Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1601 total results for your Alli search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
八種勝法 八种胜法 see styles |
bā zhǒng shèng fǎ ba1 zhong3 sheng4 fa3 pa chung sheng fa hasshu shōhō |
The eight kinds of surpassing things, i.e. those who keep the first eight commandments receive the eight kinds of reward―they escape from falling into the hells; becoming pretas; or animals; or asuras; they will be born among men, become monks, and obtain the truth; in the heavens of desire; in the brahma-heaven, or meet a Buddha; and obtain perfect enlightenment. |
公職追放 see styles |
koushokutsuihou / koshokutsuiho こうしょくついほう |
(hist) expulsion of a public official and subsequent ban on participating in politics (by the SCAP during the allied occupation); purge |
出水芙蓉 see styles |
chū shuǐ fú róng chu1 shui3 fu2 rong2 ch`u shui fu jung chu shui fu jung |
as a lotus flower breaking the surface (idiom); surpassingly beautiful (of young lady's face or old gentleman's calligraphy) |
分崩離析 分崩离析 see styles |
fēn bēng lí xī fen1 beng1 li2 xi1 fen peng li hsi |
to collapse and fall apart (idiom); to break up; falling to pieces |
北部同盟 see styles |
hokubudoumei / hokubudome ほくぶどうめい |
(org) Legan Lombarda; northern-based opposition alliance; Northern Alliance; (o) Legan Lombarda; northern-based opposition alliance; Northern Alliance |
十事非法 see styles |
shí shì fēi fǎ shi2 shi4 fei1 fa3 shih shih fei fa jūji hihō |
Ten unlawful things said to have been advocated by the Vaiśālī monks, which led to the calling of the second Council. |
協力関係 see styles |
kyouryokukankei / kyoryokukanke きょうりょくかんけい |
cooperative relation; cooperative relationship; collaborative relationships; cooperative structure; cooperative ties; cooperative alliance; partnership; close ties; hookup |
単本位性 see styles |
tanhonisei / tanhonise たんほんいせい |
single standard; monometallism; monometalism |
反対投票 see styles |
hantaitouhyou / hantaitohyo はんたいとうひょう |
dissenting vote; vote of opposition; negative vote; blackballing |
取り繕う see styles |
toritsukurou / toritsukuro とりつくろう |
(transitive verb) (1) to keep up (appearances); (2) to smooth over (an error, etc.); to gloss over; to varnish over; to palliate; to temporize; to temporise; (3) to mend; to repair; to patch up |
可謬主義 see styles |
kabyuushugi / kabyushugi かびゅうしゅぎ |
fallibilism |
合い引き see styles |
aibiki あいびき |
(1) bench used by kabuki actors during performance; (2) for enemies and allies to pull back their troops at the same time; (3) responding to enemy arrow fire with arrow fire |
合従連衡 see styles |
gasshourenkou / gasshorenko がっしょうれんこう |
(1) (yoji) (See 合従,連衡) alliance (of the Six Kingdoms against the Qin dynasty, and of individual Kingdoms with the Qin dynasty); (2) (yoji) (tactic of) making and breaking alliances (to benefit oneself as the occasion demands); resorting to alliances as a diplomatic expedient |
合縱連橫 合纵连横 see styles |
hé zòng lián héng he2 zong4 lian2 heng2 ho tsung lien heng |
Vertical and Horizontal Alliance, opposing stratagems devised by the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period (425-221 BC) |
同君連合 see styles |
doukunrengou / dokunrengo どうくんれんごう |
alliance of two or more countries under one monarch |
同盟条約 see styles |
doumeijouyaku / domejoyaku どうめいじょうやく |
treaty of alliance |
周章狼狽 see styles |
shuushouroubai / shushorobai しゅうしょうろうばい |
(n,vs,vi) (yoji) consternation; falling into a panic; fluster; confusion; dismay; discomfiture |
呼ばわり see styles |
yobawari よばわり |
(n-suf,vs) calling (someone a thief, coward, etc.); branding (as); denouncing |
呼びりん see styles |
yobirin よびりん |
bell (used for summoning or signalling); buzzer |
呼び起す see styles |
yobiokosu よびおこす |
(transitive verb) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember |
呼び込み see styles |
yobikomi よびこみ |
(1) barker; tout; hawker; someone who attempts to attract patrons to entertainment events, shops, bars, and such, by exhorting passing public; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) calling out to potential customers |
呼ぶ子鳥 see styles |
yobukodori よぶこどり |
(archaism) calling bird (esp. a cuckoo) |
呼出し列 see styles |
yobidashiretsu よびだしれつ |
{comp} calling sequence |
呼出放送 see styles |
yobidashihousou / yobidashihoso よびだしほうそう |
announcement calling for someone (e.g. "would XX please come to the ticket counter") |
呼慣れる see styles |
yobinareru よびなれる |
(Ichidan verb) to be used to calling (someone by a certain name) |
呼習わす see styles |
yobinarawasu よびならわす |
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name) |
呼起こす see styles |
yobiokosu よびおこす |
(transitive verb) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember |
哈利伯頓 哈利伯顿 see styles |
hā lì bó dùn ha1 li4 bo2 dun4 ha li po tun |
Halliburton (US construction company) |
喚び起す see styles |
yobiokosu よびおこす |
(transitive verb) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember |
四つばい see styles |
yotsubai よつばい |
(crawl) on all fours; on one's hands and feet; falling flat |
四つ這い see styles |
yotsubai よつばい |
(crawl) on all fours; on one's hands and feet; falling flat |
四分五裂 see styles |
sì fēn wǔ liè si4 fen1 wu3 lie4 ssu fen wu lieh shibungoretsu; shibugoretsu しぶんごれつ; しぶごれつ |
all split up and in pieces (idiom); disunity (in an organization); complete lack of unity; to disintegrate; falling apart; to be at sixes and sevens (noun/participle) (yoji) torn asunder; disrupted and disorganized |
四大不調 四大不调 see styles |
sì dà bù diào si4 da4 bu4 diao4 ssu ta pu tiao shidaifuchou / shidaifucho しだいふちょう |
{Buddh} falling ill (esp. of a monk); illness The inharmonious working of the four elements in the body, which causes the 440 ailments; cf. 四蛇. |
國共合作 国共合作 see styles |
guó gòng hé zuò guo2 gong4 he2 zuo4 kuo kung ho tso |
United Front (either of the two alliances between the Guomindang and the Communist Party, 1923-1927 and 1937-1945) |
多結晶性 see styles |
takesshousei / takesshose たけっしょうせい |
(can act as adjective) (See 非結晶性) polycrystalline |
多者通話 see styles |
tashatsuuwa / tashatsuwa たしゃつうわ |
conference call (phone option); conference calling |
大それた see styles |
daisoreta; oosoreta(ik) だいそれた; おおそれた(ik) |
(pre-noun adjective) outrageous; wild (ambition, idea, etc.); crazy; inordinate; extravagant (e.g. claims); audacious; reckless; thoughtless; monstrous; appalling |
天馬行空 天马行空 see styles |
tiān mǎ xíng kōng tian1 ma3 xing2 kong1 t`ien ma hsing k`ung tien ma hsing kung tenbakoukuu / tenbakoku てんばこうくう |
like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom); (of writing, calligraphy etc) bold and imaginative; unconstrained in style (expression) (yoji) unconstrained creativity; bold and imaginative; (like a) a heavenly steed soaring across the skies |
失速速度 see styles |
shissokusokudo しっそくそくど |
{aviat} stalling speed |
定員割れ see styles |
teiinware / tenware ていいんわれ |
falling below quota; not reaching capacity (e.g. a school having fewer applicants for entrance exams than its quota) |
家賃滞納 see styles |
yachintainou / yachintaino やちんたいのう |
rent arrears; falling behind on rent payment |
対弾道弾 see styles |
taidandoudan / taidandodan たいだんどうだん |
anti-ballistic (missile) |
将棋倒し see styles |
shougidaoshi / shogidaoshi しょうぎだおし |
(1) falling down one after another (like dominoes); (2) (orig. meaning) toppling shogi pieces (lined up in a row) |
将棋倒れ see styles |
shougidaore / shogidaore しょうぎだおれ |
falling one after another |
尻下がり see styles |
shirisagari しりさがり |
(1) falling intonation; (2) downward trend |
山原水鶏 see styles |
yanbarukuina; yanbarukuina やんばるくいな; ヤンバルクイナ |
(kana only) Okinawa rail (Gallirallus okinawae) |
崩し書き see styles |
kuzushigaki くずしがき |
cursive style of writing or calligraphy |
強権発動 see styles |
kyoukenhatsudou / kyokenhatsudo きょうけんはつどう |
(yoji) invoking the coercive power of the state; calling upon the power of the state |
彈道導彈 弹道导弹 see styles |
dàn dào dǎo dàn dan4 dao4 dao3 dan4 tan tao tao tan |
ballistic missile |
待期療法 see styles |
taikiryouhou / taikiryoho たいきりょうほう |
(rare) palliative treatment |
御見舞い see styles |
omimai おみまい |
calling on someone who is ill; enquiry; inquiry |
御門違い see styles |
okadochigai おかどちがい |
(expression) barking up the wrong tree; calling at the wrong house |
懸腕直筆 see styles |
kenwanchokuhitsu けんわんちょくひつ |
(yoji) (See 直筆・ちょくひつ・1,懸腕) calligraphy technique of holding the brush perpendicularly, lower arm raised, and elbow held away from the body |
扇尾沙錐 扇尾沙锥 see styles |
shān wěi shā zhuī shan1 wei3 sha1 zhui1 shan wei sha chui |
(bird species of China) common snipe (Gallinago gallinago) |
打ち込み see styles |
uchikomi うちこみ |
(1) driving; pounding in; shooting into; implantation; invasion; (2) falling badly in love; (3) putting (one's heart) into; (4) {comp} step recording (in electronic or computer music) |
指差呼称 see styles |
shisakoshou / shisakosho しさこしょう |
(See 指差し確認) pointing and calling (occupational safety method) |
指差喚呼 see styles |
yubisashikanko ゆびさしかんこ shisakanko しさかんこ |
pointing and calling (occupational safety method) |
指差確認 see styles |
yubisashikakunin ゆびさしかくにん |
pointing and calling (occupational safety method) |
提謂波利 提谓波利 see styles |
tí wèi bō lì ti2 wei4 bo1 li4 t`i wei po li ti wei po li Daii hari |
Trapusa and Bhallika, the two merchants who offered Śākyamuni barley and honey after his enlightenment. |
揚子江鰐 see styles |
yousukouwani; yousukouwani / yosukowani; yosukowani ようすこうわに; ヨウスコウワニ |
(kana only) Chinese alligator (Alligator sinensis) |
改良半紙 see styles |
kairyoubanshi / kairyobanshi かいりょうばんし |
type of Japanese calligraphy paper |
攻守同盟 see styles |
koushudoumei / koshudome こうしゅどうめい |
offensive and defensive alliance |
文人墨客 see styles |
bunjinbokkaku; bunjinbokkyaku ぶんじんぼっかく; ぶんじんぼっきゃく |
(yoji) writers and artists; persons who take delight in such refined pursuits as poetry, literature, painting and calligraphy |
文房四宝 see styles |
bunboushihou / bunboshiho ぶんぼうしほう |
(yoji) in calligraphy, the four important tools of brush, ink stone, ink stick, and paper |
文房四寶 文房四宝 see styles |
wén fáng sì bǎo wen2 fang2 si4 bao3 wen fang ssu pao |
Four Treasures of the Study, namely 筆|笔[bi3], 墨[mo4], 紙|纸[zhi3] and 硯|砚[yan4]; the essentials of calligraphy and scholarship (idiom) See: 文房四宝 |
文明小史 see styles |
wén míng xiǎo shǐ wen2 ming2 xiao3 shi3 wen ming hsiao shih |
Short History of Civilization, late Qing novel by Li Boyuan 李伯元[Li3 Bo2 yuan2] or Li Baojia 李寶嘉|李宝嘉[Li3 Bao3 jia1] describing the turmoil after the 1900 Eight-Nation Alliance 八國聯軍|八国联军[Ba1 guo2 Lian2 jun1] |
新羅王朝 新罗王朝 see styles |
xīn luó wáng cháo xin1 luo2 wang2 chao2 hsin lo wang ch`ao hsin lo wang chao |
Silla, Korean kingdom 57 BC-935 AD; one of the Korean Three Kingdoms from 1st century AD, defeating its rivals Paikche 百濟|百济[Bai3 ji4] and Koguryo 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2] around 660 in alliance with Tang China; unified Silla 658-935 |
旗旒信号 see styles |
kiryuushingou / kiryushingo きりゅうしんごう |
flag signaling; flag signalling |
日光黄菅 see styles |
nikkoukisuge; nikkoukisuge / nikkokisuge; nikkokisuge にっこうきすげ; ニッコウキスゲ |
(kana only) day lily (Hemerocallis dumortierii); orange-yellow day lily; Nikko day lily |
日英同盟 see styles |
nichieidoumei / nichiedome にちえいどうめい |
(hist) Anglo-Japanese Alliance (1902-1923) |
日英聯軍 日英联军 see styles |
rì yīng lián jun ri4 ying1 lian2 jun1 jih ying lien chün |
Anglo-Japanese allied army (intervention during Russian revolution and civil war 1917-1922) |
昇り降り see styles |
noborifuri のぼりふり |
(See 上り下り) rising and falling; going up and down |
是々非々 see styles |
zezehihi ぜぜひひ |
(yoji) free and unbiased; fair and just; ruling or judging what's right is right and what's wrong is wrong; calling spade a spade |
是是非非 see styles |
zezehihi ぜぜひひ |
(yoji) free and unbiased; fair and just; ruling or judging what's right is right and what's wrong is wrong; calling spade a spade |
時間稼ぎ see styles |
jikankasegi じかんかせぎ |
gaining time; stalling for time; time-buying |
暢談話卡 畅谈话卡 see styles |
chàng tán huà kǎ chang4 tan2 hua4 ka3 ch`ang t`an hua k`a chang tan hua ka |
long-term calling card (telephone) |
書きかた see styles |
kakikata かきかた |
(1) way of writing; manner of writing; (2) penmanship (esp. used in old textbooks); calligraphy; (3) format (e.g. of a report); (4) stroke order of a character |
書き初め see styles |
kakizome かきぞめ |
first calligraphy of the year |
書道字典 see styles |
shodoujiten / shodojiten しょどうじてん |
calligraphy dictionary |
杞人之憂 杞人之忧 see styles |
qǐ rén zhī yōu qi3 ren2 zhi1 you1 ch`i jen chih yu chi jen chih yu |
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
杞人憂天 杞人忧天 see styles |
qǐ rén yōu tiān qi3 ren2 you1 tian1 ch`i jen yu t`ien chi jen yu tien |
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
杞國之憂 杞国之忧 see styles |
qǐ guó zhī yōu qi3 guo2 zhi1 you1 ch`i kuo chih yu chi kuo chih yu |
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
杞國憂天 杞国忧天 see styles |
qǐ guó yōu tiān qi3 guo2 you1 tian1 ch`i kuo yu t`ien chi kuo yu tien |
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
杞天之慮 杞天之虑 see styles |
qǐ tiān zhī lǜ qi3 tian1 zhi1 lu:4 ch`i t`ien chih lü chi tien chih lü |
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
水絡繰り see styles |
mizukarakuri みずからくり |
puppet powered by (falling) water; water-powered contrivance; show using such a device (in Edo-period Osaka) |
決号作戦 see styles |
ketsugousakusen / ketsugosakusen けつごうさくせん |
(hist) Operation Ketsugō (Japanese military plan for responding to the Allied invasion of the homeland) |
没食子酸 see styles |
mosshokushisan もっしょくしさん |
gallic acid |
泛民主派 see styles |
fàn mín zhǔ pài fan4 min2 zhu3 pai4 fan min chu p`ai fan min chu pai |
pan-Democratic alliance (Hong Kong) |
波濤粼粼 波涛粼粼 see styles |
bō tāo lín lín bo1 tao1 lin2 lin2 po t`ao lin lin po tao lin lin |
crystalline waves (idiom) |
洲際導彈 洲际导弹 see styles |
zhōu jì dǎo dàn zhou1 ji4 dao3 dan4 chou chi tao tan |
intercontinental ballistic missile ICBM |
浮き沈み see styles |
ukishizumi うきしずみ |
(n,vs,vi) ups and downs; bobbing up and down; rising and falling; ebbing and flowing |
淚如雨下 泪如雨下 see styles |
lèi rú yǔ xià lei4 ru2 yu3 xia4 lei ju yü hsia |
tears falling like rain (idiom) |
淡腳樹鶯 淡脚树莺 see styles |
dàn jiǎo shù yīng dan4 jiao3 shu4 ying1 tan chiao shu ying |
(bird species of China) pale-footed bush warbler (Urosphena pallidipes) |
漢字字體 汉字字体 see styles |
hàn zì zì tǐ han4 zi4 zi4 ti3 han tzu tzu t`i han tzu tzu ti |
calligraphic style of Chinese characters; typeface; font |
澳南沙錐 澳南沙锥 see styles |
ào nán shā zhuī ao4 nan2 sha1 zhui1 ao nan sha chui |
(bird species of China) Latham's snipe (Gallinago hardwickii) |
然う然う see styles |
sousou / soso そうそう |
(adverb) (1) (kana only) (with neg. sentence) so much; so often; so long; particularly; especially; (interjection) (2) (kana only) (said when recalling something) oh, yes!; that's it; I remember; (interjection) (3) (kana only) (expressing agreement or affirmation) that's right; quite; indeed |
煮くずれ see styles |
nikuzure にくずれ |
(noun/participle) falling apart while cooking |
熹平石經 熹平石经 see styles |
xī píng shí jīng xi1 ping2 shi2 jing1 hsi p`ing shih ching hsi ping shih ching |
Xiping steles, calligraphic work on carved steles of the Eastern Han Dynasty (25-220 AD) |
牝牡驪黃 牝牡骊黄 see styles |
pìn mǔ lí huáng pin4 mu3 li2 huang2 p`in mu li huang pin mu li huang |
a black stallion or possibly a yellow mare (idiom); don't judge by outward appearance |
琴棋書畫 琴棋书画 see styles |
qín qí shū huà qin2 qi2 shu1 hua4 ch`in ch`i shu hua chin chi shu hua |
the four arts (zither, Go, calligraphy, painting); the accomplishments of a well-educated person |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Alli" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.