Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 819 total results for your Anik search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

パニック・ムービー

see styles
 panikku muubii / panikku mubi
    パニック・ムービー
disaster film (wasei: panic movie); disaster movie

ブリタニカ百科事典

see styles
 buritanikahyakkajiten
    ブリタニカひゃっかじてん
(work) Encyclopaedia Britannica; (wk) Encyclopaedia Britannica

ヘア・マニキュアー

see styles
 hea manikyuaa / hea manikyua
    ヘア・マニキュアー
hair manicure; temporary hair dye or streaks

メカニカル・マウス

see styles
 mekanikaru mausu
    メカニカル・マウス
(computer terminology) mechanical mouse

メカニックスバーグ

see styles
 mekanikkusubaagu / mekanikkusubagu
    メカニックスバーグ
(place-name) Mechanicsburg

モンスターパニック

see styles
 monsutaapanikku / monsutapanikku
    モンスターパニック
(work) Monster Panic (film); (wk) Monster Panic (film)

何かいい手はないか

see styles
 nanikaiitehanaika / nanikaitehanaika
    なにかいいてはないか
(expression) what would be a good way to do it?

何かいい手は無いか

see styles
 nanikaiitehanaika / nanikaitehanaika
    なにかいいてはないか
(expression) what would be a good way to do it?

Variations:
何かしら
何か知ら

see styles
 nanikashira
    なにかしら
(adverb) (1) somehow (or other); for some reason; without knowing why; (adverb) (2) something (or other); some ... or other

出生無邊門陀羅尼經


出生无边门陀罗尼经

see styles
chū shēng wú biān mén tuó luó ní jīng
    chu1 sheng1 wu2 bian1 men2 tuo2 luo2 ni2 jing1
ch`u sheng wu pien men t`o lo ni ching
    chu sheng wu pien men to lo ni ching
 Shusshō muhen mon daranikyō
Dhāraṇī of the [Birth of the] Infinite Portal

Variations:
地下二階
地下2階

see styles
 chikanikai
    ちかにかい
second basement level; subbasement

売り言葉に買い言葉

see styles
 urikotobanikaikotoba
    うりことばにかいことば
(expression) tit for tat (verbally)

施一切無畏陀羅尼經


施一切无畏陀罗尼经

see styles
shī yī qiè wú wèi tuó luó ní jīng
    shi1 yi1 qie4 wu2 wei4 tuo2 luo2 ni2 jing1
shih i ch`ieh wu wei t`o lo ni ching
    shih i chieh wu wei to lo ni ching
 Se issai mui daranikyō
Dhāraṇī of Bestowing Complete Fearlessness

深草大亀谷金森出雲

see styles
 fukakusaookamedanikanamoriizumo / fukakusaookamedanikanamorizumo
    ふかくさおおかめだにかなもりいずも
(place-name) Fukakusaookamedanikanamoriizumo

無垢淨光大陀羅尼經


无垢淨光大陀罗尼经

see styles
wú gòu jìng guāng dà tuó luó ní jīng
    wu2 gou4 jing4 guang1 da4 tuo2 luo2 ni2 jing1
wu kou ching kuang ta t`o lo ni ching
    wu kou ching kuang ta to lo ni ching
 Mukujōkō daidaranikyō
Dhāraṇī of the Pure Immaculate Light

菩提場莊嚴陀羅尼經


菩提场庄严陀罗尼经

see styles
bú tí chǎng zhuāng yán tuó luó ní jīng
    bu2 ti2 chang3 zhuang1 yan2 tuo2 luo2 ni2 jing1
pu t`i ch`ang chuang yen t`o lo ni ching
    pu ti chang chuang yen to lo ni ching
 Bodaijō shōgon daranikyō
Dhāraṇī of the Adorned Place of Bodhi

親しき中に垣をせよ

see styles
 shitashikinakanikakioseyo
    したしきなかにかきをせよ
(expression) (proverb) (See 親しき中にも礼儀あり) good fences make good neighbors; a hedge between keeps friendship green

Variations:
豚肉(P)
ぶた肉

see styles
 butaniku(p); tonniku(豚肉)
    ぶたにく(P); とんにく(豚肉)
pork

Variations:
頭にくる
頭に来る

see styles
 atamanikuru
    あたまにくる
(exp,vk) (1) to get angry; to get mad; to lose one's temper; to fly into a rage; to blow one's top; (exp,vk) (2) to go straight to one's head (of alcohol); to feel the effects (of an illness); to lose one's wits

Variations:
頭に来る
頭にくる

see styles
 atamanikuru
    あたまにくる
(exp,vk) to get mad; to be highly offended; to get pissed off; to get angry; to lose one's cool

シャイバーニーカーン

see styles
 shaibaaniikaan / shaibanikan
    シャイバーニーカーン
(person) Shaibani Khan

ジョージパパニコロー

see styles
 joojipapanikoroo
    ジョージパパニコロー
(person) George Papanicolaou

なにかいい手はないか

see styles
 nanikaiitehanaika / nanikaitehanaika
    なにかいいてはないか
(expression) what would be a good way to do it?

Variations:
バラ肉
ばら肉
肋肉

see styles
 baraniku(bara肉); baraniku(bara肉, 肋肉)
    バラにく(バラ肉); ばらにく(ばら肉, 肋肉)
boneless rib (esp. of pork or beef); boned rib

Variations:
何かと(P)
何彼と

see styles
 nanikato
    なにかと
(adverb) one way or another; in many ways; in various ways

口に蜜有り腹に剣有り

see styles
 kuchinimitsuariharanikenari
    くちにみつありはらにけんあり
(expression) (idiom) A honey tongue, a heart of gall

大寒林聖難拏陀羅尼經


大寒林圣难拏陀罗尼经

see styles
dà hán lín shèng nàn ná tuó luó ní jīng
    da4 han2 lin2 sheng4 nan4 na2 tuo2 luo2 ni2 jing1
ta han lin sheng nan na t`o lo ni ching
    ta han lin sheng nan na to lo ni ching
 Daikanrin shōnanda daranikyō
Dhāraṇī of the Holy Daṇḍa [for the Great Cold Forest]

慈氏菩薩誓願陀羅尼經


慈氏菩萨誓愿陀罗尼经

see styles
cí shì pú sà shì yuàn tuó luó ní jīng
    ci2 shi4 pu2 sa4 shi4 yuan4 tuo2 luo2 ni2 jing1
tz`u shih p`u sa shih yüan t`o lo ni ching
    tzu shih pu sa shih yüan to lo ni ching
 Jishi bosatsu seigan daranikyō
Dhāraṇī of the Merciful one's Promise

救拔焰口餓鬼陀羅尼經


救拔焰口饿鬼陀罗尼经

see styles
jiù bá yàn kǒu è guǐ tuó luó ní jīng
    jiu4 ba2 yan4 kou3 e4 gui3 tuo2 luo2 ni2 jing1
chiu pa yen k`ou o kuei t`o lo ni ching
    chiu pa yen kou o kuei to lo ni ching
 Kubatsu enku gaki daranikyō
Dhāraṇī Sūtra for Saving the Burning-Mouth Hungry Ghosts

東方最勝燈王陀羅尼經


东方最胜灯王陀罗尼经

see styles
dōng fāng zuì shèng dēng wáng tuó luó ní jīng
    dong1 fang1 zui4 sheng4 deng1 wang2 tuo2 luo2 ni2 jing1
tung fang tsui sheng teng wang t`o lo ni ching
    tung fang tsui sheng teng wang to lo ni ching
 Tōhō saishō tō ō daranikyō
Dhāraṇī of the Eastern, Foremost King of Brightness

深草大亀谷金森出雲町

see styles
 fukakusaookamedanikanamoriizumochou / fukakusaookamedanikanamorizumocho
    ふかくさおおかめだにかなもりいずもちょう
(place-name) Fukakusaookamedanikanamoriizumochō

Variations:
熊肉
クマ肉(sK)

see styles
 kumaniku
    くまにく
bear meat

觀自在菩薩母陀羅尼經


观自在菩萨母陀罗尼经

see styles
guān zì zài pú sà mǔ tuó luó ní jīng
    guan1 zi4 zai4 pu2 sa4 mu3 tuo2 luo2 ni2 jing1
kuan tzu tsai p`u sa mu t`o lo ni ching
    kuan tzu tsai pu sa mu to lo ni ching
 Kanjizai bosatsu mo daranikyō
Dhāraṇī of the Bodhisattva Mother who Heeds the Worlds Sounds

Variations:
鯨肉(P)
クジラ肉

see styles
 geiniku(鯨肉)(p); kujiraniku(鯨肉); kujiraniku(kujira肉) / geniku(鯨肉)(p); kujiraniku(鯨肉); kujiraniku(kujira肉)
    げいにく(鯨肉)(P); くじらにく(鯨肉); クジラにく(クジラ肉)
whale meat

オプトメカニカルマウス

see styles
 oputomekanikarumausu
    オプトメカニカルマウス
{comp} optomechanical mouse

バーバラスタンウィック

see styles
 baabarasutanikku / babarasutanikku
    バーバラスタンウィック
(person) Barbara Stanwyck

Variations:
はにかみ屋
ハニカミ屋

see styles
 hanikamiya
    はにかみや
bashful person; very shy person

パニックディスオーダー

see styles
 panikkudisuoodaa / panikkudisuooda
    パニックディスオーダー
panic disorder

三菱マテリアル東谷鉱山

see styles
 mitsubishimateriaruhigashitanikouzan / mitsubishimateriaruhigashitanikozan
    みつびしマテリアルひがしたにこうざん
(place-name) Mitsubishimateriaruhigashitanikouzan

伊茶仁カリカリウス遺跡

see styles
 ichanikarikariusuiseki
    いちゃにカリカリウスいせき
(place-name) Ichanikarikariusu Ruins

Variations:
何かかにか
何か彼にか

see styles
 nanikakanika
    なにかかにか
(expression) this and that; something or other; one thing or another

Variations:
粉々に砕く
粉粉に砕く

see styles
 konagonanikudaku
    こなごなにくだく
(exp,v5k) to smash to pieces

Variations:
罠にかかる
罠に掛かる

see styles
 wananikakaru
    わなにかかる
(exp,v5r) (1) to be caught in a trap (snare, etc.); (exp,v5r) (2) to fall for (a trick, ambush, etc.)

Variations:
肩にかかる
肩に掛かる

see styles
 katanikakaru
    かたにかかる
(exp,v5r) to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty)

那加桐野外二ケ所入会地

see styles
 nakakirinohokanikashonyuukaichi / nakakirinohokanikashonyukaichi
    なかきりのほかにかしょにゅうかいち
(place-name) Nakakirinohokanikashonyūkaichi

Variations:
鼻にかかる
鼻に掛かる

see styles
 hananikakaru
    はなにかかる
(exp,v5r) (See 鼻にかかった) to speak through the nose; to nasalize

Variations:
鼻にかける
鼻に掛ける

see styles
 hananikakeru
    はなにかける
(exp,v1) to be full of pride; to be boastful

パニック・ディスオーダー

see styles
 panikku disuoodaa / panikku disuooda
    パニック・ディスオーダー
panic disorder

ブリタニカ国際大百科事典

see styles
 buritanikakokusaidaihyakkajiten
    ブリタニカこくさいだいひゃっかじてん
(work) Britannica International Encyclopedia; (wk) Britannica International Encyclopedia

Variations:
メカニクス
メカニックス

see styles
 mekanikusu; mekanikkusu
    メカニクス; メカニックス
mechanics

Variations:
何から何まで
何から何迄

see styles
 nanikarananimade
    なにからなにまで
(expression) anything and everything; from top to toe; from A to Z

Variations:
何食わぬ顔
なに食わぬ顔

see styles
 nanikuwanukao
    なにくわぬかお
(exp,n) innocent look; nonchalant look; look of ignorance; air of innocence

小田原市外二ヶ市町組合地

see styles
 odawarashihokanikashichoukumiaichi / odawarashihokanikashichokumiaichi
    おだわらしほかにかしちょうくみあいち
(place-name) Odawarashihokanikashichōkumiaichi

Variations:
目深にかぶる
目深に被る

see styles
 mabukanikaburu
    まぶかにかぶる
(exp,v5r) to pull over one's eyes (e.g. hat); to wear pulled down over one's eyes

Variations:
鶏冠に来る
とさかに来る

see styles
 tosakanikuru
    とさかにくる
(exp,vk) to get mad

Variations:
ハニカム
ハネカム(ik)

see styles
 hanikamu; hanekamu(ik)
    ハニカム; ハネカム(ik)
honeycomb

Variations:
ハニカム
ハネカム(sk)

see styles
 hanikamu; hanekamu(sk)
    ハニカム; ハネカム(sk)
honeycomb

Variations:
マンガ肉
まんが肉
漫画肉

see styles
 manganiku(manga肉); manganiku(manga肉, 漫画肉)
    マンガにく(マンガ肉); まんがにく(まんが肉, 漫画肉)
cylindrical slab of meat on a single bone (oft. depicted in manga, anime, etc.); cartoon meat

メカニカルオートメーション

see styles
 mekanikaruootomeeshon
    メカニカルオートメーション
mechanical automation

Variations:
何かといえば
何かと言えば

see styles
 nanikatoieba
    なにかといえば
(expression) (See 何かと言うと) on the least pretext; at the drop of a hat

Variations:
何かと言うと
何かというと

see styles
 nanikatoiuto
    なにかというと
(expression) on the least pretext; at the drop of a hat

Variations:
何か用
なんか用
なにか用

see styles
 nankayou(何ka用, nanka用); nanikayou(何ka用, nanika用) / nankayo(何ka用, nanka用); nanikayo(何ka用, nanika用)
    なんかよう(何か用, なんか用); なにかよう(何か用, なにか用)
(expression) (oft. brusque, curt) what do you want?; can I help you?

Variations:
医者に掛かる
医者にかかる

see styles
 ishanikakaru
    いしゃにかかる
(exp,v5r) to consult a doctor

Variations:
医者に掛ける
医者にかける

see styles
 ishanikakeru
    いしゃにかける
(exp,v1) (See 医者に掛かる) to entrust to a doctor (for treatment)

無能勝幡王如來莊嚴陀羅尼經


无能胜幡王如来庄严陀罗尼经

see styles
wú néng shèng fān wáng rú lái zhuāng yán tuó luó ní jīng
    wu2 neng2 sheng4 fan1 wang2 ru2 lai2 zhuang1 yan2 tuo2 luo2 ni2 jing1
wu neng sheng fan wang ju lai chuang yen t`o lo ni ching
    wu neng sheng fan wang ju lai chuang yen to lo ni ching
 Munōshō bannō nyorai shōgon daranikyō
Dhāraṇī of [the Tathāgatas Ornament, the Invincible] Ring-Adorned Banner

聖多羅菩薩一百八名陀羅尼經


圣多罗菩萨一百八名陀罗尼经

see styles
shèng duō luó pú sà yī bǎi bā míng tuó luó ní jīng
    sheng4 duo1 luo2 pu2 sa4 yi1 bai3 ba1 ming2 tuo2 luo2 ni2 jing1
sheng to lo p`u sa i pai pa ming t`o lo ni ching
    sheng to lo pu sa i pai pa ming to lo ni ching
 Shō Tara bosatsu ippyakuhachi myō daranikyō
Dhāraṇī of the One Hundred and Eight Names of Saint Tārā

Variations:
豚バラ肉
豚ばら肉
豚肋肉

see styles
 butabaraniku(豚bara肉); butabaraniku(豚bara肉, 豚肋肉)
    ぶたバラにく(豚バラ肉); ぶたばらにく(豚ばら肉, 豚肋肉)
(See バラ肉) boneless pork rib; boned pork rib

Variations:
鼻にかかった
鼻に掛かった

see styles
 hananikakatta
    はなにかかった
(exp,adj-f) (See 鼻にかかる) nasal (voice); twangy

オフシャニコクリコーフスキー

see styles
 ofushanikokurikoofusukii / ofushanikokurikoofusuki
    オフシャニコクリコーフスキー
(personal name) Ovsyaniko-Kulikovskii

Variations:
バラ肉
ばら肉
肋肉(rK)

see styles
 baraniku
    ばらにく
boneless rib (esp. of pork or beef); boned rib

メカニカル・オートメーション

see styles
 mekanikaru ootomeeshon
    メカニカル・オートメーション
mechanical automation

大寶廣博樓閣善住祕密陀羅尼經


大宝广博楼阁善住祕密陀罗尼经

see styles
dà bǎo guǎng bó lóu gé shàn zhù mì mì tuó luó ní jīng
    da4 bao3 guang3 bo2 lou2 ge2 shan4 zhu4 mi4 mi4 tuo2 luo2 ni2 jing1
ta pao kuang po lou ko shan chu mi mi t`o lo ni ching
    ta pao kuang po lou ko shan chu mi mi to lo ni ching
 Daihō kōbaku rōkaku zenjū himitsu daranikyō
Most Secret, Well-Established Dhāraṇi of the Vast, Gem-Encrusted Tower

落花枝に帰らず破鏡再び照らさず

see styles
 rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu / rakkaedanikaerazuhakyofutatabiterasazu
    らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず
(expression) (proverb) fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk

Variations:
モラルパニック
モラル・パニック

see styles
 morarupanikku; moraru panikku
    モラルパニック; モラル・パニック
moral panic

Variations:
大人ニキビ
大人にきび
大人面皰

see styles
 otonanikibi(大人nikibi); otonanikibi(大人nikibi, 大人面皰)
    おとなニキビ(大人ニキビ); おとなにきび(大人にきび, 大人面皰)
adult acne

Variations:
何かにつけ
何かに付け
何彼につけ

see styles
 nanikanitsuke
    なにかにつけ
(expression) (kana only) (See なにかにつけて) in various ways; in all sorts of ways; at every opportunity; whenever there is a chance

Variations:
李下に冠を正さず
李下に冠を整さず

see styles
 rikanikanmuriotadasazu
    りかにかんむりをたださず
(expression) (proverb) leave no room for scandal; don't do anything that can be misinterpreted; don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums)

Variations:
鼠径リンパ肉芽腫
鼠蹊リンパ肉芽腫

see styles
 sokeirinpanikugashu; sokeirinpanikugeshu / sokerinpanikugashu; sokerinpanikugeshu
    そけいリンパにくがしゅ; そけいリンパにくげしゅ
lymphogranuloma venereum; lymphogranuloma inguinale

Variations:
パニックムービー
パニック・ムービー

see styles
 panikkumuubii; panikku muubii / panikkumubi; panikku mubi
    パニックムービー; パニック・ムービー
(See パニック映画・パニックえいが) disaster film (wasei: panic movie); disaster movie

Variations:
パニック障害
パニック障がい(sK)

see styles
 panikkushougai / panikkushogai
    パニックしょうがい
{psy} panic disorder

Variations:
ヘアマニキュアー
ヘア・マニキュアー

see styles
 heamanikyuaa; hea manikyuaa / heamanikyua; hea manikyua
    ヘアマニキュアー; ヘア・マニキュアー
hair manicure; temporary hair dye or streaks

Variations:
メカニカルマウス
メカニカル・マウス

see styles
 mekanikarumausu; mekanikaru mausu
    メカニカルマウス; メカニカル・マウス
{comp} mechanical mouse

Variations:
何くれとなく
何呉と無く
何呉となく

see styles
 nanikuretonaku
    なにくれとなく
(adverb) in various ways

Variations:
股にかける
股に掛ける
またに掛ける

see styles
 matanikakeru
    またにかける
(exp,v1) to travel all over; to be active in places widely apart

Variations:
いつの間にか(P)
何時の間にか(P)

see styles
 itsunomanika
    いつのまにか
(adverb) before one knows; before one becomes aware of; unnoticed; unawares

オーシャニックホワイトティップシャーク

see styles
 ooshanikkuhowaitotippushaaku / ooshanikkuhowaitotippushaku
    オーシャニックホワイトティップシャーク
oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus)

Variations:
笠に着る
かさに着る
嵩に着る(iK)

see styles
 kasanikiru
    かさにきる
(exp,v1) to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it

Variations:
オーガニックフード
オーガニック・フード

see styles
 ooganikkufuudo; ooganikku fuudo / ooganikkufudo; ooganikku fudo
    オーガニックフード; オーガニック・フード
organic foods

Variations:
フレンチマニキュア
フレンチ・マニキュア

see styles
 furenchimanikyua; furenchi manikyua
    フレンチマニキュア; フレンチ・マニキュア
(See マニキュア・2) French manicure; nails polished pink with white tips

Variations:
何かにつけて
何かに付けて
何彼につけて

see styles
 nanikanitsukete
    なにかにつけて
(expression) in various ways; in all sorts of ways; at every opportunity; whenever there is a chance

大方廣菩薩藏經中文殊室利根本一字陀羅尼經


大方广菩萨藏经中文殊室利根本一字陀罗尼经

see styles
dà fāng guǎng pú sà zàng jīng zhōng wén shū shī lì gēn běn yī zì tuó luó ní jīng
    da4 fang1 guang3 pu2 sa4 zang4 jing1 zhong1 wen2 shu1 shi1 li4 gen1 ben3 yi1 zi4 tuo2 luo2 ni2 jing1
ta fang kuang p`u sa tsang ching chung wen shu shih li ken pen i tzu t`o lo ni ching
    ta fang kuang pu sa tsang ching chung wen shu shih li ken pen i tzu to lo ni ching
 Daihōkō Bosatsuzōkyō chū Monjushiri kompon ichiji daranikyō
Mañjuśrī's Fundamental One-Syllable Dhāraṇī from the Mahāvaipulya-bodhisattvapiṭaka

Variations:
頭にくる
頭に来る
あったま来る(sK)

see styles
 atamanikuru; attamakuru(sk)
    あたまにくる; あったまくる(sk)
(exp,vk) (1) to get angry; to get mad; to lose one's temper; to fly into a rage; to blow one's top; (exp,vk) (2) to go straight to one's head (of alcohol); to feel the effects (of an illness); to lose one's wits

オーシャニック・ホワイトティップ・シャーク

see styles
 ooshanikku howaitotippu shaaku / ooshanikku howaitotippu shaku
    オーシャニック・ホワイトティップ・シャーク
oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus)

Variations:
マニキュア(P)
マニュキュア
マニュキア

see styles
 manikyua(p); manyukyua; manyukia
    マニキュア(P); マニュキュア; マニュキア
(1) (See ペディキュア) manicure; (2) nail polish; nail varnish

Variations:
他に何か
ほかに何か
他になにか
外に何か

see styles
 hokaninanika
    ほかになにか
(expression) is there anything else?

Variations:
口に蜜あり腹に剣あり
口に蜜有り腹に剣有り

see styles
 kuchinimitsuariharanikenari
    くちにみつありはらにけんあり
(expression) (idiom) honey in one's mouth but a razor in one's belt

觀自在菩薩化身襄麌哩曳童女銷伏毒害陀羅尼經


观自在菩萨化身襄麌哩曳童女销伏毒害陀罗尼经

see styles
guān zì zài pú sà huà shēn ráng wú lī yè tóng nǚ xiāo fú dú hài tuó luó ní jīng
    guan1 zi4 zai4 pu2 sa4 hua4 shen1 rang2 wu2 li1 ye4 tong2 nv3 xiao1 fu2 du2 hai4 tuo2 luo2 ni2 jing1
kuan tzu tsai p`u sa hua shen jang wu li yeh t`ung nü hsiao fu tu hai t`o lo ni ching
    kuan tzu tsai pu sa hua shen jang wu li yeh tung nü hsiao fu tu hai to lo ni ching
 Kanjizaibosatsu keshin Jōguri ei dōnyo shōbuku dokugai daranikyō
Dhāraṇī of the Jungle Girl [who Eradicates Injury from Poisoning, an Incarnation of the Bodhisattva who Perceives Freely]

Variations:
阿弥陀にかぶる
あみだに被る
阿弥陀に被る

see styles
 amidanikaburu
    あみだにかぶる
(exp,v5r) (kana only) (See 阿弥陀被り) to wear (one's hat) on the back of one's head

Variations:
パニックコントロール
パニック・コントロール

see styles
 panikkukontorooru; panikku kontorooru
    パニックコントロール; パニック・コントロール
(1) panic control (esp. breath management in respiratory illnesses, panic attacks, etc.); (2) panic prevention; crowd control (to prevent panic; i.e. in the face of an accident)

Variations:
マニキュアフィンガー
マニキュア・フィンガー

see styles
 manikyuafingaa; manikyua fingaa / manikyuafinga; manikyua finga
    マニキュアフィンガー; マニキュア・フィンガー
manicure finger (Japanese grape variety) (wasei:)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Anik" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary