Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 358 total results for your Anie search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
勢 势 see styles |
shì / shi4 shih zei / ze / ぜい |
![]() More info & calligraphy: (suffix) group engaged in some activity (players, companies, forces, etc.); (personal name) Seiji bala, sthāman. Power, influence, authority; aspect, circumstances; power |
狆 see styles |
zhòng / zhong4 chung chin;chin / ちん;チン |
![]() More info & calligraphy: (kana only) Japanese spaniel; Pekinese; chin |
母子 see styles |
mǔ zǐ / mu3 zi3 mu tzu boshi(p);hahako;oyako / ぼし(P);ははこ;おやこ |
![]() More info & calligraphy: mother and child; (place-name) Moushi |
海嘯 海啸 see styles |
hǎi xiào / hai3 xiao4 hai hsiao kaishou / kaisho / かいしょう |
![]() More info & calligraphy: (1) (See 感潮河川) tidal bore; eagre; (2) rumbling noise that accompanies a tidal bore; (3) (obsolete) (See 津波) tsunami; tidal wave |
丹尼爾 丹尼尔 see styles |
dān ní ěr / dan1 ni2 er3 tan ni erh |
![]() More info & calligraphy: |
孫燕姿 孙燕姿 see styles |
sūn yàn zī / sun1 yan4 zi1 sun yen tzu |
![]() More info & calligraphy: |
ダニエラ see styles |
daniera / ダニエラ | ![]() More info & calligraphy: |
ダニエル see styles |
danieru / ダニエル | ![]() More info & calligraphy: |
ダニエルズ see styles |
danieruzu / ダニエルズ | ![]() More info & calligraphy: |
ナサニエル see styles |
nasanieru / ナサニエル | ![]() More info & calligraphy: |
獚 see styles |
huáng / huang2 huang |
spaniel |
万家 see styles |
manie / まんいえ | (surname) Man'ie |
両社 see styles |
ryousha / ryosha / りょうしゃ | both companies |
伴う see styles |
tomonau / ともなう | (v5u,vi) (1) to accompany; to go hand in hand with; to be consequent upon; (transitive verb) (2) to be accompanied by; to bring with; to take with; to be involved in |
伴有 see styles |
bàn yǒu / ban4 you3 pan yu |
to be accompanied by |
偕同 see styles |
xié tóng / xie2 tong2 hsieh t`ung / hsieh tung |
along with; accompanied by; together with |
全社 see styles |
zensha / ぜんしゃ | whole company; all the companies |
兩德 两德 see styles |
liǎng dé / liang3 de2 liang te |
two Germanies; refers to German Democratic Republic (East Germany) and the Federal Republic of Germany (West Germany) |
冷麺 see styles |
reimen / remen / れいめん | (1) cold noodles (in Korean style); (2) (ksb:) (See 冷やし中華) chilled Chinese noodles; (3) (See つけ麺) cold Chinese noodles accompanied by soup for dipping |
各社 see styles |
kakusha / かくしゃ | all companies; each company |
合併 合并 see styles |
hé bìng / he2 bing4 ho ping gappei / gappe / がっぺい |
to merge; to annex (noun/participle) merger (of companies, towns, etc.); combination; union; amalgamation; consolidation; coalition; fusion; annexation; affiliation; incorporation |
同伴 see styles |
tóng bàn / tong2 ban4 t`ung pan / tung pan douhan / dohan / どうはん |
companion; comrade; fellow (noun/participle) accompanying; being accompanied by; going with |
唄物 see styles |
utamono / うたもの | (1) an utai (noh chant) piece for recitation; (2) accompanied singing in which the singing is emphasized over the instrumental part (emphasised) |
報障 报障 see styles |
bào zhàng / bao4 zhang4 pao chang hōshō |
The veil of delusion which accompanies retribution; obstruction of one's retribution |
墜子 坠子 see styles |
zhuì zi / zhui4 zi5 chui tzu iwa / いわ |
weight; pendant; same as 墜胡|坠胡[zhui4 hu2]; ballad singing accompanied by a 墜胡|坠胡[zhui4 hu2] (out-dated kanji) weight (of a fishing net) |
大教 see styles |
dà jiào / da4 jiao4 ta chiao daikyō |
The great teaching. (1) That of the Buddha. (2) Tantrayāna. The mahātantra, yoga, yogacarya, or tantra school which claims Samantabhadra as its founder. It aims at ecstatic union of the individual soul with the world soul, Iśvara. From this result the eight great powers of Siddhi (aṣṭa-mahāsiddhi), namely, ability to (1) make one's body lighter (laghiman); (2) heavier (gaiman); (3) smaller (aṇiman); (4) larger (mahiman) than anything in the world ; (5) reach any place (prāpti) ; (6) assume any shape (prākāmya) ; (7) control all natural laws (īśitva) ; (8) make everything depend upon oneself; all at will (v.如意身 and 神足). By means of mystic formulas (Tantras or dhāraṇīs), or spells (mantras), accompanied by music and manipulation of the hands (mūdra), a state of mental fixity characterized neither by thought nor the annihilation of thought, can be reached. This consists of six-fold bodily and mental happiness (yoga), and from this results power to work miracles. Asaṅga compiled his mystic doctrines circa A.D. 500. The system was introduced into China A.D. 647 by Xuanzang's translation of the Yogācārya-bhūmi-śāstra 瑜伽師地論 ; v. 瑜. On the basis of this, Amoghavajra established the Chinese branch of the school A.D. 720 ; v. 阿目. This was popularized by the labours of Vajrabodhi A.D. 732 ; v. 金剛智. |
小唄 see styles |
kouta / kota / こうた | kouta; traditional ballad accompanied by shamisen; (surname, female given name) Kouta |
岸本 see styles |
danieru / だにえる | (surname) Danieru |
崔琦 see styles |
cuī qí / cui1 qi2 ts`ui ch`i / tsui chi |
Daniel C. Tsui (1939-), Chinese-born American physicist, winner of 1998 Nobel Prize in Physics |
怪雨 see styles |
kaiu / かいう | rainfall of a strange, dark color (colour); whirlwinds accompanied by rain which also drops strange objects such as fish |
摩騰 摩腾 see styles |
mó téng / mo2 teng2 mo t`eng / mo teng Matō / まとう |
(surname) Matou Kāśyapa Mātaṇga who, according to tradition, accompanied the first envoys back to China. A. D. 64; cf. 迦. |
攜眷 携眷 see styles |
xié juàn / xie2 juan4 hsieh chüan |
accompanied by one's dependents; encumbered by wife and children |
数社 see styles |
suusha / susha / すうしゃ | several companies |
早贄 see styles |
hayanie / はやにえ | (1) (abbreviation) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption; (2) first offering of the season |
明和 see styles |
míng hé / ming2 he2 ming ho meiwa / mewa / めいわ |
Minghe, rail station in South Taiwan; Meiwa (Japanese reign name 1764-1772); Meiwa (common name for Japanese companies or schools) Meiwa era (1764.6.2-1772.11.16); (place-name, surname) Meiwa |
歌物 see styles |
utamono / うたもの | (1) an utai (noh chant) piece for recitation; (2) accompanied singing in which the singing is emphasized over the instrumental part (emphasised) |
浪曲 see styles |
roukyoku / rokyoku / ろうきょく | (See 浪花節・なにわぶし) rōkyoku; naniwabushi; recitation of stories accompanied by samisen |
漫楽 see styles |
mangaku / まんがく | manzai (comic dialogue) accompanied by music |
田井 see styles |
danieru / だにえる | (surname) Danieru |
痒疹 see styles |
youshin / yoshin / ようしん | (noun - becomes adjective with の) rash that accompanies a severe itch; prurigo |
癢疹 see styles |
youshin / yoshin / ようしん | (noun - becomes adjective with の) rash that accompanies a severe itch; prurigo |
白声 see styles |
shiragoe / しらごえ shirakoe / しらこえ | (1) shrill voice; (2) unaccompanied part of the Heike Monogatari chanting; (3) part of an unaccompanied poem (in noh) |
節分 see styles |
setsubun;sechibun(ok);sechibu(ok) / せつぶん;せちぶん(ok);せちぶ(ok) | (1) last day of winter in the traditional Japanese calendar (usually February 3 or 4); holiday for end of winter (accompanied by a bean scattering ceremony); (2) (original meaning) last day of any season (according to the traditional Japanese calendar) |
粗品 see styles |
sohin / そひん soshina / そしな | (1) inferior goods; low-quality article; (2) (humble language) trifling gift; (3) gift given out by companies to customers as a token of gratitude; marketing incentive |
素声 see styles |
shiragoe / しらごえ shirakoe / しらこえ | (1) shrill voice; (2) unaccompanied part of the Heike Monogatari chanting; (3) part of an unaccompanied poem (in noh) |
素謡 see styles |
suutai / sutai / すうたい | (See 謡・うたい) bare noh chanting; vocal-only noh theater performance, with no dancing or instruments; unaccompanied utai |
総帥 see styles |
sousui / sosui / そうすい | commander-in-chief; leader; head of a group of companies |
總社 总社 see styles |
zǒng shè / zong3 she4 tsung she |
cooperative (organisation); cooperation (e.g. between companies) |
蟹江 see styles |
kanie / かにえ | (place-name, surname) Kanie |
蠏江 see styles |
kanie / かにえ | (surname) Kanie |
角印 see styles |
kakuin / かくいん | square seal (companies, etc.) |
課制 see styles |
kasei / kase / かせい | section system (companies) |
谷恵 see styles |
tanie / たにえ | (personal name) Tanie |
谷枝 see styles |
tanie / たにえ | (female given name) Tanie |
谷江 see styles |
tanie / たにえ | (surname) Tanie |
輔以 辅以 see styles |
fǔ yǐ / fu3 yi3 fu i |
supplemented by; accompanied by; with |
速贄 see styles |
hayanie / はやにえ | (1) (abbreviation) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption; (2) first offering of the season |
連れ see styles |
zure / づれ | (suffix) (1) in the company of; accompanied by ...; as a group comprising ...; (suffix) (2) (derogatory term) likes of ... |
開城 开城 see styles |
kāi chéng / kai1 cheng2 k`ai ch`eng / kai cheng keson;kaijou / keson;kaijo / ケソン;かいじょう |
Kaesong or Gaeseong city in southwest North Korea, close to the border with South Korea and a special economic zone for South Korean companies Kaesong (North Korea); (place-name) Kaesong (North Korea); Gaesong |
鰐鱛 see styles |
wanieso;wanieso / わにえそ;ワニエソ | (kana only) wanieso lizardfish (Saurida wanieso) |
龍頭 龙头 see styles |
lóng tóu / long2 tou2 lung t`ou / lung tou ryuutou / ryuto / りゅうとう |
faucet; water tap; bicycle handle bar; chief (esp. of gang); boss; decision maker; (market) leader (of companies); front end of mud-flow; figurehead on prow of dragon boat 龍船|龙船 (surname) Ryuutou dragon head |
これ者 see styles |
koremono;koremon;koremono;koremon / これもの;これもん;コレもの;コレもん | (1) (kana only) (colloquialism) (accompanied by a hand gesture symbolizing an action or state) person who does this; person who is like this; (2) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by a vertical line drawn with one's finger along one's cheek) (See ヤクザ・1) yakuza; gangster; (3) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by the "cuckoo" hand sign) idiot; moron; (4) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by hand gestures indicating a large belly) (See 妊婦) pregnant woman |
つけ麺 see styles |
tsukemen / つけめん | (food term) cold Chinese noodles accompanied by soup for dipping |
オナニ see styles |
onani / オナニ | masturbation (ger: Onanie) |
ガニエ see styles |
ganie / ガニエ | (personal name) Gagne |
サニエ see styles |
sanie / サニエ | (personal name) Sagnier |
バニエ see styles |
banie / バニエ | (personal name) Vanier |
パニエ see styles |
panie / パニエ | pannier (clothing) (fre: panier); hoop skirt |
マニエ see styles |
manie / マニエ | (personal name) Magnier |
ラニエ see styles |
ranie / ラニエ | (personal name) Lanier |
一中節 see styles |
icchuubushi / icchubushi / いっちゅうぶし | (See 浄瑠璃) type of jōruri (dramatic recitation accompanied by a shamisen) |
久谷駅 see styles |
kutanieki / くたにえき | (st) Kutani Station |
付け麺 see styles |
tsukemen / つけめん | (food term) cold Chinese noodles accompanied by soup for dipping |
伴なう see styles |
tomonau / ともなう | (irregular okurigana usage) (v5u,vi) (1) to accompany; to go hand in hand with; to be consequent upon; (transitive verb) (2) to be accompanied by; to bring with; to take with; to be involved in |
可児駅 see styles |
kanieki / かにえき | (st) Kani Station |
名谷駅 see styles |
myoudanieki / myodanieki / みょうだにえき | (st) Myoudani Station |
和邇駅 see styles |
wanieki / わにえき | (st) Wani Station |
大五碼 大五码 see styles |
dà wǔ mǎ / da4 wu3 ma3 ta wu ma |
Big5 Chinese character coding (developed by Taiwanese companies from 1984) |
大護印 大护印 see styles |
dà hù yìn / da4 hu4 yin4 ta hu yin dai goin |
The great protective sign, a manual sign, accompanied with a transliterated repetition of 'Namaḥ sarva-tathāgatebhyaḥ; Sarvathā Haṃ Khaṃ Rākṣasī mahābali; Sarva-Tathāgata-puṇyo nirjāti; Hūṃ Hūṃ Trāta Trāta apratihati svāhā'. |
大鰐駅 see styles |
oowanieki / おおわにえき | (st) Oowani Station |
女づれ see styles |
onnazure / おんなづれ | accompanied by a woman; accompanied by women |
女連れ see styles |
onnazure / おんなづれ | accompanied by a woman; accompanied by women |
奴さん see styles |
yakkosan / やっこさん | (pronoun) (1) (derogatory or familiar) he; she; him; her; (2) samurai's attendant (in a var. of origami); (3) type of popular song accompanied by dance from the Edo period |
妥仁得 see styles |
danieru / だにえる | (personal name) Danieru |
宮谷浴 see styles |
miyadanieki / みやだにえき | (place-name) Miyadanieki |
山谷駅 see styles |
yamadanieki / やまだにえき | (st) Yamadani Station |
従える see styles |
shitagaeru / したがえる | (transitive verb) (1) to be accompanied by; (2) to conquer; to subjugate; to subdue |
携える see styles |
tazusaeru / たずさえる | (transitive verb) (1) to carry in one's hand; to carry with one; to have on one's person; to bear; (transitive verb) (2) to take along (someone); to take (someone) with one; to be accompanied by |
數來寶 数来宝 see styles |
shǔ lái bǎo / shu3 lai2 bao3 shu lai pao |
folk theater consisting of recitation accompanied by clapper board rhythm |
曽谷駅 see styles |
sodanieki / そだにえき | (st) Sodani Station |
桃谷駅 see styles |
momodanieki / ももだにえき | (st) Momodani Station |
様似駅 see styles |
samanieki / さまにえき | (st) Samani Station |
永谷園 see styles |
nagatanien / ながたにえん | (place-name) Nagatanien (tea shop) |
池谷駅 see styles |
ikenotanieki / いけのたにえき | (st) Ikenotani Station |
沢谷駅 see styles |
sawadanieki / さわだにえき | (st) Sawadani Station |
波二絵 see styles |
hanie / はにえ | (female given name) Hanie |
浄瑠璃 see styles |
joururi / joruri / じょうるり | jōruri; type of dramatic recitation accompanied by a shamisen (associated with Japanese puppet theater); (place-name) Joururi |
無伴奏 see styles |
mubansou / mubanso / むばんそう | (can be adjective with の) {music} unaccompanied |
猪谷駅 see styles |
inotanieki / いのたにえき | (st) Inotani Station |
生煮え see styles |
namanie / なまにえ | (noun or adjectival noun) (1) half-cooked; rare; (noun or adjectival noun) (2) ambiguous; vague; (noun or adjectival noun) (3) immature |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Anie" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.