Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 658 total results for your Appearance search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
蛮カラ
蛮から
蛮襟

see styles
 bankara(蛮kara); bankara(蛮kara, 蛮襟); bankara
    ばんカラ(蛮カラ); ばんから(蛮から, 蛮襟); バンカラ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) scruffy; unconcerned about one's personal appearance; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) rough and uncouth vigor (vigour)

Variations:
襟付き
襟付
襟つき

see styles
 eritsuki
    えりつき
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (rare) (appearance of) one's collar when wearing multiple kimonos; (3) (archaism) (as surmised from the appearance of one's collar) (financial) circumstances; lifestyle

Variations:
見かけ(P)
見掛け

see styles
 mikake
    みかけ
(1) outward appearance; (can be adjective with の) (2) apparent

Variations:
陰にこもる
陰に籠る

see styles
 innikomoru
    いんにこもる
(exp,v5r) (1) to stay bottled up inside oneself; to be introverted; (exp,v5r) (2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place); to have a gloomy appearance

Variations:
作り(P)
造り(P)

see styles
 tsukuri
    つくり
(1) making; producing; manufacturing; building; construction; make; structure; (2) appearance (attire, make-up, etc.); (3) build; physique; (4) (See 御作り・1) sashimi; (prefix noun) (5) forced (smile, etc.)

Variations:
押し出し(P)
押出し

see styles
 oshidashi
    おしだし
(1) pushing something out; extrusion; (2) presence; appearance; (3) {baseb} run walked in; (4) {sumo} pushing one's opponent out by pressing one's hands up against them

Variations:
見かけ倒し
見掛け倒し

see styles
 mikakedaoshi
    みかけだおし
(noun or adjectival noun) false impression; deceptive appearance; mere show

Variations:
趣(P)
趣き(io)

see styles
 omomuki
    おもむき
(1) meaning; tenor; gist; (2) effect; influence; (3) appearance; aspect; (4) grace; charm; refinement; taste; elegance

Variations:
身奇麗
身綺麗(oK)

see styles
 migirei / migire
    みぎれい
(adjectival noun) neat personal appearance

Variations:
きれい目
奇麗め
奇麗目

see styles
 kireime; kireime / kireme; kireme
    きれいめ; キレイメ
(adjectival noun) (kana only) neater (clothing, appearance, etc.); sharper; more businesslike; more formal; more put-together

Variations:
シルクバス
シルク・バス

see styles
 shirukubasu; shiruku basu
    シルクバス; シルク・バス
bubble bath with very small bubbles (giving the water a whitish appearance) (wasei: silk bath)

人不可貌相,海水不可斗量

see styles
rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng
    ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 , hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang2
jen pu k`o mao hsiang , hai shui pu k`o tou liang
    jen pu ko mao hsiang , hai shui pu ko tou liang
you can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot (idiom)

Variations:
文字面
文字づら(sK)

see styles
 mojizura
    もじづら
(1) (See 字面・1) appearance of written words; impression given by written letters, characters, etc.; (2) (See 字面・2) literal meaning (of a piece of writing); superficial meaning

Variations:
日本人離れ
日本人ばなれ

see styles
 nihonjinbanare
    にほんじんばなれ
(n,vs,adj-no) un-Japanese in appearance or character

Variations:
見たところ(P)
見た所

see styles
 mitatokoro
    みたところ
(exp,n) (kana only) in appearance; to look at; judging from appearances

Variations:
身奇麗
身綺麗
身ぎれい

see styles
 migirei / migire
    みぎれい
(adjectival noun) neat (personal appearance); tidy

Variations:
輪郭(P)
輪廓
輪かく

see styles
 rinkaku
    りんかく
(1) contour; outline; border; silhouette; (2) summary; outline; sketch; (3) looks; features; appearance

Variations:
顔を出す(P)
顔をだす

see styles
 kaoodasu
    かおをだす
(exp,v5s) to turn up; to make an appearance; to put in an appearance; to drop by

Variations:
変貌(P)
変ぼう(sK)

see styles
 henbou / henbo
    へんぼう
(n,vs,vi) transfiguration; transformation; change of appearance

Variations:
外面(P)
外づら(sK)

see styles
 gaimen(p); sotozura; gemen
    がいめん(P); そとづら; げめん
(1) outer surface; outside; exterior; (2) outward appearance; (3) (そとづら only) manner (with others); demeanour; (outward) bearing

Variations:
引き立つ
引立つ
引きたつ

see styles
 hikitatsu
    ひきたつ
(v5t,vi) (1) to cheer up; to liven up; to become active; (v5t,vi) (2) to look better; to improve (in appearance); to stand out

Variations:
後ろ姿(P)
後姿(io)

see styles
 ushirosugata
    うしろすがた
retreating figure; appearance from behind

Variations:
衣替え(P)
更衣
衣更え

see styles
 koromogae
    ころもがえ
(noun/participle) (1) (reading is gikun for 更衣) (See 更衣・こうい・1) seasonal change of clothing; changing one's dress for the season; (noun/participle) (2) renovation; facelift; redesign; redecoration; new appearance; fresh look

Variations:
見てくれ
見て呉れ(rK)

see styles
 mitekure
    みてくれ
appearance; outward show

Variations:
風貌
風ぼう
風丰(rK)

see styles
 fuubou / fubo
    ふうぼう
looks; appearance

Variations:
お洒落(P)
御洒落(sK)

see styles
 oshare(p); oshare(p)
    おしゃれ(P); オシャレ(P)
(adjectival noun) (1) (kana only) stylish; fashionable; trendy; chic; smartly dressed; careful about one's appearance; (n,vs,vi) (2) (kana only) dressing (oneself) up; dressing smartly; dressing nicely; making oneself look attractive; (3) (kana only) fashionable dresser; smartly dressed person

Variations:
焼き目
焼目
焼きめ(sK)

see styles
 yakime
    やきめ
grilled surface; seared appearance; searing

Variations:
見栄え(P)
見映え
見ばえ

see styles
 mibae
    みばえ
good outward appearance; looking nice; being attractive; making a fine show

Variations:
趣(P)
趣き(io)(P)

see styles
 omomuki
    おもむき
(1) meaning; tenor; gist; (2) effect; influence; (3) appearance; aspect; (4) grace; charm; refinement; taste; elegance

Variations:
似て非なる
似而非なる(rK)

see styles
 nitehinaru
    にてひなる
(pre-noun adjective) similar but different; alike only in appearance; falsely similar; spurious; sham; pseudo-

Variations:
良さげ
良さ気
善さげ
善さ気

see styles
 yosage
    よさげ
(adjectival noun) (colloquialism) (kana only) (See 気・げ,良さそう) seemingly good; (of) good appearance; looking good

Variations:
ラストステージ
ラスト・ステージ

see styles
 rasutosuteeji; rasuto suteeji
    ラストステージ; ラスト・ステージ
(1) last stage appearance (of a musician, band, etc.) (wasei: last stage); (2) {vidg} final level

Variations:
器量
縹緻(rK)
気量(sK)

see styles
 kiryou / kiryo
    きりょう
(1) looks (esp. of a woman); features; facial appearance; facial beauty; (2) (器量 only) ability; capability; capacity; calibre; caliber; talent; (3) (器量 only) (public) estimation (esp. of a man); credit; dignity; honour

Variations:
姿を現す
姿を表す
姿をあらわす

see styles
 sugataoarawasu
    すがたをあらわす
(exp,v5s) to make an appearance; to show up

Variations:
様(P)
方(rK)
状(rK)

see styles
 sama
    さま
(suffix) (1) (honorific or respectful language) (after a person's name, position, etc.) Mr; Mrs; Miss; Ms; (suffix) (2) (polite language) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お or ご) (See お粗末さまでした) makes a word more polite (usu. in fixed expressions); (3) state; situation; appearance; manner

Variations:
キレイ目
きれい目
綺麗め
綺麗目

see styles
 kireime; kireime / kireme; kireme
    きれいめ; キレイメ
(adjectival noun) (kana only) neater (clothing, appearance, etc.); sharper; more businesslike; more formal; more put-together

Variations:
作る(P)
造る(P)
創る(P)

see styles
 tsukuru
    つくる
(transitive verb) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc.; 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (transitive verb) (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (transitive verb) (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (transitive verb) (4) to till; (transitive verb) (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (transitive verb) (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (transitive verb) (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (transitive verb) (8) to have (a child); (transitive verb) (9) to make up (one's face, etc.); (transitive verb) (10) to fabricate (an excuse, etc.); (transitive verb) (11) to give a (false) appearance; to feign (a smile, etc.); to put on a show of emotion; (transitive verb) (12) to form (a line, etc.); (transitive verb) (13) to set (a record); (transitive verb) (14) to commit (a sin, etc.)

Variations:
引き立つ
引立つ
引きたつ(sK)

see styles
 hikitatsu
    ひきたつ
(v5t,vi) (1) to cheer up; to liven up; to become active; (v5t,vi) (2) to look better; to improve (in appearance); to stand out

Variations:
捨て石
捨石
棄て石
棄石(io)

see styles
 suteishi / suteshi
    すていし
(1) ornamental garden stone (placed to give a natural appearance); garden rock; (2) {go} (See 捨て駒・1) sacrificed stone; (3) (usu. as 〜に; となる) sacrifice (of oneself, one's career, etc.); (4) stones used in a foundation; riprap

Variations:
男の娘
おとこの娘
男のコ(sK)

see styles
 otokonoko
    おとこのこ
(slang) young male with a feminine appearance (esp. one who crossdresses and has a feminine gender expression); femboy

Variations:
衣替え(P)
更衣
衣更え(rK)

see styles
 koromogae
    ころもがえ
(n,vs,vi) (1) (reading is gikun for 更衣) (See 更衣・こうい・1) seasonal change of clothing; changing one's dress for the season; (n,vs,vi) (2) renovation; facelift; redesign; redecoration; new appearance; fresh look

Variations:
風貌
風丰(rK)
風ぼう(sK)

see styles
 fuubou / fubo
    ふうぼう
looks; appearance

Variations:
風采が上がらない
風采があがらない

see styles
 fuusaigaagaranai / fusaigagaranai
    ふうさいがあがらない
(exp,adj-i) of poor appearance; unimpressive-looking; undistinguished-looking; unattractive

Variations:
飴細工
あめ細工
アメ細工(sK)

see styles
 amezaiku
    あめざいく
(1) candy fashioned in human and animal forms; (2) deceptive appearance; all show; empty suit; paper tiger

Variations:
お出まし
御出まし
御出座し
御出座

see styles
 odemashi
    おでまし
(honorific or respectful language) presence; appearance; attendance; visit; going out

Variations:
お目見え
お目見得
御目見
御目見得

see styles
 omemie
    おめみえ
(noun/participle) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior); (noun/participle) (2) one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.); (noun/participle) (3) trial service (of a servant)

Variations:
後ろ姿(P)
うしろ姿
後姿(io)

see styles
 ushirosugata
    うしろすがた
(a person's) appearance from behind; person as seen from behind; back view; retreating figure

立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花

see styles
 tatebashakuyakusuwarebabotanarukusugatahayurinohana
    たてばしゃくやくすわればぼたんあるくすがたはゆりのはな
(expression) beautiful appearance of a woman

Variations:
家づくり(P)
家造り
家作り
屋造り

see styles
 iezukuri(家zukuri, 家造ri, 家作ri)(p); yazukuri
    いえづくり(家づくり, 家造り, 家作り)(P); やづくり
(1) house building; building a house; (2) style of a house; appearance of a house

Variations:
アピアランスマネー
アピアランス・マネー

see styles
 apiaransumanee; apiaransu manee
    アピアランスマネー; アピアランス・マネー
appearance money

Variations:
瓜二つ
うり二つ(sK)
うり2つ(sK)

see styles
 urifutatsu
    うりふたつ
(can be adjective with の) (idiom) exactly alike (in appearance); like two peas in a pod; (practically) identical; spitting image (of); carbon copy (of)

Variations:
容態
容体
様体
容體(oK)
容躰(oK)

see styles
 youdai; youtai / yodai; yotai
    ようだい; ようたい
condition; state (of health); appearance

Variations:
見栄(P)
見栄え(P)
見映
見映え
見え

see styles
 mie(見栄, 見e)(p); mibae(見栄, 見栄e, 見映, 見映e)(p)
    みえ(見栄, 見え)(P); みばえ(見栄, 見栄え, 見映, 見映え)(P)
(See 見栄を張る・みえをはる) airs; pretensions; show; ostentation; display; appearance; vanity; charm

Variations:
見かけによらず
見掛けによらず
見掛けに依らず

see styles
 mikakeniyorazu
    みかけによらず
(expression) in contrast to (one's, its) appearance

Variations:
見かけによらない
見掛けによらない
見掛けに依らない

see styles
 mikakeniyoranai
    みかけによらない
(expression) (See 見かけによらず) does not match (one's, its) appearance

Variations:
お出まし
御出まし(sK)
御出座し(sK)
御出座(sK)

see styles
 odemashi
    おでまし
(honorific or respectful language) presence; appearance; attendance; visit; going out

Variations:
お目見え
お目見得(rK)
御目見(rK)
御目見得(rK)

see styles
 omemie
    おめみえ
(n,vs,vi) (1) audience (with a lord, dignitary, etc.); interview; (n,vs,vi) (2) first (public) appearance; debut; coming out (on the market); (n,vs,vi) (3) (hist) trial service (of a servant); probation; (n,vs,vi) (4) (hist) audience with a shogun (granted to a vassal; Edo period); right to have an audience with a shogun

Variations:
お目見え
お目見得(rK)
御目見(sK)
御目見得(sK)

see styles
 omemie
    おめみえ
(n,vs,vi) (1) audience (with a lord, dignitary, etc.); interview; (n,vs,vi) (2) first (public) appearance; debut; coming out (on the market); (n,vs,vi) (3) (hist) trial service (of a servant); probation; (n,vs,vi) (4) (hist) audience with a shogun (granted to a vassal; Edo period); right to have an audience with a shogun

<1234567

This page contains 58 results for "Appearance" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary