There are 4768 total results for your Arch search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
代詞 代词 see styles |
dài cí dai4 ci2 tai tz`u tai tzu kaekotoba かえことば |
pronoun (archaism) password |
令む see styles |
shimu しむ |
(v5m,aux-v) (kana only) (archaism) to make happen (old causative verbal ending) |
令月 see styles |
reigetsu / regetsu れいげつ |
(1) (archaism) auspicious month; (2) (archaism) (See 如月) second month of the lunar calendar |
令色 see styles |
reishoku / reshoku れいしょく |
(1) fawning look (on one's face); servile look; (2) (archaism) good complexion |
仮寝 see styles |
karine かりね |
(n,vs,vi) (1) nap; catnap; siesta; (n,vs,vi) (2) (archaism) stopping at an inn |
仲人 see styles |
nakoudo / nakodo なこうど nakabito なかびと nakahito なかひと nakaudo なかうど chuunin / chunin ちゅうにん |
(1) matchmaker; (2) go-between; intermediary; middleman; mediator; intercessor; (archaism) go-between; matchmaker; (1) matchmaker; (2) go-between; intermediary; middleman; mediator; intercessor |
会者 see styles |
kaisha; kaija かいしゃ; かいじゃ |
(archaism) (See 連歌) person who attends a renga meeting |
伯仲 see styles |
hakuchuu / hakuchu はくちゅう |
(n,vs,vi) (1) being evenly matched; being equal with; being on a par with; being well contested; (2) (archaism) (orig. meaning) eldest and second eldest brother; older and younger brother; (place-name) Hakuchuu |
伯父 see styles |
bó fù bo2 fu4 po fu eoji えおじ |
father's elder brother; term of respect for older man; CL:個|个[ge4] (archaism) (See 阿叔) uncle (one's father's older brother) |
估券 see styles |
koken こけん |
(1) dignity; credit; public estimation; face; honor; reputation; (2) (archaism) deed of sale (for a land, forest or house); (3) (archaism) sale value; selling price |
佇み see styles |
tatazumi たたずみ |
(1) (See 佇む) standing still; (2) (archaism) livelihood |
何条 see styles |
nanjou / nanjo なんじょう |
(1) what article (of a legal document, etc.); what clause; what section; (2) (of streets ending in 条) which street; (adverb) (3) (archaism) how can (one possibly do ...); cannot possibly ...; there is no way ...; (personal name) Nanjō |
佗言 see styles |
wabikoto わびこと |
(1) (archaism) (obsolete) words used when miserable or anxious; (2) (archaism) (obsolete) words used to decline or refuse something; (3) (archaism) (obsolete) words used when making an appeal |
作字 see styles |
tsukuriji つくりじ sakuji さくじ |
(1) (archaism) native Japanese kanji (esp. used during the Edo period); (2) made-up kanji; Chinese character of one's own creation; (3) creating a character with a group of people; (noun/participle) (1) designing a font; (2) creating a new character not currently available |
作文 see styles |
zuò wén zuo4 wen2 tso wen sakumon さくもん |
to write an essay; composition (student essay); CL:篇[pian1] (archaism) (See 作文・1) writing (poetry); composing |
作略 see styles |
saryaku さりゃく sakuryaku さくりゃく |
(archaism) plan; tactic; strategy |
佞む see styles |
kadamu かだむ katamu かたむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) (archaism) to deceive; to fool; to lie; (2) to commit adultery |
佳き see styles |
yoki よき |
(1) goodness; (pre-noun adjective) (2) (archaism) good |
使む see styles |
shimu しむ |
(v5m,aux-v) (kana only) (archaism) to make happen (old causative verbal ending) |
使聘 see styles |
shihei / shihe しへい |
(archaism) sending a messenger to present gifts |
例の see styles |
reino / reno れいの |
(pre-noun adjective) (1) the usual; as it always is; (pre-noun adjective) (2) said; that (previously-mentioned person or object); aforementioned; you-know-(who, what, etc.); (adverb) (3) (archaism) in the usual way |
侍り see styles |
haberi; hanberi(ok) はべり; はんべり(ok) |
(vr,vi) (1) (archaism) to wait upon; to serve; (vr,vi) (2) (archaism) (polite language) (humble language) to be; (suf,vr) (3) (archaism) (polite language) (humble language) (after the -masu stem of a verb) to humbly do ... |
侘ぶ see styles |
wabu わぶ |
(v2b-k,vi) (archaism) (See 侘びる) to be worried; to be grieved; to pine for |
供餅 see styles |
guhei / guhe ぐへい kumochi くもち |
(archaism) mochi rice cakes used as offering |
供餠 see styles |
guhei / guhe ぐへい kumochi くもち |
(out-dated kanji) (archaism) mochi rice cakes used as offering |
俐巧 see styles |
rikou / riko りこう |
(noun or adjectival noun) (1) clever; intelligent; wise; bright; sharp; sensible; smart; shrewd; (2) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good; (3) (archaism) good (with words) |
俗了 see styles |
zokuryou / zokuryo ぞくりょう |
(noun/participle) (archaism) vulgarization; refined thing becoming vulgar |
信士 see styles |
xìn shì xin4 shi4 hsin shih shinji; shinshi しんじ; しんし |
(1) {Buddh} male lay devotee; (suffix) (2) (title affixed to man's posthumous Buddhist name) (See 信女・2) believer; (3) (しんし only) (archaism) believer; (personal name) Shinji upāsaka, 信事男 a male devotee, who remains in the world as a lay disciple. A bestower of alms. Cf. 優. |
修む see styles |
osamu おさむ |
(v2m-s,vt) (1) (archaism) to study; to complete (a course); to cultivate; to master; (v2m-s,vt) (2) (archaism) to order (one's life); (v2m-s,vt) (3) (archaism) to repair (a fault one has committed) |
俯す see styles |
fusu ふす |
(vs-c) (archaism) to lower (one's head, gaze, etc.) |
倉本 see styles |
kuramoto くらもと |
(1) brewery (sake, soy); brewer; (2) (archaism) warehouse overseer; (place-name, surname) Kuramoto |
倒す see styles |
taosu たおす kokasu こかす |
(transitive verb) (1) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; (2) to kill; to defeat; to beat; (3) to overthrow; to trip up; to ruin; (4) to leave unpaid; to cheat; (v4s,vt) (archaism) to knock down; to knock over |
倒る see styles |
taoru たおる |
(v2r-s,vi) (archaism) to fall; to die; to be defeated |
候ふ see styles |
sourou / soro そうろう sourau / sorau そうらう |
(out-dated or obsolete kana usage) (v4h,vi) (1) (archaism) to serve (by a superior's side); (aux-v,v4h) (2) (archaism) (polite language) to be (auxiliary used in place of "aru" after "de" or "ni" when forming a copula); to do (auxiliary used in place of "-masu" after a -masu stem) |
候へ see styles |
soe そえ |
(auxiliary verb) (archaism) (See 候・そう・1) please ...; please do ... |
候哉 see styles |
sourouya / soroya そうろうや |
(expression) (archaism) I wonder if ... |
候所 see styles |
souroutokoro / sorotokoro そうろうところ |
(expression) (archaism) .. but |
候由 see styles |
sourouyoshi / soroyoshi そうろうよし |
(expression) (archaism) I hear that ... |
候間 see styles |
sourouaida / soroaida そうろうあいだ |
(expression) (archaism) as ... |
倡楼 see styles |
shourou / shoro しょうろう |
(archaism) brothel |
倦く see styles |
aku あく |
(v5k,vi) (1) (archaism) to tire of; to lose interest in; (2) to be satisfied; to enjoy; (3) to do adequately |
倭人 see styles |
wō rén wo1 ren2 wo jen wajin わじん |
dwarf; (old) (derog.) Japanese person (archaism) Japanese person (term esp. used in ancient China, etc.); (given name) Wajin |
倭王 see styles |
waou / wao わおう |
(archaism) king of Yamato |
假拱 see styles |
jiǎ gǒng jia3 gong3 chia kung |
blind arch; false arch |
偏固 see styles |
henko; henko へんこ; ヘンコ |
(noun or adjectival noun) (kana only) (osb:) (arch. in standard Japanese) obstinate; stubborn; narrow-minded |
停年 see styles |
teinen / tenen ていねん |
(1) retirement age; (2) (archaism) years of service in a military rank before eligibility for promotion |
停止 see styles |
tíng zhǐ ting2 zhi3 t`ing chih ting chih teishi(p); chouji / teshi(p); choji ていし(P); ちょうじ |
to stop; to halt; to cease (n,vs,vt,vi) (1) stoppage; coming to a stop; halt; standstill; (n,vs,vt,vi) (2) ceasing (movement, activity, etc.); suspension (of operations); interruption (e.g. of electricity supply); cutting off; (noun, transitive verb) (3) suspension (of payment, a licence, etc.); (temporary) prohibition; ban; (noun, transitive verb) (4) (ちょうじ only) (archaism) suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person stop |
側か see styles |
honoka ほのか |
(adjectival noun) (1) (kana only) faint; indistinct; dim; (2) (archaism) (kana only) few; a little |
側道 see styles |
sobamichi そばみち |
(archaism) (See 間道・かんどう) side road; shortcut |
傀儡 see styles |
kuǐ lěi kui3 lei3 k`uei lei kuei lei kairai; kugutsu かいらい; くぐつ |
(lit. and fig.) puppet (1) puppet; marionette; dummy; (2) puppeteer; (3) (くぐつ only) (archaism) prostitute |
傾倒 倾倒 see styles |
qīng dào qing1 dao4 ch`ing tao ching tao keitou / keto けいとう |
to dump; to pour; to empty out (n,vs,vi) (1) devoting oneself to; concentrating on; being an ardent admirer of; having great esteem for; (n,vs,vi) (2) (archaism) (orig. meaning) tipping over and collapsing |
僧供 see styles |
sougu / sogu そうぐ |
(archaism) giving to a monk; offerings made to monks |
優長 see styles |
yuuchou / yucho ゆうちょう |
(noun or adjectival noun) (archaism) superior; excellent; outstanding |
兀頭 see styles |
kottou / kotto こっとう |
(1) (archaism) (See 禿頭・1) bald head; (2) (archaism) (See 禿頭・2) baldness |
元惡 元恶 see styles |
yuán è yuan2 e4 yüan o |
arch-criminal; master criminal |
兄姫 see styles |
ehime えひめ |
(archaism) elder princess; older princess |
兄心 see styles |
konokamigokoro このかみごころ |
(archaism) solicitude befitting an older brother or older person |
先皇 see styles |
xiān huáng xian1 huang2 hsien huang senkou; sennou; senou / senko; senno; seno せんこう; せんのう; せんおう |
emperor of a former dynasty (archaism) preceding emperor |
光耀 see styles |
guāng yào guang1 yao4 kuang yao kouyou / koyo こうよう |
dazzling; brilliant (archaism) shining; glittering Avabhāsaprabha |
克明 see styles |
kokumei / kokume こくめい |
(adjectival noun) (1) detailed; scrupulous; careful; minute; faithful; elaborate; (adjectival noun) (2) (archaism) diligent; honest; upright; sincere; (male given name) Yoshiaki |
免る see styles |
manogaru まのがる |
(v2r-s,vi) (archaism) (See 免れる・1) to escape from harm; to be spared |
児子 see styles |
jishi じし |
(archaism) child; children; (surname) Nishi |
児曹 see styles |
jisou / jiso じそう |
(archaism) children |
入宋 see styles |
nissou / nisso にっそう |
(archaism) journeying to Song China during the Heian and Kamakura periods |
入満 see styles |
iruman イルマン |
(ateji / phonetic) (archaism) (kana only) non-ordained Christian monk (por:) |
入魂 see styles |
nyuukon / nyukon にゅうこん |
(n,vs,adj-no) (1) putting one's heart and soul (into); giving one's all; (noun/participle) (2) breathing a soul into (e.g. a Buddhist statue); (3) (archaism) (See 入魂・じゅこん) intimacy; familiarity |
全う see styles |
mattou / matto まっとう |
(adjectival noun) (1) (kana only) proper; respectable; decent; honest; (adverb) (2) (archaism) entirely; completely; wholly; perfectly |
八咫 see styles |
yaata; yata / yata; yata やあた; やた |
(1) (archaism) (See 咫) eight ata (approx. 144 cm); (2) (usu. やた) large; long; (personal name) Yata |
八姓 see styles |
hassei / hasse はっせい |
(archaism) (See 八色の姓) eight hereditary titles (designated by Emperor Tenmu in 684 CE: Mahito, Ason, Sukune, Imiki, Michinoshi, Omi, Muraji, Inagi) |
八尋 see styles |
yahiro やひろ |
(noun - becomes adjective with の) (archaism) great length; great size; (p,s,f) Yahiro |
八島 see styles |
yatsujima やつじま |
(archaism) Japan; (surname) Yatsujima |
八州 see styles |
hasshuu / hasshu はっしゅう |
(1) (archaism) (See 八洲) Japan; (2) (See 関八州) the eight Edo-period provinces of Kanto (Sagami, Musashi, Awa, Kazusa, Shimousa, Hitachi, Kouzuke and Shimotsuke); (personal name) Yasu |
八幡 see styles |
hachiman はちまん |
(1) (abbreviation) (See 八幡神) Hachiman (God of War); (2) (abbreviation) (See 八幡宮) Hachiman shrine; (adverb) (3) (archaism) certainly; (place-name, surname) Yawata |
八洲 see styles |
yashima やしま |
(archaism) Japan; (surname) Yashima |
八虐 see styles |
hachigyaku はちぎゃく |
(archaism) the eight unpardonable crimes in ancient Japanese law |
八逆 see styles |
hachigyaku はちぎゃく |
(archaism) the eight unpardonable crimes in ancient Japanese law |
八雲 see styles |
yakumo やくも |
(1) (archaism) thick clouds; (2) (archaism) (See 和歌) classical Japanese poetry; (place-name, surname) Yagumo |
公廨 see styles |
kugai; kuge; koukai / kugai; kuge; kokai くがい; くげ; こうかい |
(archaism) government office |
公所 see styles |
ooyakedokoro おおやけどころ |
(1) (archaism) imperial court; government office; (2) (archaism) imperial land; government land; (place-name) Guzo |
公衙 see styles |
kouga / koga こうが |
(archaism) government office; public office |
公請 see styles |
kujou / kujo くじょう |
(archaism) being called upon to give a Buddhist service (or lecture, etc.) at the Imperial Court; monk called upon to give a Buddhist service (or lecture, etc.) at the Imperial Court |
公議 公议 see styles |
gōng yì gong1 yi4 kung i kougi / kogi こうぎ |
public discussion (noun/participle) (1) (rare) public opinion; public debate; (noun/participle) (2) (rare) just view; fair argument; (noun/participle) (3) (archaism) conference at the imperial or shogunal court |
兵災 see styles |
heisai / hesai へいさい |
(archaism) (See 戦災) war damage |
兵甲 see styles |
heikou / heko へいこう |
(1) (archaism) weapons and armour; (2) (archaism) soldier; (3) (archaism) battle; war |
兵革 see styles |
heikaku; hyoukaku; heigaku(ok); hyougaku(ok) / hekaku; hyokaku; hegaku(ok); hyogaku(ok) へいかく; ひょうかく; へいがく(ok); ひょうがく(ok) |
(1) (form) battle; war; (2) (archaism) (orig. meaning) weapons and armour; arms |
其々 see styles |
sorezore それぞれ soso そそ |
(irregular okurigana usage) (n-adv,adj-no) (kana only) each; respectively; (interjection) (1) (kana only) (archaism) come on; hurry up; chop chop; (2) (kana only) (archaism) yeah; that's right; exactly |
其れ see styles |
sore それ |
(pn,adj-no) (1) (kana only) that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; (2) that time; then; (3) (archaism) there (indicating a place near the listener); (4) (archaism) you |
其其 see styles |
sorezore それぞれ soso そそ |
(irregular okurigana usage) (n-adv,adj-no) (kana only) each; respectively; (interjection) (1) (kana only) (archaism) come on; hurry up; chop chop; (2) (kana only) (archaism) yeah; that's right; exactly |
其処 see styles |
soko そこ |
(1) (kana only) (See 何処・1,此処・1,彼処・1) there (place relatively near listener); (2) there (place just mentioned); that place; (3) then (of some incident just spoken of); that (of point just raised); (4) (archaism) you |
其許 see styles |
sokomoto そこもと |
(1) (archaism) that place; there; (pn,adj-no) (2) you (usu. used by samurai when speaking to their equals or inferiors) |
内海 see styles |
naikai(p); uchiumi ないかい(P); うちうみ |
(1) inland sea; inlet; gulf; bay; (2) (うちうみ only) (archaism) lake; (surname) Naigai |
冠る see styles |
kamuru かむる kaburu かぶる |
(transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) to close; to come to an end; (8) to get a full house; to sell out; (9) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (10) (archaism) to be deceived |
冠者 see styles |
kanja; kaja; kaza かんじゃ; かじゃ; かざ |
(archaism) young person; young servant; young man come of age (at 16); (surname) Kanja |
冰橋 冰桥 see styles |
bīng qiáo bing1 qiao2 ping ch`iao ping chiao |
ice arch |
凋尽 see styles |
choujin / chojin ちょうじん |
(archaism) withering; decay; decline |
凍港 see styles |
toukou / toko とうこう |
(archaism) frozen harbor |
出づ see styles |
izu いづ |
(v2d-s,vi) (1) (archaism) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (2) (archaism) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (3) (archaism) to move forward; (4) (archaism) to come to; to get to; to lead to; to reach; (5) (archaism) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (6) (archaism) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (7) (archaism) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (8) (archaism) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (9) (archaism) to sell; (10) (archaism) to exceed; to go over; (11) (archaism) to stick out; to protrude; (12) (archaism) to break out; to occur; to start; to originate; (13) (archaism) to be produced; (14) (archaism) to come from; to be derived from; (15) (archaism) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (16) (archaism) to answer (phone, door, etc.); to get; (17) (archaism) to assume (an attitude); to act; to behave; (18) (archaism) to pick up (speed, etc.); to gain; (19) (archaism) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (20) (archaism) to graduate |
出居 see styles |
idei; dei / ide; de いでい; でい |
(1) (archaism) sitting outdoors; (2) (See 寝殿造り) room that served both as a reception room and as a living room in a Heian-period mansion; (3) temporary sitting place installed in the garden at the imperial court, used on the occasion of archery or sumo ceremonies; (surname) Dei |
出役 see styles |
shutsuyaku; deyaku しゅつやく; でやく |
(n,vs,vi) (1) travelling for work; taking part in group work; (2) (archaism) practice of government officials taking on a temporary secondary role (Edo period) |
出挙 see styles |
suiko; suikyo; shukkyo すいこ; すいきょ; しゅっきょ |
(archaism) loan with interest made to farmers |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Arch" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.