There are 53 total results for your Alter search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
動 动 see styles |
dòng dong4 tung dou / do どう |
More info & calligraphy: Dynamic(ant: 静・1) motion; (female given name) Yurugi Move, stir, motion, mutable; movement arises from the nature of wind which is the cause of motion. |
改 see styles |
gǎi gai3 kai kai かい |
to change; to alter; to transform; to correct (suffix noun) revision; (surname, given name) Kai To change, correct. |
移 see styles |
yí yi2 i wataru わたる |
to move; to shift; to change; to alter; to remove (male given name) Wataru To transplant, transpose, transmit, convey, remove. |
變 变 see styles |
biàn bian4 pien hen へん |
to change; to become different; to transform; to vary; rebellion (out-dated kanji) (noun or adjectival noun) (1) strange; odd; peculiar; weird; curious; queer; eccentric; funny; suspicious; fishy; (2) unexpected; (3) change; (4) incident; disturbance; disaster; accident; (prefix noun) (5) (music) flat To change, alter, transmute, transform. |
修改 see styles |
xiū gǎi xiu1 gai3 hsiu kai shuukai / shukai しゅうかい |
to amend; to alter; to modify (noun/participle) personal reformation |
分身 see styles |
fēn shēn fen1 shen1 fen shen bunshin(p); bunjin(ok) ぶんしん(P); ぶんじん(ok) |
(of one who has supernatural powers) to replicate oneself so as to appear in two or more places at the same time; a derivative version of sb (or something) (e.g. avatar, proxy, clone, sockpuppet); to spare some time for a separate task; to cut a corpse into pieces; to pull a body apart by the four limbs; parturition (1) other self; alter ego; part of oneself (in someone or something else); representation of oneself; (2) {Buddh} incarnations of Buddha Parturition: in Buddhism it means a Buddha's power to reproduce himself ad infinitum and anywhere. |
刪改 删改 see styles |
shān gǎi shan1 gai3 shan kai |
to edit; to modify; to alter (written material) |
塗改 涂改 see styles |
tú gǎi tu2 gai3 t`u kai tu kai |
to alter (text); to change by painting over; to correct (with correction fluid) |
改む see styles |
aratamu あらたむ |
(transitive verb) (abbreviation) (See 改める・1) to change; to alter; to revise; to replace |
改動 改动 see styles |
gǎi dòng gai3 dong4 kai tung |
to alter; to modify; to revise |
改換 改换 see styles |
gǎi huàn gai3 huan4 kai huan |
to change (something); to alter (something); to change over (to something else) |
改變 改变 see styles |
gǎi biàn gai3 bian4 kai pien |
to change; to alter; to transform |
改運 改运 see styles |
gǎi yùn gai3 yun4 kai yün |
to alter one's fate; to improve one's luck (e.g. by changing one's name or phone number) |
更動 更动 see styles |
gēng dòng geng1 dong4 keng tung |
to change; to replace; to alter |
更改 see styles |
gēng gǎi geng1 gai3 keng kai koukai / kokai こうかい |
to alter (noun, transitive verb) renewal; extension; revision |
異動 异动 see styles |
yì dòng yi4 dong4 i tung idou / ido いどう |
to shift; to alter; unusual change; abnormal move (n,vs,vt,vi) (personnel) change; transfer; relocation; reassignment; reshuffle |
直す see styles |
naosu なおす |
(transitive verb) (1) to repair; to mend; to fix; to correct (a mistake, bad habit, etc.); to put right; to restore; to straighten (e.g. a tie); to tidy up (one's hair, make-up, etc.); to revive (one's spirits); (transitive verb) (2) to change; to alter; to convert; to translate; (transitive verb) (3) (ksb:) to put back; to put away; (transitive verb) (4) (usu. written as 治す) (See 治す) to cure; to heal; (transitive verb) (5) (dated) to move up; to promote; (suf,v5s) (6) (after -masu stem of verb) to do over again; to redo |
竄改 窜改 see styles |
cuàn gǎi cuan4 gai3 ts`uan kai tsuan kai |
to alter; to modify; to change; to tamper |
翻る see styles |
hirugaeru ひるがえる |
(v5r,vi) (1) to flutter (in the wind); to wave; to flap; to fly; (2) to turn over; to flip over; (3) to suddenly change (attitude, opinion, etc.); to suddenly switch; to alter; to flip |
變更 变更 see styles |
biàn gēng bian4 geng1 pien keng |
to change; to alter; to modify |
變聲 变声 see styles |
biàn shēng bian4 sheng1 pien sheng |
voice change (at puberty); to alter one's voice (deliberately); to sound different (when angry etc) |
變造 变造 see styles |
biàn zào bian4 zao4 pien tsao |
to alter; to modify; to mutilate (of documents) |
轉物 转物 see styles |
zhuǎn wù zhuan3 wu4 chuan wu tenmotsu |
To transform things, especially by supernatural power. |
飜る see styles |
hirugaeru ひるがえる |
(v5r,vi) (1) to flutter (in the wind); to wave; to flap; to fly; (2) to turn over; to flip over; (3) to suddenly change (attitude, opinion, etc.); to suddenly switch; to alter; to flip |
内供奉 see styles |
nèi gòng fèng nei4 gong4 feng4 nei kung feng naigubu ないぐぶ |
(See 内道場) inner offerer (any of the 10 high-ranking monks serving at the inner offering hall) (内供) A title for the monk who served at the alter in the imperial palace, instituted in A. D. 756; also called 供奉. |
動かす see styles |
ugokasu うごかす |
(transitive verb) (1) to move; to shift; to stir; to budge; to change position; (transitive verb) (2) to inspire; to rouse; to move (e.g. feeling); to influence; (transitive verb) (3) to change; to alter; to deny; (transitive verb) (4) to operate; to set in motion; to get going; (transitive verb) (5) to mobilize (e.g. troops); to mobilise; to deploy; (transitive verb) (6) to manage (e.g. funds) |
変える see styles |
kaeru かえる |
(transitive verb) (1) to change; to alter; to transform; to convert; to turn; to vary; (transitive verb) (2) to reform; to revise; to amend |
変じる see styles |
henjiru へんじる |
(v1,vi) to change into; to be transformed; to be transfigured; to transform; to alter; to convert |
変ずる see styles |
henzuru へんずる |
(vz,vi,vt) to change into; to be transformed; to be transfigured; to transform; to alter; to convert |
改める see styles |
aratameru あらためる |
(transitive verb) (1) to change; to alter; to revise; to replace; (2) to reform; to correct; to mend; to improve; (3) to examine; to check; to inspect; (4) to do properly; to do formally |
転じる see styles |
tenjiru てんじる |
(v1,vi) to turn; to shift; to alter; to distract |
転ずる see styles |
tenzuru てんずる |
(vz,vi,vt) to turn; to shift; to alter; to distract |
速疾轉 速疾转 see styles |
sù jí zhuǎn su4 ji2 zhuan3 su chi chuan sokushitsu ten |
quickly manifest (change, alter) |
違える see styles |
chigaeru ちがえる |
(transitive verb) (1) to change; to alter; (transitive verb) (2) to mistake; to make a mistake; (transitive verb) (3) (See たがえる・1,たがえる・2) to fail to keep (e.g. one's promise); (transitive verb) (4) to sprain (a muscle); to dislocate (e.g. one's neck) |
革める see styles |
aratameru あらためる |
(transitive verb) (1) to change; to alter; to revise; to replace; (2) to reform; to correct; to mend; to improve; (3) to do properly; to do formally |
任運而轉 任运而转 see styles |
rén yùn ér zhuǎn ren2 yun4 er2 zhuan3 jen yün erh chuan nin'un skikamo ten |
to transform [evolve, manifest, alter] effortlessly |
妄下雌黃 妄下雌黄 see styles |
wàng xià cí huáng wang4 xia4 ci2 huang2 wang hsia tz`u huang wang hsia tzu huang |
to alter a text indiscriminately (idiom); to make irresponsible criticism |
變色易容 变色易容 see styles |
biàn sè yì róng bian4 se4 yi4 rong2 pien se i jung |
to change color and alter one's expression (idiom); to go white with fear; out of one's wits |
隨他心轉 随他心转 see styles |
suí tā xīn zhuǎn sui2 ta1 xin1 zhuan3 sui t`a hsin chuan sui ta hsin chuan zui tashin ten |
to alter based on the thoughts of others |
隨大衆轉 随大众转 see styles |
suí dà zhòng zhuǎn sui2 da4 zhong4 zhuan3 sui ta chung chuan zui daishu ten |
to alter [proceed, manifest] following [the thoughts] of the crowd |
作りかえる see styles |
tsukurikaeru つくりかえる |
(transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
作り換える see styles |
tsukurikaeru つくりかえる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
作り替える see styles |
tsukurikaeru つくりかえる |
(transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
Variations: |
aratamu あらたむ |
(v2m-s,vt) (1) (archaism) (See 改める・1) to change; to alter; to revise; to replace; (v2m-s,vt) (2) (archaism) (See 改める・3) to examine; to check; to inspect |
意識をかえる see styles |
ishikiokaeru いしきをかえる |
(exp,v1) to alter one's state of consciousness; to change one's mindset; to change one's attitude |
意識を変える see styles |
ishikiokaeru いしきをかえる |
(exp,v1) to alter one's state of consciousness; to change one's mindset; to change one's attitude |
アルテルドシャン see styles |
aruterudoshan アルテルドシャン |
(place-name) Alter do Chao |
Variations: |
hirugaeru ひるがえる |
(v5r,vi) (1) to flutter (in the wind); to wave; to flap; to fly; (v5r,vi) (2) to turn over; to flip over; (v5r,vi) (3) to suddenly change (attitude, opinion, etc.); to suddenly switch; to alter; to flip |
江山易改,本性難移 江山易改,本性难移 see styles |
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí jiang1 shan1 yi4 gai3 , ben3 xing4 nan2 yi2 chiang shan i kai , pen hsing nan i |
it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom); you can't change who you are; Can the leopard change his spots? |
Variations: |
kotodama ことだま |
mysterious power of words to alter reality |
Variations: |
ishikiokaeru いしきをかえる |
(exp,v1) to alter one's state of consciousness; to change one's mindset; to change one's attitude |
Variations: |
aratameru あらためる |
(transitive verb) (1) (改める, 革める only) to change; to alter; to revise; to replace; (transitive verb) (2) (改める, 革める only) to reform; to correct; to mend; to improve; (transitive verb) (3) (改める, 検める only) to examine; to check; to inspect; (transitive verb) (4) (改める, 革める only) to do properly; to do formally |
Variations: |
tsukurikaeru つくりかえる |
(transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 53 results for "Alter" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.