There are 24 total results for your Angeles search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ロス see styles |
rosu ロス |
More info & calligraphy: Ross |
快船 see styles |
kuài chuán kuai4 chuan2 k`uai ch`uan kuai chuan |
Los Angeles Clippers (NBA team) |
李寧 李宁 see styles |
lǐ níng li3 ning2 li ning |
Li Ning (1963-), PRC gymnast, winner of three gold medals at Los Angeles 1984 Olympic games |
湖人 see styles |
hú rén hu2 ren2 hu jen kojin こじん |
Los Angeles Lakers; abbr. for 洛杉磯湖人|洛杉矶湖人[Luo4 shan1 ji1 Hu2 ren2] (given name) Kojin |
羅府 see styles |
rafu; rosanzerusu(gikun) らふ; ロサンゼルス(gikun) |
(obsolete) Los Angeles |
洛杉磯 洛杉矶 see styles |
luò shān jī luo4 shan1 ji1 lo shan chi |
Los Angeles, California |
許海峰 许海峰 see styles |
xǔ hǎi fēng xu3 hai3 feng1 hsü hai feng kyokaihou / kyokaiho きょかいほう |
Xu Haifeng (1957-), PRC sharpshooter, 50m pistol gold medalist at Los Angeles 1984 Olympics (personal name) Kyokaihou |
ロス市警 see styles |
rosushikei / rosushike ロスしけい |
(org) Los Angeles police department; LAPD; (o) Los Angeles police department; LAPD |
斯台普斯 see styles |
sī tái pǔ sī si1 tai2 pu3 si1 ssu t`ai p`u ssu ssu tai pu ssu |
Staples (Center), sports arena in Los Angeles |
アンヘレス see styles |
anheresu アンヘレス |
(place-name) Angeles (Philipines) |
ドジャース see styles |
dojaasu / dojasu ドジャース |
(org) Dodgers (e.g. Los Angeles Dodgers); (o) Dodgers (e.g. Los Angeles Dodgers) |
洛杉磯時報 洛杉矶时报 see styles |
luò shān jī shí bào luo4 shan1 ji1 shi2 bao4 lo shan chi shih pao |
Los Angeles Times |
洛杉磯湖人 洛杉矶湖人 see styles |
luò shān jī hú rén luo4 shan1 ji1 hu2 ren2 lo shan chi hu jen |
Los Angeles Lakers (NBA team) |
ロサンゼルス see styles |
rosanzerusu ロサンゼルス |
Los Angeles; (place-name) Los Angeles |
ロサンジェルス see styles |
rosanjerusu ロサンジェルス |
Los Angeles; (place-name) Los Angeles |
ロスアンゼルス see styles |
rosuanzerusu ロスアンゼルス |
Los Angeles; (place-name) Los Angeles |
科比·布萊恩特 科比·布莱恩特 see styles |
kē bǐ · bù lái ēn tè ke1 bi3 · bu4 lai2 en1 te4 k`o pi · pu lai en t`e ko pi · pu lai en te |
Kobe Bryant (1978-2020), Los Angeles Lakers NBA star |
デロスアンヘレス see styles |
derosuanheresu デロスアンヘレス |
(surname) De Los Angeles |
ロス・アンゼルス see styles |
rosu anzerusu ロス・アンゼルス |
(place-name) Los Angeles |
ロスアンジェルス see styles |
rosuanjerusu ロスアンジェルス |
(place-name) Los Angeles |
ポートアンジェルス see styles |
pootoanjerusu ポートアンジェルス |
(place-name) Port Angeles |
羅府(ateji) see styles |
rosanzerusu(p); rosanjerusu; rosuanzerusu; rosuanjerusu; rafu ロサンゼルス(P); ロサンジェルス; ロスアンゼルス; ロスアンジェルス; らふ |
(kana only) Los Angeles |
モラレスデロスアンヘレス see styles |
moraresuderosuanheresu モラレスデロスアンヘレス |
(person) Morales de los Angeles |
Variations: |
rosanzerusu(p); rosanjerusu; rosuanzerusu; rosuanjerusu; rosu anzerusu; rosu anjerusu ロサンゼルス(P); ロサンジェルス; ロスアンゼルス; ロスアンジェルス; ロス・アンゼルス; ロス・アンジェルス |
Los Angeles |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 24 results for "Angeles" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.