Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 164 total results for your Ainy search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
雨 see styles |
yù yu4 yü furu ふる |
More info & calligraphy: Rain(1) rain; (2) rainy day; rainy weather; (3) (See 花札) the November suit (in hanafuda); (personal name) Furu varṣa. Rain; to rain. |
レイニー see styles |
reinii / reni レイニー |
More info & calligraphy: Rainee |
灃 沣 see styles |
fēng feng1 feng |
rainy; place name in Shaanxi; Feng River in Shaanxi 陝西|陕西, tributary of Wei River 渭水[Wei4 Shui3] |
五德 see styles |
wǔ dé wu3 de2 wu te gotoku |
The five virtues, of which there are various definitions. The five virtues required in a confessor at the annual confessional ending the rainy retreat are: freedom from predilections, from anger, from fear, not easily deceived, discernment of shirkers of confession. Another group is the five virtues for a nurse of the sick, and there are others. |
介入 see styles |
jiè rù jie4 ru4 chieh ju kainyuu / kainyu かいにゅう |
to intervene; to get involved (n,vs,vi) intervention |
代入 see styles |
dài rù dai4 ru4 tai ju dainyuu / dainyu だいにゅう |
to substitute into (noun/participle) (1) {math} substitution; (noun/participle) (2) {comp} assignment; (surname) Dainyū |
來入 来入 see styles |
lái rù lai2 ru4 lai ju rainyū |
enters |
先尼 see styles |
xiān ní xian1 ni2 hsien ni senni |
西儞迦; 霰尼 sainika, senika, martial, a commander; a class of non-Buddhists, perhaps the Jains; it may be connected with Śraiṇya, Śreṇika. |
入梅 see styles |
iriume いりうめ |
(noun/participle) entering the rainy season; beginning of the rainy season; (surname) Iriume |
內入 内入 see styles |
nèi rù nei4 ru4 nei ju nainyū |
internal bases |
内乳 see styles |
nainyuu / nainyu ないにゅう |
endosperm |
再入 see styles |
zài rù zai4 ru4 tsai ju sainyuu / sainyu さいにゅう |
to re-enter (n,n-pref) re-entry; reentry; readmittance |
夏中 see styles |
xià zhōng xia4 zhong1 hsia chung natsunaka なつなか |
(archaism) midsummer; height of summer; (place-name) Natsunaka During the summer, the middle of the summer; the rainy reason spent by the monks of India in retirement. |
外乳 see styles |
gainyuu / gainyu がいにゅう |
perisperm |
大入 see styles |
dainyuu / dainyu だいにゅう |
(place-name) Dainyū |
婇女 see styles |
cǎi nǚ cai3 nv3 ts`ai nü tsai nü sainyo |
concubine |
安居 see styles |
ān jū an1 ju1 an chü yasuoki やすおき |
to settle down; to live peacefully (n,vs,vi) {Buddh} varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar); (given name) Yasuoki Tranquil dwelling. varṣā, varṣās, or varṣāvasāna. A retreat during the three months of the Indian rainy season, and also, say some, in the depth of winter. During the rains it was 'difficult to move without injuring insect life'. But the object was for study and meditation. In Tokhara the retreat is said to have been in winter, from the middle of the 12th to the middle of the 3rd moon; in India from the middle of the 5th to the 8th, or the 6th to the 9th moons; usually from Śrāvaṇa, Chinese 5th moon, to Aśvayuja, Chinese 8th moon; but the 16th of the 4th to the 15th of the 7th moon has been the common period in China and Japan. The two annual periods are sometimes called 坐 夏 and 坐 臘 sitting or resting for the summer and for the end of the year. The period is divided into three sections, former, middle, and latter, each of a month. |
廻如 see styles |
kainyo かいにょ |
(given name) Kainyo |
憒鬧 愦闹 see styles |
kuin ào kuin4 ao4 kuin ao kainyō |
hustle and bustle of the world |
排尿 see styles |
pái niào pai2 niao4 p`ai niao pai niao hainyou / hainyo はいにょう |
to urinate (n,vs,vi) urination; micturition |
採尿 see styles |
sainyou / sainyo さいにょう |
(n,vs,vt,vi) urine sampling; urine collection |
斎入 see styles |
sainyuu / sainyu さいにゅう |
(given name) Sainyū |
晴雨 see styles |
qíng yǔ qing2 yu3 ch`ing yü ching yü seiu / seu せいう |
rain or shine (clear or rainy) weather; (given name) Seiu |
杢調 see styles |
mokuchou / mokucho もくちょう |
(can be adjective with の) mottled (cloth color); speckled; grainy |
梅雨 see styles |
méi yǔ mei2 yu3 mei yü mayu まゆ |
Asian rainy season; monsoon (1) rainy season (in Japan from early June to mid-July); (2) rain during the rainy season; (female given name) Mayu |
梅霖 see styles |
bairin ばいりん |
(rare) (See 梅雨・1) rainy season |
歳入 see styles |
sainyuu / sainyu さいにゅう |
annual revenue (government); annual income (government); budget receipts |
界如 see styles |
jier u jier4 u2 jier u kainyo |
The 十界 and 十如 q. v. |
綵女 䌽女 see styles |
cǎi nǚ cai3 nv3 ts`ai nü tsai nü sainyo |
court maiden |
胚乳 see styles |
pēi rǔ pei1 ru3 p`ei ju pei ju hainyuu / hainyu はいにゅう |
endosperm (botany) albumen (of a seed, esp. the endosperm) |
陰雨 阴雨 see styles |
yīn yǔ yin1 yu3 yin yü on'u |
overcast and rainy a dark sky and heavy rain |
雨域 see styles |
uiki ういき |
rainy area |
雨夜 see styles |
amaya あまや |
rainy night; (surname, female given name) Amaya |
雨天 see styles |
yǔ tiān yu3 tian1 yü t`ien yü tien uten うてん |
rainy day; rainy weather rainy weather; (given name) Uten |
雨季 see styles |
yǔ jì yu3 ji4 yü chi uki うき |
rainy season rainy season |
雨期 see styles |
uki うき |
rainy season |
雨空 see styles |
amazora あまぞら |
rainy sky; sky as it looks when it is about to rain; threatening sky |
雨降 see styles |
amefurashi あめふらし |
rainfall; rainy weather; (kana only) sea hare (esp. species Aplysia kurodai); (place-name) Amefurashi |
霉雨 see styles |
méi yǔ mei2 yu3 mei yü |
Asian rainy season; monsoon; (usually written 梅雨) |
靺解 see styles |
mò jiě mo4 jie3 mo chieh |
沙迦; 靺師迦 vārṣika; a flower that blooms during the rainy season, described as of a white colour and very fragrant; the aloe. |
黴雨 see styles |
baiu ばいう tsuyu つゆ |
(1) rainy season (in Japan from early June to mid-July); (2) rain during the rainy season |
三際時 三际时 see styles |
sān jì shí san1 ji4 shi2 san chi shih san zaiji |
The three Indian seasons, spring, summer, and winter, also styled熱, 雨, 寒時, the hot, rainy, and cold seasons. |
不介入 see styles |
fukainyuu / fukainyu ふかいにゅう |
noninvolvement; nonintervention; neutrality |
五月晴 see styles |
satsukibare さつきばれ |
early-summer fine weather (during rainy season) |
五月闇 see styles |
satsukiyami さつきやみ |
dark night in the rainy season |
代入文 see styles |
dainyuubun / dainyubun だいにゅうぶん |
{comp} assignment statement |
偏降り see styles |
kataburi かたぶり |
rainy spell |
催乳薬 see styles |
sainyuuyaku / sainyuyaku さいにゅうやく |
{med} galactogogue; galactagogue |
内胚乳 see styles |
naihainyuu / naihainyu ないはいにゅう |
endosperm |
再入力 see styles |
sainyuuryoku / sainyuryoku さいにゅうりょく |
(noun/participle) re-entering (data); re-typing |
再入国 see styles |
sainyuukoku / sainyukoku さいにゅうこく |
(n,vs,vi) re-entry (into a country) |
再入学 see styles |
sainyuugaku / sainyugaku さいにゅうがく |
readmission to a school |
再入幕 see styles |
sainyuumaku / sainyumaku さいにゅうまく |
{sumo} wrestler re-promoted to makuuchi division |
大入峠 see styles |
dainyuutouge / dainyutoge だいにゅうとうげ |
(place-name) Dainyūtōge |
大入崎 see styles |
dainyuusaki / dainyusaki だいにゅうさき |
(personal name) Dainyūsaki |
大入谷 see styles |
dainyuudani / dainyudani だいにゅうだに |
(place-name) Dainyūdani |
大入駅 see styles |
dainyuueki / dainyueki だいにゅうえき |
(st) Dainyū Station |
婆利師 婆利师 see styles |
pó lì shī po2 li4 shi1 p`o li shih po li shih barishi |
varṣās, v. 雨, the rainy season of retreat. |
梅雨寒 see styles |
tsuyuzamu つゆざむ |
unseasonably cool weather during the rainy season |
梅雨時 see styles |
tsuyudoki つゆどき |
wet season; rainy season |
梅雨期 see styles |
baiuki ばいうき |
rainy season |
梅雨空 see styles |
tsuyuzora つゆぞら |
overcast sky in the rainy season |
石灰乳 see styles |
sekkainyuu / sekkainyu せっかいにゅう |
milk of lime |
空梅雨 see styles |
karatsuyu からつゆ |
(unusually) dry rainy season |
粒だつ see styles |
tsubudatsu つぶだつ |
(v5t,vi) to become grainy |
粒立つ see styles |
tsubudatsu つぶだつ |
(v5t,vi) to become grainy |
豊水期 see styles |
housuiki / hosuiki ほうすいき |
rainy season |
雨がち see styles |
amegachi あめがち |
(adj-no,adj-na,n) rainy |
雨ふり see styles |
amefuri あめふり |
rainfall; rainy weather |
雨勝ち see styles |
amegachi あめがち |
(adj-no,adj-na,n) rainy |
雨安居 see styles |
yǔ ān jū yu3 an1 ju1 yü an chü ame ango |
雨時; 雨期 varṣās; varṣavasāna; the rains, the rainy season, when was the summer retreat, v. 安居. |
雨景色 see styles |
amageshiki あまげしき |
(1) rain scene; rainy landscape; (2) (See 雨模様,雨気) signs of rain; threat of rain |
雨降り see styles |
amefuri あめふり |
rainfall; rainy weather |
黒南風 see styles |
kurohae くろはえ |
southerly wind blowing at the start of the rainy season |
五乘齊入 五乘齐入 see styles |
wǔ shèng qí rù wu3 sheng4 qi2 ru4 wu sheng ch`i ju wu sheng chi ju gojō sainyū |
All the different classes will obtain an entrance into the Pure Land by the vow of Amitābha. |
五月晴れ see styles |
satsukibare さつきばれ |
early-summer fine weather (during rainy season) |
五月雨雲 see styles |
samidaregumo さみだれぐも |
(archaism) cloud during rainy season |
介入研究 see styles |
kainyuukenkyuu / kainyukenkyu かいにゅうけんきゅう |
{med} intervention study (epidemiology) |
公開入札 see styles |
koukainyuusatsu / kokainyusatsu こうかいにゅうさつ |
open bid or tender |
再入可能 see styles |
sainyuukanou / sainyukano さいにゅうかのう |
(adjectival noun) {comp} re-entrant |
再入国者 see styles |
sainyuukokusha / sainyukokusha さいにゅうこくしゃ |
person reentering a country |
出隊迦提 出队迦提 see styles |
chū duì jiā tí chu1 dui4 jia1 ti2 ch`u tui chia t`i chu tui chia ti shuttai kadai |
The public announcement of the distribution of the kaṭhina garment (v. 功德衣 ) in the last month of the rainy season, i. e. of the coming forth of the monks from their retreat. |
協調介入 see styles |
kyouchoukainyuu / kyochokainyu きょうちょうかいにゅう |
(noun/participle) coordinated intervention; joint intervention |
口先介入 see styles |
kuchisakikainyuu / kuchisakikainyu くちさきかいにゅう |
{finc} verbal intervention |
天竺三時 天竺三时 see styles |
tiān zhú sān shí tian1 zhu2 san1 shi2 t`ien chu san shih tien chu san shih tenjiku sanji |
(or 天竺三際). The three seasons of an Indian year: Grīṣma, the hot season, from first month, sixteenth day, to fifth month, fifteenth; Varṣākāla, the rainy season, fifth month, sixteenth, the to ninth month, fifteenth; Hemanta, the cold season, ninth month, sixteenth, to first month, fifteenth. These three are each divided into two, making six seasons, or six periods: Vasanta and grīṣma, varṣākāla and śarad, hemanta and śiśira. The twelve months are Caitra, Vaiśākha, Jyaiṣṭha, Āṣāḍha, Śrāvaṇa, Bhādrapada, Āśvavuja, Kārttika, Mārgaśīrṣa, Pauṣa, Māgha, and Phālguna. |
市場介入 see styles |
shijoukainyuu / shijokainyu しじょうかいにゅう |
market intervention |
惡叉白賴 恶叉白赖 see styles |
è chā bái lài e4 cha1 bai2 lai4 o ch`a pai lai o cha pai lai |
evil behavior (idiom); brazen villainy |
戻り梅雨 see styles |
modorizuyu もどりづゆ |
return of the rainy season; rainy season returning after a period of clear weather |
排尿困難 see styles |
hainyoukonnan / hainyokonnan はいにょうこんなん |
{med} difficulty in urination; dysuria |
排尿障害 see styles |
hainyoushougai / hainyoshogai はいにょうしょうがい |
{med} urinary disorder; dysuria |
政府介入 see styles |
seifukainyuu / sefukainyu せいふかいにゅう |
government intervention |
政治介入 see styles |
seijikainyuu / sejikainyu せいじかいにゅう |
political intervention; political interference; political meddling |
晴好雨奇 see styles |
seikouuki / sekouki せいこううき |
(yoji) the scenery being beautiful in both sunny and rainy weather |
晴耕雨読 see styles |
seikouudoku / sekoudoku せいこううどく |
(n,vs,vi) (yoji) working in the field in fine weather and reading at home in rainy weather; living in quiet retirement dividing time between work and intellectual pursuits |
未雨綢繆 未雨绸缪 see styles |
wèi yǔ chóu móu wei4 yu3 chou2 mou2 wei yü ch`ou mou wei yü chou mou |
lit. before it rains, bind around with silk (idiom, from Book of Songs 詩經|诗经); fig. to plan ahead; to prepare for a rainy day |
梅雨入り see styles |
tsuyuiri つゆいり |
(noun/participle) entering the rainy season; beginning of the rainy season |
梅雨明け see styles |
tsuyuake つゆあけ |
(noun/participle) the end of the rainy season |
梅雨晴れ see styles |
tsuyubare つゆばれ |
sunny spell during rainy season |
武力介入 see styles |
buryokukainyuu / buryokukainyu ぶりょくかいにゅう |
armed intervention |
歳入歳出 see styles |
sainyuusaishutsu / sainyusaishutsu さいにゅうさいしゅつ |
annual income and expenditure |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ainy" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.