Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1793 total results for your Amad search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

下鎌田

see styles
 shimokamada
    しもかまだ
(place-name) Shimokamada

不動定

see styles
bù dòng dìng
    bu4 dong4 ding4
pu tung ting
The samādhi, or abstract meditation, in which he abides.

不定觀


不定观

see styles
bù dìng guān
    bu4 ding4 guan1
pu ting kuan
 fujō kan
(不定止觀) Direct insight without any gradual process of samādhi; one of three forms of Tiantai meditation.

不飮酒

see styles
bù yǐn jiǔ
    bu4 yin3 jiu3
pu yin chiu
 fu onju
surā-maireya-madya-pramādasthānād vairamaṇī (virati). The fifth of the ten commandments, i. e. against alcohol.

中山台

see styles
 nakayamadai
    なかやまだい
(place-name) Nakayamadai

中山寺

see styles
 nakayamadera
    なかやまでら
(place-name) Nakayamadera

中山平

see styles
 nakayamadaira
    なかやまだいら
(place-name) Nakayamadaira

中山田

see styles
 nakayamada
    なかやまだ
(place-name, surname) Nakayamada

中浜田

see styles
 nakahamada
    なかはまだ
(place-name) Nakahamada

中玉田

see styles
 nakatamada
    なかたまだ
(place-name) Nakatamada

中袴田

see styles
 nakahakamada
    なかはかまだ
(surname) Nakahakamada

丸山台

see styles
 maruyamadai
    まるやまだい
(place-name) Maruyamadai

丸山岳

see styles
 maruyamadake
    まるやまだけ
(personal name) Maruyamadake

丸山通

see styles
 maruyamadoori
    まるやまどおり
(place-name) Maruyamadoori

久山台

see styles
 kuyamadai
    くやまだい
(place-name) Kuyamadai

久山田

see styles
 hisayamada
    ひさやまだ
(place-name) Hisayamada

二窓島

see styles
 futamadojima
    ふたまどじま
(personal name) Futamadojima

二間戸

see styles
 futamado
    ふたまど
(place-name, surname) Futamado

二馬手

see styles
 futamade
    ふたまで
(place-name) Futamade

今まで

see styles
 imamade
    いままで
(adverb) until now; so far; up to the present

今山田

see styles
 imayamada
    いまやまだ
(place-name) Imayamada

似峡岳

see styles
 nisamadake
    にさまだけ
(personal name) Nisamadake

佐間田

see styles
 samada
    さまだ
(surname) Samada

倉山田

see styles
 kurayamada
    くらやまだ
(personal name) Kurayamada

内山田

see styles
 uchiyamada
    うちやまだ
(place-name, surname) Uchiyamada

内山谷

see styles
 uchiyamadani
    うちやまだに
(place-name) Uchiyamadani

内浜田

see styles
 uchihamada
    うちはまだ
(place-name) Uchihamada

前山寺

see styles
 maeyamadera
    まえやまでら
(place-name) Maeyamadera

前山田

see styles
 maeyamada
    まえやまだ
(surname) Maeyamada

前山谷

see styles
 maeyamadani
    まえやまだに
(place-name) Maeyamadani

北山台

see styles
 kitayamadai
    きたやまだい
(place-name) Kitayamadai

北山田

see styles
 kitayamada
    きたやまだ
(place-name) Kitayamada

北浜田

see styles
 kitahamada
    きたはまだ
(place-name) Kitahamada

北浜通

see styles
 kitahamadoori
    きたはまどおり
(place-name) Kitahamadoori

十山王

see styles
shí shān wáng
    shi2 shan1 wang2
shih shan wang
 jūsen ō
The spirit king of each of the ten mountains―Himālaya, Gandhamādana, Vaidharī, 神仙山, Yugaṅdhara, Aśvakarṇa, Nemindhara, Cakravāḍa, Ketumatī, and Sumeru.

南山田

see styles
 minamiyamada
    みなみやまだ
(place-name) Minamiyamada

南浜田

see styles
 minamihamada
    みなみはまだ
(place-name) Minamihamada

南浜通

see styles
 minamihamadoori
    みなみはまどおり
(place-name) Minamihamadoori

原山台

see styles
 harayamadai
    はらやまだい
(place-name) Harayamadai

古山田

see styles
 koyamada
    こやまだ
(surname) Koyamada

向山台

see styles
 mukaiyamadai
    むかいやまだい
(place-name) Mukaiyamadai

向山田

see styles
 mukouyamada / mukoyamada
    むこうやまだ
(place-name) Mukōyamada

向山谷

see styles
 mukaiyamadani
    むかいやまだに
(place-name) Mukaiyamadani

向様田

see styles
 mukaisamada
    むかいさまだ
(place-name) Mukaisamada

味方團

see styles
 mikatamadoka
    みかたまどか
(person) Mikata Madoka

四釜田

see styles
 shikamada
    しかまだ
(place-name) Shikamada

国玉通

see styles
 kunitamadoori
    くにたまどおり
(place-name) Kunitamadoori

坂様谷

see styles
 sakasamadani
    さかさまだに
(place-name) Sakasamadani

城山台

see styles
 shiroyamadai
    しろやまだい
(place-name) Shiroyamadai

多摩平

see styles
 tamadaira
    たまだいら
(place-name) Tamadaira

夜摩天

see styles
yè mó tiān
    ye4 mo2 tian1
yeh mo t`ien
    yeh mo tien
 yamaten
    やまてん
{Buddh} (See 六欲天) heaven without fighting; one of the six heavens of the desire realm
Yamadeva; the third devaloka, which is also called 須夜摩 or 蘇夜摩, intp. as 時分 or 善時分 the place where the times, or seasons, are always good.

大寂定

see styles
dà jí dìng
    da4 ji2 ding4
ta chi ting
 dai jakujō
The samādhi which the Tathāgata enters, of perfect tranquility and concentration with total absence of any perturbing element; also parinirvāṇa. Also 大寂三昧; 大寂靜摩地.

大山平

see styles
 ooyamadaira
    おおやまだいら
(place-name) Ooyamadaira

大山田

see styles
 ooyamada
    おおやまだ
(place-name, surname) Ooyamada

大山谷

see styles
 ooyamadani
    おおやまだに
(place-name) Ooyamadani

大樺斑

see styles
 ookabamadara; ookabamadara
    おおかばまだら; オオカバマダラ
monarch butterfly (Danaus plexippus)

大海印

see styles
dà hǎi yìn
    da4 hai3 yin4
ta hai yin
 dai kaiin
The ocean symbol, i.e. as the face of the sea reflects all forms, so the samādhi of a bodhisattva reflects to him all truths; it is also termed 海印三昧.

大釜戸

see styles
 ookamado
    おおかまど
(place-name) Ookamado

天戸岩

see styles
 amadoiwa
    あまどいわ
(place-name) Amadoiwa

天戸川

see styles
 amadogawa
    あまどがわ
(personal name) Amadogawa

天戸町

see styles
 amadochou / amadocho
    あまどちょう
(place-name) Amadochō

天田内

see styles
 amadauchi
    あまだうち
(place-name) Amadauchi

天田峠

see styles
 amadatouge / amadatoge
    あまだとうげ
(place-name) Amadatōge

天田橋

see styles
 amadabashi
    あまだばし
(personal name) Amadabashi

天谷峠

see styles
 amadanitouge / amadanitoge
    あまだにとうげ
(personal name) Amadanitōge

太山寺

see styles
 tayamadera
    たやまでら
(personal name) Tayamadera

奥山田

see styles
 okuyamada
    おくやまだ
(place-name) Okuyamada

奥玉谷

see styles
 okutamadani
    おくたまだに
(place-name) Okutamadani

宇山洞

see styles
 uyamadou / uyamado
    うやまどう
(place-name) Uyamadou

宮山台

see styles
 miyayamadai
    みややまだい
(place-name) Miyayamadai

宮山田

see styles
 miyamada
    みやまだ
(place-name) Miyamada

宿王戲


宿王戏

see styles
sù wáng xì
    su4 wang2 xi4
su wang hsi
 shukuō ki
nakṣatra-rāja-vikrīḍita, the play of the star-king, or king of the constellations, one of the samādhi in the Lotus Sutra.

富樓那


富楼那

see styles
fù lóu nà
    fu4 lou2 na4
fu lou na
 Fūruna
Pūrṇa; also富樓那彌多羅尼子 and other similar phonetic forms; Pūrṇamaitrāyaṇīputra, or Maitrāyaṇīputra, a disciple of Śākyamuni, son of Bhava by a slave girl, often confounded with Maitreya. The chief preacher among the ten principal disciples of Śākyamuni; ill-treated by his brother, engaged in business, saved his brothers from shipwreck by conquering Indra through samādhi; built a vihāra for Śākyamuni; expected to reappear as 法明如來 Dharmaprabhāsa Buddha.

寺山台

see styles
 terayamadai
    てらやまだい
(place-name) Terayamadai

寺山田

see styles
 terayamada
    てらやまだ
(place-name) Terayamada

小山台

see styles
 koyamadai
    こやまだい
(place-name) Koyamadai

小山平

see styles
 oyamadaira
    おやまだいら
(place-name) Oyamadaira

小山戸

see styles
 koyamado
    こやまど
(surname) Koyamado

小山段

see styles
 koyamadan
    こやまだん
(place-name) Koyamadan

小山田

see styles
 koyamada
    こやまだ
(place-name, surname) Koyamada

小浜田

see styles
 kohamada
    こはまだ
(surname) Kohamada

小濱田

see styles
 kohamada
    こはまだ
(surname) Kohamada

小鎌田

see styles
 kokamada
    こかまだ
(place-name) Kokamada

尼大師


尼大师

see styles
ní dà shī
    ni2 da4 shi1
ni ta shih
 amadaishi
An abbess.

尾山台

see styles
 oyamadai
    おやまだい
(place-name) Oyamadai

山だに

see styles
 yamadani
    やまだに
(place-name) Yamadani

山出し

see styles
 yamadashi
    やまだし
(See 田舎者) bumpkin; person from the country; unrefined person recently arrived from the countryside

山出保

see styles
 yamadetamotsu
    やまでたもつ
(person) Yamade Tamotsu (1931.11.27-)

山出谷

see styles
 yamadeya
    やまでや
(surname) Yamadeya

山土井

see styles
 yamadoi
    やまどい
(surname) Yamadoi

山大夫

see styles
 yamadaibu
    やまだいぶ
(place-name) Yamadaibu

山大寺

see styles
 yamadaiji
    やまだいじ
(place-name) Yamadaiji

山寺町

see styles
 yamaderamachi
    やまでらまち
(place-name) Yamaderamachi

山寺道

see styles
 yamaderamichi
    やまでらみち
(place-name) Yamaderamichi

山寺駅

see styles
 yamaderaeki
    やまでらえき
(st) Yamadera Station

山玉町

see styles
 yamadamamachi
    やまだままち
(place-name) Yamadamamachi

山田上

see styles
 yamadakami
    やまだかみ
(place-name) Yamadakami

山田下

see styles
 yamadashimo
    やまだしも
(place-name) Yamadashimo

山田丘

see styles
 yamadaoka
    やまだおか
(place-name) Yamadaoka

山田中

see styles
 yamadanaka
    やまだなか
(place-name) Yamadanaka

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Amad" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary