Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 421 total results for your Aili search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

海陵區


海陵区

see styles
hǎi líng qū
    hai3 ling2 qu1
hai ling ch`ü
    hai ling chü
Hailing district of Taizhou city 泰州市[Tai4 zhou1 shi4], Jiangsu

無沙汰

see styles
 busata
    ぶさた
(noun/participle) not writing or contacting for a while; neglecting to write (call, visit, etc.); failing to write (call, visit, etc.); long silence

病める

see styles
 yameru
    やめる
(exp,adj-f) (1) sick; ill; ailing; (v1,vi) (2) (archaism) to hurt; to ache

空振り

see styles
 karaburi
    からぶり
(n,vs,vt,vi) (1) swing and a miss; (n,vs,vt,vi) (2) (punching and) failing to make contact; (n,vs,vt,vi) (3) (ending in) failure; fruitless effort; vain attempt

精進力


精进力

see styles
jīng jìn lì
    jing1 jin4 li4
ching chin li
 shōjin riki
vīryabala. The power of unfailing progress, one of the five moral powers.

脱官僚

see styles
 datsukanryou / datsukanryo
    だつかんりょう
debureaucratization; curtailing the power of the bureaucracy

舟遊び

see styles
 funaasobi / funasobi
    ふなあそび
boating; sailing

航海図

see styles
 koukaizu / kokaizu
    こうかいず
nautical table; sailing chart

航海長

see styles
 koukaichou / kokaicho
    こうかいちょう
chief navigator; navigating officer; navigator; sailing master

航路権

see styles
 kouroken / koroken
    こうろけん
right of way (e.g. in sailing)

船遊び

see styles
 funaasobi / funasobi
    ふなあそび
boating; sailing

落第点

see styles
 rakudaiten
    らくだいてん
failing mark; failing grade

蔓植物

see styles
 tsurushokubutsu
    つるしょくぶつ
(noun - becomes adjective with の) creeper (creeping plant); trailer (trailing plant); climber (climbing plant); vine

蟻ほぞ

see styles
 arihozo
    ありほぞ
(noun/participle) dovetail tenon; dovetailing

見違い

see styles
 michigai
    みちがい
failing to recognize; failing to recognise; mistaking for

詰開き

see styles
 tsumebiraki
    つめびらき
    tsumehiraki
    つめひらき
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach

請売り

see styles
 ukeuri
    うけうり
(noun/participle) (1) retailing; (2) second-hand opinion or knowledge; telling at second hand; second-hand telling

跡追い

see styles
 atooi
    あとおい
(noun/participle) (1) trailing; chasing after; (2) imitation; copy

郵送料

see styles
 yuusouryou / yusoryo
    ゆうそうりょう
postage; mailing costs; postal charges; shipping cost

郵送費

see styles
 yuusouhi / yusohi
    ゆうそうひ
postage cost; mailing cost

釘づけ

see styles
 kugizuke
    くぎづけ
(noun/participle) (1) nailing on; nailing down; nailing shut; being glued (to); being unable to take one's eyes (from); (2) being stationary; being rooted to the spot; (3) (price) pegging

釘付け

see styles
 kugizuke
    くぎづけ
(noun/participle) (1) nailing on; nailing down; nailing shut; being glued (to); being unable to take one's eyes (from); (2) being stationary; being rooted to the spot; (3) (price) pegging

間切り

see styles
 magiri
    まぎり
(1) sailing windward; (2) (obsolete) land division in the Ryukyu Kingdom equivalent to modern prefectures (but the size of cities or towns)

闖紅燈


闯红灯

see styles
chuǎng hóng dēng
    chuang3 hong2 deng1
ch`uang hung teng
    chuang hung teng
to run a red light; failing to stop at a red traffic light; (slang) to have sex with a girl while she is menstruating

阿差末

see styles
ā chā mò
    a1 cha1 mo4
a ch`a mo
    a cha mo
 Asamatsu
akṣayamti, unceasing devotion, with an unfailing mind; name of a bodhisattva.

青立ち

see styles
 aodachi
    あおだち
failing to ripen or blossom

食合せ

see styles
 kuiawase
    くいあわせ
(1) combination (e.g. of foodstuffs); (2) dovetailing; fitting together

駕帆船


驾帆船

see styles
jià fān chuán
    jia4 fan1 chuan2
chia fan ch`uan
    chia fan chuan
sailing

麥寮鄉


麦寮乡

see styles
mài liáo xiāng
    mai4 liao2 xiang1
mai liao hsiang
Mailiao township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan

龜藏六


龟藏六

see styles
guī zàng liù
    gui1 zang4 liu4
kuei tsang liu
The parable of the tortoise and the jackal, the tortoise hiding its six vulnerable parts, symbolizing the six senses, the jackal wailing and starving to death.

お引摺り

see styles
 ohikizuri
    おひきずり
(1) train of dress; trailing skirt; (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion

お見それ

see styles
 omisore
    おみそれ
(noun/participle) (1) failing to recognize someone; (2) underestimation

お見外れ

see styles
 omisore
    おみそれ
(noun/participle) (1) failing to recognize someone; (2) underestimation

お見逸れ

see styles
 omisore
    おみそれ
(noun/participle) (1) failing to recognize someone; (2) underestimation

ギボウシ

see styles
 giboushi / giboshi
    ギボウシ
(1) ornamental railing top; bridge railing-post knob; (2) Welsh onion flower; leek flower; (3) (kana only) hosta; plantain lily

くぎ付け

see styles
 kugizuke
    くぎづけ
(noun/participle) (1) nailing on; nailing down; nailing shut; being glued (to); being unable to take one's eyes (from); (2) being stationary; being rooted to the spot; (3) (price) pegging

ご不沙汰

see styles
 gobusata
    ごぶさた
(noun/participle) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence

ご無沙汰

see styles
 gobusata
    ごぶさた
(noun/participle) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence

じたばた

see styles
 jitabata
    じたばた
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kicking and) struggling; wriggling; floundering; flailing; (vs,adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to get into a panic; to make a fuss; to make a scene

スレッド

see styles
 sureddo
    スレッド
(1) {comp} thread (of execution); (2) {internet} thread (on an Internet forum, mailing list, etc.); topic; conversation; post

つる植物

see styles
 tsurushokubutsu
    つるしょくぶつ
(noun - becomes adjective with の) creeper (creeping plant); trailer (trailing plant); climber (climbing plant); vine

わあわあ

see styles
 waawaa / wawa
    わあわあ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) loudly (wailing, making a noise, etc.)

一月三舟

see styles
yī yuè sān zhōu
    yi1 yue4 san1 zhou1
i yüeh san chou
 ichigetsu sanshū
The one moon represents Buddha, the three boats represent varying ways of viewing him, e.g. according as those in a anchored boat and those in two others sailing in opposite directions see different aspects of the moon, so is it in regard to the Buddha.

一騎絕塵


一骑绝尘

see styles
yī qí - jué chén
    yi1 qi2 - jue2 chen2
i ch`i - chüeh ch`en
    i chi - chüeh chen
(idiom) to lead the pack by a wide margin; to leave one's competitors trailing behind in one's dust

七十二字

see styles
qī shí èr zì
    qi1 shi2 er4 zi4
ch`i shih erh tzu
    chi shih erh tzu
 shichijūni ji
Brahma obtained seventy-two words with which to save the world, but failing he swallowed seventy, leaving one at each side of his mouth 阿 and 漚 , i.e. 無 and 有 things are, things are not, being and non-being.

七生報国

see styles
 shichishouhoukoku / shichishohokoku
    しちしょうほうこく
(yoji) unfailing devotion to one's country; serving one's country for seven lives

不孚眾望


不孚众望

see styles
bù fú zhòng wàng
    bu4 fu2 zhong4 wang4
pu fu chung wang
not living up to expectations (idiom); failing to inspire confidence among people; unpopular

低空飛行

see styles
 teikuuhikou / tekuhiko
    ていくうひこう
(1) low-altitude flying; (2) having consistently poor results (grades, sales, etc.); barely scraping by; being on the verge of failing

余韻嫋々

see styles
 yoinjoujou / yoinjojo
    よいんじょうじょう
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) (sound) lingering in the air; trailing notes (of a bell, etc.)

余韻嫋嫋

see styles
 yoinjoujou / yoinjojo
    よいんじょうじょう
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) (sound) lingering in the air; trailing notes (of a bell, etc.)

倚欄望月


倚栏望月

see styles
yǐ lán wàng yuè
    yi3 lan2 wang4 yue4
i lan wang yüeh
to lean against the railings and look at the moon (idiom)

健康不安

see styles
 kenkoufuan / kenkofuan
    けんこうふあん
poor health; failing health

入力漏れ

see styles
 nyuuryokumore / nyuryokumore
    にゅうりょくもれ
failing to enter (data; into a form, etc.); missing data; input omission

八大地獄


八大地狱

see styles
bā dà dì yù
    ba1 da4 di4 yu4
pa ta ti yü
 hachidaijigoku
    はちだいじごく
(yoji) {Buddh} The Eight Greater Hells
(八大) The eight great naraka, or hot hells: (1) sañjīva 等活 hell of rebirth into (2) kāla-sūtra 黑繩, i.e. the hell of black cords or chains; (3) saṅghāta 衆合, in which all are squeezed into a mass between two mountains falling together; (4) raurava 號呌; hell of crying and wailing; (5) mahāraurava 大號呌 hell of great crying; (6) tapana 炎熱 hell of burning; (7) pratāpana 大熱 hell of fierce heat; (8) avīci 無間 unintermitted rebirth into its sufferings with no respite. v. 地獄 and 八寒地獄.

六種決定


六种决定

see styles
liù zhǒng jué dìng
    liu4 zhong3 jue2 ding4
liu chung chüeh ting
 roku shu ketsujō
The six kinds of certainty resulting from observance of the six pāramitās: 財成決定 the certainty of wealth; 生勝決定 of rebirth in honorable families; 不退決定 of no retrogression (to lower conditions); 修習決定 of progress in practice; 定業決定 of unfailingly good karma; 無功用決定 of effortless abode in truth and wisdom. 大乘莊嚴論 12.

出動命令

see styles
 shutsudoumeirei / shutsudomere
    しゅつどうめいれい
marching orders; sailing orders

受け売り

see styles
 ukeuri
    うけうり
(noun/participle) (1) retailing; (2) second-hand opinion or knowledge; telling at second hand; second-hand telling

名前負け

see styles
 namaemake
    なまえまけ
(n,vs,vi) failing to live up to one's name; being beaten by one's name

哭哭啼啼

see styles
kū ku tí tí
    ku1 ku5 ti2 ti2
k`u k`u t`i t`i
    ku ku ti ti
to weep endlessly; interminable wailing

唉聲嘆氣


唉声叹气

see styles
āi shēng tàn qì
    ai1 sheng1 tan4 qi4
ai sheng t`an ch`i
    ai sheng tan chi
sighing voice, wailing breath (idiom); to heave deep sighs; to sigh in despair

嘆きの壁

see styles
 nagekinokabe
    なげきのかべ
(exp,n) Wailing Wall (Jerusalem); Western Wall

四不壞淨


四不坏淨

see styles
sì bú huài jìng
    si4 bu2 huai4 jing4
ssu pu huai ching
 shi fue jō
(or 四不壞信) The four objects of unfailing purity (or faith), i. e. the three precious ones (triratna) and the 戒 moral law.

報應不爽


报应不爽

see styles
bào yìng bù shuǎng
    bao4 ying4 bu4 shuang3
pao ying pu shuang
divine retribution is unfailing (idiom); one is inevitably punished for one's misdeeds

大圏航路

see styles
 taikenkouro / taikenkoro
    たいけんこうろ
great circle sailing route

大量送信

see styles
 tairyousoushin / tairyososhin
    たいりょうそうしん
bulk mailing; mass mailing

學海泛舟


学海泛舟

see styles
xué hǎi fàn zhōu
    xue2 hai3 fan4 zhou1
hsüeh hai fan chou
sailing on the sea of learning (idiom)

小売り業

see styles
 kourigyou / korigyo
    こうりぎょう
retail trade; retailing

尾鉱ダム

see styles
 bikoudamu / bikodamu
    びこうダム
(See 鉱滓ダム) tailings dam

引きずり

see styles
 hikizuri
    ひきずり
(1) train of dress; trailing skirt; (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion

引き摺り

see styles
 hikizuri
    ひきずり
(1) train of dress; trailing skirt; (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion

御不沙汰

see styles
 gobusata
    ごぶさた
(noun/participle) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence

御無沙汰

see styles
 gobusata
    ごぶさた
(noun/participle) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence

御見外れ

see styles
 omisore
    おみそれ
(noun/participle) (1) failing to recognize someone; (2) underestimation

御見逸れ

see styles
 omisore
    おみそれ
(noun/participle) (1) failing to recognize someone; (2) underestimation

復活当選

see styles
 fukkatsutousen / fukkatsutosen
    ふっかつとうせん
(noun/participle) failing to win an electoral seat in a single-member constituency, but winning a seat in a proportionally represented constituency

打ち掛け

see styles
 uchikake
    うちかけ
(1) women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono; (2) ending play for the day; leaving a game unfinished (esp. Go)

指呼の間

see styles
 shikonokan
    しこのかん
hailing distance

掛け捨て

see styles
 kakesute; kakezute
    かけすて; かけずて
failing to honor (honour) an installment payment (instalment)

搶風航行


抢风航行

see styles
qiāng fēng háng xíng
    qiang1 feng1 hang2 xing2
ch`iang feng hang hsing
    chiang feng hang hsing
to tack against the wind (sailing)

本末転倒

see styles
 honmatsutentou / honmatsutento
    ほんまつてんとう
(n,vs,adj-no) (yoji) failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards

本末顛倒

see styles
 honmatsutentou / honmatsutento
    ほんまつてんとう
(n,vs,adj-no) (yoji) failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards

朱雲折檻


朱云折槛

see styles
zhū yún zhē kǎn
    zhu1 yun2 zhe1 kan3
chu yün che k`an
    chu yün che kan
Mr Zhu Yun breaks the railing (idiom); to challenge and admonish boldly

海上運動


海上运动

see styles
hǎi shàng yùn dòng
    hai3 shang4 yun4 dong4
hai shang yün tung
water sports (sailing, windsurfing etc)

無店舗型

see styles
 mutenpogata
    むてんぽがた
(noun - becomes adjective with の) non-store type (retailing, business, etc.)

物情騒然

see styles
 butsujousouzen / butsujosozen
    ぶつじょうそうぜん
(adj-t,adv-to) (yoji) unrest prevailing; turmoil reigning

猿猴捉月

see styles
 enkousokugetsu / enkosokugetsu
    えんこうそくげつ
(yoji) trying to reach above one's station and failing; trying to accomplish something beyond one's abilities and failing; monkey catching (a reflection of) the moon (in the water)

現役合格

see styles
 genekigoukaku / genekigokaku
    げんえきごうかく
passing university entrance exams in the last year of high school (instead of failing then taking gap year(surname))

百發百中


百发百中

see styles
bǎi fā bǎi zhòng
    bai3 fa1 bai3 zhong4
pai fa pai chung
lit. one hundred shots, one hundred hits; to carry out a task with great precision; to shoot with unfailing accuracy; be a crack shot (idiom)

相殺関税

see styles
 sousaikanzei / sosaikanze
    そうさいかんぜい
countervailing duty

私製葉書

see styles
 shiseihagaki / shisehagaki
    しせいはがき
unofficial postcard; private mailing card

經久不衰


经久不衰

see styles
jīng jiǔ bù shuāi
    jing1 jiu3 bu4 shuai1
ching chiu pu shuai
unfailing; never-ending

聞き落し

see styles
 kikiotoshi
    ききおとし
mishearing; failing to catch (something said)

自我解嘲

see styles
zì wǒ jiě cháo
    zi4 wo3 jie3 chao2
tzu wo chieh ch`ao
    tzu wo chieh chao
to refer to one's foibles or failings with self-deprecating humor

舳艫千里

see styles
 jikurosenri
    じくろせんり
(yoji) a large number of ships sailing in a long chain-like formation

薩陀波崙


萨陀波崙

see styles
sà tuó bō lún
    sa4 tuo2 bo1 lun2
sa t`o po lun
    sa to po lun
 Satsudaharin
sadāpralāpa; ever chattering, or bewailing, name of a bodhisattva, some say who wept while searching for truth. Also the常啼佛 ever-wailing buddha, name of the final buddha of the present kalpa.

號呌地獄


号呌地狱

see styles
hào jiào dì yù
    hao4 jiao4 di4 yu4
hao chiao ti yü
 gōkyō jigoku
Raurava; the hell of wailing.

言行齟齬

see styles
 genkousogo / genkosogo
    げんこうそご
(yoji) inconsistency of speech and action; failing to act up to one's words; not practicing what one preaches

詰め開き

see styles
 tsumebiraki
    つめびらき
    tsumehiraki
    つめひらき
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach

詰開きで

see styles
 tsumebirakide
    つめびらきで
    tsumehirakide
    つめひらきで
(expression) at close reach (sailing); at close haul

請け売り

see styles
 ukeuri
    うけうり
(noun/participle) (1) retailing; (2) second-hand opinion or knowledge; telling at second hand; second-hand telling

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "Aili" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary