Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1757 total results for your Amar search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415161718>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

鵜沼丸子町

see styles
 unumamarukochou / unumamarukocho
    うぬままるこちょう
(place-name) Unumamarukochō

黙りこくる

see styles
 damarikokuru
    だまりこくる
(v5r,vi) to keep silent

アーマライト

see styles
 aamaraito / amaraito
    アーマライト
(company) Armalite; (c) Armalite

アオゲイトウ

see styles
 aogeitou / aogeto
    アオゲイトウ
(kana only) red-root amaranth (Amaranthus retroflexus); redroot pigweed; red-rooted pigweed; common amaranth; pigweed amaranth; common tumbleweed

アカヤマアリ

see styles
 akayamaari / akayamari
    アカヤマアリ
(kana only) Formica sanguinea (species of red wood ant)

アクアマリン

see styles
 akuamarin
    アクアマリン
aquamarine

アマランサス

see styles
 amaransasu
    アマランサス
(See アマランス) amaranthus; amaranth

アマルテイア

see styles
 amaruteia / amarutea
    アマルテイア
(personal name) Amaltheia

アマルナ文書

see styles
 amarunabunsho
    アマルナぶんしょ
Amarna letters (archive of Egyptian correspondence, recorded on clay tablets)

アマルナ時代

see styles
 amarunajidai
    アマルナじだい
(hist) Amarna period (of Egyptian history)

アマルリック

see styles
 amarurikku
    アマルリック
(personal name) Amalric

お子様ランチ

see styles
 okosamaranchi
    おこさまランチ
kid's lunch; special lunch (meal) prepared for children at a restaurant

カガマリノ滝

see styles
 kagamarinotaki
    カガマリノたき
(place-name) Kagamarinotaki

カタマラン船

see styles
 katamaransen
    カタマランせん
catamaran ship

カッサマルカ

see styles
 kassamaruka
    カッサマルカ
(personal name) Cassamarca

カマルリンギ

see styles
 kamaruringi
    カマルリンギ
(personal name) Camarlinghi

クロヤマアリ

see styles
 kuroyamaari / kuroyamari
    クロヤマアリ
(kana only) Japanese wood ant (Formica japonica)

サーマッラー

see styles
 saamarraa / samarra
    サーマッラー
(place-name) Samarra (Iraq)

サーマレスト

see styles
 saamaresuto / samaresuto
    サーマレスト
(personal name) thermarest

サバナラマル

see styles
 sabanaramaru
    サバナラマル
(place-name) Savanna-la-Mar

サマールート

see styles
 samaaruuto / samaruto
    サマールート
(place-name) Samalut (Egypt)

サマラーキス

see styles
 samaraakisu / samarakisu
    サマラーキス
(personal name) Samarakes

サマルカンド

see styles
 samarukando
    サマルカンド
(place-name) Samarkand (Uzbekistan)

サンタマリア

see styles
 santamaria
    サンタマリア
(1) Virgin Mary (por: Santa Maria); Jesus' mother; (2) Santa Maria (Columbus' ship); (place-name) Santa Maria

サンタマルタ

see styles
 santamaruta
    サンタマルタ
(place-name) Santa Marta (Colombia)

サントアマロ

see styles
 santoamaro
    サントアマロ
(place-name) Santo Amaro

センニンコク

see styles
 senninkoku
    センニンコク
(kana only) love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus); tassel flower; velvet flower; foxtail amaranth

つぼに嵌まる

see styles
 tsubonihamaru
    つぼにはまる
(exp,v5r) (1) (kana only) to hit the bull's-eye; (2) (kana only) to go as expected; to succeed (e.g. a plan)

データマート

see styles
 deetamaato / deetamato
    データマート
{comp} datamart

とらまる公園

see styles
 toramarukouen / toramarukoen
    とらまるこうえん
(place-name) Toramaru Park

バースト誤り

see styles
 baasutoayamari / basutoayamari
    バーストあやまり
{comp} burst error; error burst

ビット誤り率

see styles
 bittoayamariritsu
    ビットあやまりりつ
{comp} bit error rate; BER

ピナマラヤン

see styles
 pinamarayan
    ピナマラヤン
(place-name) Pinamalayan

ヒモゲイトウ

see styles
 himogeitou / himogeto
    ヒモゲイトウ
(kana only) love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus); tassel flower; velvet flower; foxtail amaranth; Inca wheat

フラマリオン

see styles
 furamarion
    フラマリオン
(personal name) Flammarion

プルサーマル

see styles
 purusaamaru / purusamaru
    プルサーマル
plutonium-thermal (type of nuclear reactor) (wasei: pluthermal)

マーマレード

see styles
 maamareedo / mamareedo
    マーマレード
marmalade

マーマローサ

see styles
 maamaroosa / mamaroosa
    マーマローサ
(personal name) Ma-maro-sa

マイアマール

see styles
 maiamaaru / maiamaru
    マイアマール
(personal name) Mayer-Mahr

ママロネック

see styles
 mamaronekku
    ママロネック
(place-name) Mamaroneck

マリンブルー

see styles
 marinburuu / marinburu
    マリンブルー
marine blue; ultramarine

ミートガマル

see styles
 miitogamaru / mitogamaru
    ミートガマル
(place-name) Mit Ghamar

ヤマール半島

see styles
 yamaaruhantou / yamaruhanto
    ヤマールはんとう
(place-name) Polustrov Yamal (peninsula)

ヤマルリソウ

see styles
 yamarurisou / yamaruriso
    ヤマルリソウ
(kana only) Omphalodes japonica (species of flowering plant related to borage)

ヤマロネネツ

see styles
 yamaronenetsu
    ヤマロネネツ
(place-name) Yamalo-Nenetskii

ラーマッラー

see styles
 raamarraa / ramarra
    ラーマッラー
(place-name) Ram Allah (Jordan)

ラマルキーナ

see styles
 ramarukiina / ramarukina
    ラマルキーナ
(personal name) LaMarchina

ラマルチーヌ

see styles
 ramaruchiinu / ramaruchinu
    ラマルチーヌ
(personal name) Lamartine

一乗寺天ケ丸

see styles
 ichijoujitengamaru / ichijojitengamaru
    いちじょうじてんがまる
(place-name) Ichijōjitengamaru

一堪りもなく

see styles
 hitotamarimonaku
    ひとたまりもなく
(adverb) easily; irresistibly; helplessly

一堪りも無く

see styles
 hitotamarimonaku
    ひとたまりもなく
(adverb) easily; irresistibly; helplessly

下真山荒屋敷

see styles
 shimomayamaarayashiki / shimomayamarayashiki
    しもまやまあらやしき
(place-name) Shimomayamaarayashiki

中山ロバート

see styles
 nakayamarobaato / nakayamarobato
    なかやまロバート
(person) Robert Nakayama

丸くおさまる

see styles
 marukuosamaru
    まるくおさまる
(exp,v5r) to settle peacefully; to work out peacefully; to come to an amicable solution; to become reconciled

余りと言えば

see styles
 amaritoieba
    あまりといえば
(expression) (kana only) excessively

健陀摩陀摩羅


健陀摩陀摩罗

see styles
jiàn tuó mó tuó mó luó
    jian4 tuo2 mo2 tuo2 mo2 luo2
chien t`o mo t`o mo lo
    chien to mo to mo lo
 Kendamadamara
Gandhamādanamāla, the hill of intoxicating perfume.

北灘町鳥ケ丸

see styles
 kitanadachoutorigamaru / kitanadachotorigamaru
    きたなだちょうとりがまる
(place-name) Kitanadachōtorigamaru

北白川丸山町

see styles
 kitashirakawamaruyamachou / kitashirakawamaruyamacho
    きたしらかわまるやまちょう
(place-name) Kitashirakawamaruyamachō

回復不能誤り

see styles
 kaifukufunouayamari / kaifukufunoayamari
    かいふくふのうあやまり
{comp} unrecoverable error

國府田マリ子

see styles
 koudamariko / kodamariko
    こうだマリこ
(f,h) Kōda Mariko

坂上田村麻呂

see styles
 sakanouenotamuramaro / sakanoenotamuramaro
    さかのうえのたむらまろ
(personal name) Sakanouenotamuramaro

基山ラジウム

see styles
 kiyamarajiumu
    きやまラジウム
(place-name) Kiyamarajiumu

Variations:
堪る
堪まる

see styles
 tamaru
    たまる
(v5r,vi) (kana only) (often adds emphasis) (See 堪らない・1) to bear; to endure

天満ヶ丸神社

see styles
 tenmagamarujinja
    てんまがまるじんじゃ
(place-name) Tenmagamaru Shrine

太閤山ランド

see styles
 taikouyamarando / taikoyamarando
    たいこうやまランド
(place-name) Taikouyamarando

居た堪らない

see styles
 itatamaranai
    いたたまらない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

居た堪れない

see styles
 itatamarenai
    いたたまれない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

山あり谷あり

see styles
 yamaaritaniari / yamaritaniari
    やまありたにあり
(expression) (idiom) (having) ups and downs

岡山理科大学

see styles
 okayamarikadaigaku
    おかやまりかだいがく
(org) Okayama University of Science; (o) Okayama University of Science

Variations:
岩檜葉
巻柏

see styles
 iwahiba; iwahiba
    いわひば; イワヒバ
(kana only) Selaginella tamariscina (species of spikemoss)

御子様ランチ

see styles
 okosamaranchi
    おこさまランチ
kid's lunch; special lunch (meal) prepared for children at a restaurant

拝金主義の塊

see styles
 haikinshuginokatamari
    はいきんしゅぎのかたまり
money-worshiper

提婆魔囉播稗


提婆魔啰播稗

see styles
tí pó mó luō bò bài
    ti2 po2 mo2 luo1 bo4 bai4
t`i p`o mo lo po pai
    ti po mo lo po pai
 Daibamarahabi
Deva-māra-pāpīyān, Māra, the evil one, king of demons.

新治郡玉里村

see styles
 niihariguntamarimura / nihariguntamarimura
    にいはりぐんたまりむら
(place-name) Niihariguntamarimura

旧浜離宮庭園

see styles
 kyuuhamarikyuuteien / kyuhamarikyuteen
    きゅうはまりきゅうていえん
(place-name) Kyūhamarikyūteien

朝比奈マリア

see styles
 asahinamaria
    あさひなマリア
(person) Asahina Maria (1962.3.15-)

本庄児玉霊園

see styles
 honjoukodamareien / honjokodamareen
    ほんじょうこだまれいえん
(place-name) Honjōkodama Cemetery

横手山リフト

see styles
 yokoteyamarifuto
    よこてやまリフト
(place-name) Yokoteyamarifuto

横浜アリーナ

see styles
 yokohamaariina / yokohamarina
    よこはまアリーナ
(place-name) Yokohama Arena

横浜労災病院

see styles
 yokohamarousaibyouin / yokohamarosaibyoin
    よこはまろうさいびょういん
(place-name) Yokohamarousai Hospital

横須賀まりこ

see styles
 yokosukamariko
    よこすかまりこ
(person) Yokosuka Mariko (1981.8.29-)

機運が高まる

see styles
 kiungatakamaru
    きうんがたかまる
(exp,v5r) to gather momentum; to gather strength; for a trend to reach a peak

歌麻呂の沢川

see styles
 utamaronosawagawa
    うたまろのさわがわ
(place-name) Utamaronosawagawa

気分が高まる

see styles
 kibungatakamaru
    きぶんがたかまる
(exp,v5r) to feel more like (a certain mood)

気運が高まる

see styles
 kiungatakamaru
    きうんがたかまる
(exp,v5r) to gather momentum; to gather strength; for a trend to reach a peak

江川七反金丸

see styles
 egawashichitankanamaru
    えがわしちたんかなまる
(place-name) Egawashichitankanamaru

泣く子も黙る

see styles
 nakukomodamaru
    なくこもだまる
(exp,adj-f) (idiom) intimidating enough to quieten a crying child

狐に抓まれる

see styles
 kitsunenitsumamareru
    きつねにつままれる
(exp,v1) to be bewitched by a fox; to be confused

狐に摘まれる

see styles
 kitsunenitsumamareru
    きつねにつままれる
(exp,v1) to be bewitched by a fox; to be confused

町野町北円山

see styles
 machinomachikitamaruyama
    まちのまちきたまるやま
(place-name) Machinomachikitamaruyama

秀ノ山雷五郎

see styles
 hidenoyamaraigorou / hidenoyamaraigoro
    ひでのやまらいごろう
(person) Hidenoyama Raigorou, 9th sumo grand champion

秋山六郎兵衛

see styles
 akiyamarokuroubee / akiyamarokurobee
    あきやまろくろうべえ
(personal name) Akiyamarokuroubee

荷田春満旧宅

see styles
 kadanoazumamarokyuutaku / kadanoazumamarokyutaku
    かだのあずままろきゅうたく
(place-name) Kada no Azumamaro (former residence)

西ノ京左馬寮

see styles
 nishinokyousamaryou / nishinokyosamaryo
    にしのきょうさまりょう
(place-name) Nishinokyōsamaryō

試験項目誤り

see styles
 shikenkoumokuayamari / shikenkomokuayamari
    しけんこうもくあやまり
{comp} test case error

誤りバースト

see styles
 ayamaribaasuto / ayamaribasuto
    あやまりバースト
{comp} error burst

誤りをおかす

see styles
 ayamariookasu
    あやまりをおかす
(exp,v5s) to make a mistake; to commit an error; to commit a fault

誤りを認める

see styles
 ayamariomitomeru
    あやまりをみとめる
(exp,v1) to admit to a mistake

誤り検出符号

see styles
 ayamarikenshutsufugou / ayamarikenshutsufugo
    あやまりけんしゅつふごう
{comp} error-detecting code; self-checking code

誤り訂正符号

see styles
 ayamariteiseifugou / ayamaritesefugo
    あやまりていせいふごう
{comp} error-correcting code

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112131415161718>

This page contains 100 results for "Amar" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary