompense; to repay

塩噌

see styles
 enso
    えんそ
(1) salt and miso; (2) (archaism) everyday food

塩梅

see styles
 enbai
    えんばい
(1) (archaism) (originally, esp. salt and plum vinegar) seasoning; flavour; flavor; (2) (archaism) serving one's lord well (of a retainer); (surname) Shioume

塩花

see styles
 shiobana
    しおばな
(1) (archaism) purifying salt; (2) pile of salt placed by the door of a shop or restaurant; (3) whitecap

塩酢

see styles
 enso
    えんそ
(1) salt and vinegar; (2) (archaism) everyday food

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Arch" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary