Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 29 total results for your Amadou search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
浜堂 see styles |
hamadou / hamado はまどう |
(surname) Hamadou |
竃馬 see styles |
kamadouma / kamadoma かまどうま |
(kana only) camel cricket (Diestrammena apicalis); camelback cricket; cave cricket; spider cricket |
宇山洞 see styles |
uyamadou / uyamado うやまどう |
(place-name) Uyamadou |
山道地 see styles |
yamadouji / yamadoji やまどうじ |
(place-name) Yamadouji |
杉山洞 see styles |
sugiyamadou / sugiyamado すぎやまどう |
(place-name) Sugiyamadou |
白山堂 see styles |
shirayamadou / shirayamado しらやまどう |
(place-name) Shirayamadou |
仲間同士 see styles |
nakamadoushi / nakamadoshi なかまどうし |
peers; friends; fellow workers; comrades |
白山堂山 see styles |
shirayamadouyama / shirayamadoyama しらやまどうやま |
(personal name) Shirayamadouyama |
羽山堂堤 see styles |
hayamadoutsutsumi / hayamadotsutsumi はやまどうつつみ |
(place-name) Hayamadoutsutsumi |
羽山堂山 see styles |
hayamadouyama / hayamadoyama はやまどうやま |
(place-name) Hayamadouyama |
茂山童司 see styles |
shigeyamadouji / shigeyamadoji しげやまどうじ |
(person) Shigeyama Douji |
カマドウマ see styles |
kamadouma / kamadoma カマドウマ |
(kana only) camel cricket (Diestrammena apicalis); camelback cricket; cave cricket; spider cricket |
円山動物園 see styles |
maruyamadoubutsuen / maruyamadobutsuen まるやまどうぶつえん |
(place-name) Maruyamadoubutsuen |
徳山動物園 see styles |
tokuyamadoubutsuen / tokuyamadobutsuen とくやまどうぶつえん |
(place-name) Tokuyamadoubutsuen |
Variations: |
kamadouma; kamadouma / kamadoma; kamadoma かまどうま; カマドウマ |
(kana only) camel cricket (Diestrammena apicalis); camelback cricket; cave cricket; spider cricket |
鳥羽山洞窟 see styles |
tobayamadoukutsu / tobayamadokutsu とばやまどうくつ |
(place-name) Tobayamadoukutsu |
二丈浜玉道路 see styles |
nijouhamadamadouro / nijohamadamadoro にじょうはまだまどうろ |
(place-name) Nijōhamadamadōro |
多摩動物公園 see styles |
tamadoubutsukouen / tamadobutsukoen たまどうぶつこうえん |
(place-name) Tamadoubutsu Park |
富津館山道路 see styles |
futtsutateyamadouro / futtsutateyamadoro ふっつたてやまどうろ |
(place-name) Futtsutateyamadōro |
東山動植物園 see styles |
higashiyamadoushokubutsuen / higashiyamadoshokubutsuen ひがしやまどうしょくぶつえん |
(place-name) Higashiyama Zoo and Botanical Gardens |
茶臼山動物園 see styles |
chausuyamadoubutsuen / chausuyamadobutsuen ちゃうすやまどうぶつえん |
(place-name) Chausuyamadoubutsuen |
高知桂浜道路 see styles |
kouchikatsurahamadouro / kochikatsurahamadoro こうちかつらはまどうろ |
(place-name) Kōchikatsurahamadōro |
よこはま動物園 see styles |
yokohamadoubutsuen / yokohamadobutsuen よこはまどうぶつえん |
(place-name) Yokohama Zoo |
多摩動物公園駅 see styles |
tamadoubutsukoueneki / tamadobutsukoeneki たまどうぶつこうえんえき |
(st) Tamadoubutsu Park Station |
平下平窪山土内 see styles |
tairashimohirakuboyamadouchi / tairashimohirakuboyamadochi たいらしもひらくぼやまどうち |
(place-name) Tairashimohirakuboyamadouchi |
嵯峨小倉山堂ノ前 see styles |
sagaogurayamadounomae / sagaogurayamadonomae さがおぐらやまどうのまえ |
(place-name) Sagaogurayamadounomae |
平下平窪山土内町 see styles |
tairashimohirakuboyamadouchimachi / tairashimohirakuboyamadochimachi たいらしもひらくぼやまどうちまち |
(place-name) Tairashimohirakuboyamadouchimachi |
権現山洞窟住居跡 see styles |
gongenyamadoukutsujuukyoato / gongenyamadokutsujukyoato ごんげんやまどうくつじゅうきょあと |
(place-name) Gongenyamadoukutsujuukyoato |
嵯峨小倉山堂ノ前町 see styles |
sagaogurayamadounomaechou / sagaogurayamadonomaecho さがおぐらやまどうのまえちょう |
(place-name) Sagaogurayamadounomaechō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.