Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 107 total results for your Adli search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

〆切

see styles
 shimekiri
    しめきり
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.)

前灯

see styles
 zentou / zento
    ぜんとう
(See 前照灯) headlight (on a vehicle)

前燈


前灯

see styles
qián dēng
    qian2 deng1
ch`ien teng
    chien teng
headlight

大燈


大灯

see styles
dà dēng
    da4 deng1
ta teng
headlight

套紅


套红

see styles
tào hóng
    tao4 hong2
t`ao hung
    tao hung
printing portions of a page (e.g. a banner headline) in red (or other color)

寬限


宽限

see styles
kuān xiàn
    kuan1 xian4
k`uan hsien
    kuan hsien
to extend (a deadline etc)

延誤


延误

see styles
yán wù
    yan2 wu4
yen wu
to postpone (with unfortunate consequences); to take too long (to do something); to miss (a deadline or window of opportunity)

後座


后座

see styles
hòu zuò
    hou4 zuo4
hou tso
 goza
    ござ
back seat; pillion
(1) main performance; headliner; (2) (See 初座) latter half of a formal tea ceremony (in which the tea is actually consumed)

心打

see styles
 shinuchi
    しんうち
star performer; headliner

愆期

see styles
qiān qī
    qian1 qi1
ch`ien ch`i
    chien chi
(formal) to delay; to miss a deadline; to fail to do something at the appointed time

按時


按时

see styles
àn shí
    an4 shi2
an shih
on time; before deadline; on schedule

旬課


旬课

see styles
xún kè
    xun2 ke4
hsün k`o
    hsün ko
test every ten day; periodic deadline

期日

see styles
 kijitsu(p); kinichi; gojitsu(ok)
    きじつ(P); きにち; ごじつ(ok)
(1) fixed date; appointed date; set date; (2) deadline; due date

期限

see styles
qī xiàn
    qi1 xian4
ch`i hsien
    chi hsien
 kigen
    きげん
time limit; deadline; allotted time
(1) term; period; time frame; (2) (See 期限切れ) time limit; deadline; cutoff (date)

標題


标题

see styles
biāo tí
    biao1 ti2
piao t`i
    piao ti
 hyoudai / hyodai
    ひょうだい
title; heading; headline; caption; subject
title; index; heading; headline; caption

死線


死线

see styles
sǐ xiàn
    si3 xian4
ssu hsien
 shisen
    しせん
deadline (loanword)
(1) borderline between life and death; verge of death; (2) deadline (boundary around a prison which prisoners were not allowed to cross)

真打

see styles
 mauchi
    まうち
star performer; headliner; (place-name) Mauchi

硬拉

see styles
yìng lā
    ying4 la1
ying la
deadlift

納期

see styles
 nouki / noki
    のうき
appointed date of delivery; delivery time; due date for payment; period for payment; deadline (for payment or delivery)

締切

see styles
 shimekiri
    しめきり
(irregular okurigana usage) (1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.)

締日

see styles
 shimebi
    しめび
(irregular okurigana usage) time limit; closing day; deadline

脫期


脱期

see styles
tuō qī
    tuo1 qi1
t`o ch`i
    to chi
to fail to come out on time; to miss a deadline

衝刺


冲刺

see styles
chōng cì
    chong1 ci4
ch`ung tz`u
    chung tzu
(sports) to sprint; to spurt; to dash; to put in a big effort to achieve a goal as the deadline approaches

表題

see styles
 hyoudai / hyodai
    ひょうだい
title; index; heading; headline; caption

補交


补交

see styles
bǔ jiāo
    bu3 jiao1
pu chiao
to hand in after the deadline; to pay after the due date

要聞


要闻

see styles
yào wén
    yao4 wen2
yao wen
important news story; headline

車燈


车灯

see styles
chē dēng
    che1 deng1
ch`e teng
    che teng
vehicle light (headlight, turn indicator etc)

逾期

see styles
yú qī
    yu2 qi1
yü ch`i
    yü chi
to be overdue; to fail to meet a deadline; to be behind in doing something

醒目

see styles
xǐng mù
    xing3 mu4
hsing mu
eye-grabbing (headline); striking (illustration)

限期

see styles
xiàn qī
    xian4 qi1
hsien ch`i
    hsien chi
to set a time limit; time limit; deadline

頭燈


头灯

see styles
tóu dēng
    tou2 deng1
t`ou teng
    tou teng
headlight (of a vehicle); headlamp; head torch

〆切り

see styles
 shimekiri
    しめきり
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.)

〆切る

see styles
 shimekiru
    しめきる
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list)

〆切日

see styles
 shimekiribi
    しめきりび
time limit; closing day; deadline

リトラ

see styles
 ritora
    リトラ
(abbreviation) (colloquialism) (See リトラクタブルヘッドライト) retractable headlights

前大燈


前大灯

see styles
qián dà dēng
    qian2 da4 deng1
ch`ien ta teng
    chien ta teng
headlight

前照灯

see styles
 zenshoutou / zenshoto
    ぜんしょうとう
(See ヘッドライト・1) headlight (on a vehicle)

前照燈


前照灯

see styles
qián zhào dēng
    qian2 zhao4 deng1
ch`ien chao teng
    chien chao teng
(vehicle) headlight
See: 前照灯

心打ち

see styles
 shinuchi
    しんうち
star performer; headliner

截止日

see styles
jié zhǐ rì
    jie2 zhi3 ri4
chieh chih jih
deadline; cut-off date

標題黨


标题党

see styles
biāo tí dǎng
    biao1 ti2 dang3
piao t`i tang
    piao ti tang
"sensational headline writers", people who write misleading titles in order to generate clicks from Internet users; clickbait

横抱き

see styles
 yokodaki
    よこだき
(noun, transitive verb) carrying (an infant, etc.) horizontally in one's arms; cradling; holding under one's arm

真打ち

see styles
 shinuchi
    しんうち
star performer; headliner

短納期

see styles
 tannouki / tannoki
    たんのうき
short deadline for payment or delivery; short delivery time; quick delivery

納期限

see styles
 noukigen / nokigen
    のうきげん
due date for payment of tax; tax deadline

締め日

see styles
 shimebi
    しめび
time limit; closing day; deadline

締切り

see styles
 shimekiri
    しめきり
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.)

締切る

see styles
 shimekiru
    しめきる
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list)

締切日

see styles
 shimekiribi
    しめきりび
time limit; closing day; deadline

見出し

see styles
 midashi
    みだし
(1) heading; headline; title; caption; (2) index; (3) (abbreviation) (See 見出し語) headword

賑わす

see styles
 nigiwasu
    にぎわす
(transitive verb) (1) to enliven; to liven up; to cause a stir in (e.g. the newspapers); to hit (the front page, headlines, etc.); (transitive verb) (2) to make prosperous

車頭燈


车头灯

see styles
chē tóu dēng
    che1 tou2 deng1
ch`e t`ou teng
    che tou teng
(vehicle) headlight

近光燈


近光灯

see styles
jìn guāng dēng
    jin4 guang1 deng1
chin kuang teng
low beam (headlights)

遠光燈


远光灯

see styles
yuǎn guāng dēng
    yuan3 guang1 deng1
yüan kuang teng
high beam (headlights)

閉切り

see styles
 shimekiri
    しめきり
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.)

閉切る

see styles
 shimekiru
    しめきる
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list)

井中撈月


井中捞月

see styles
jǐng zhōng lāo yuè
    jing3 zhong1 lao1 yue4
ching chung lao yüeh
 shōchū rōgetsu
Like ladling the moon out of the well; the parable of the monkeys who saw the moon fallen into a well, and fearing there would be no more moonlight, sought to save it; the monkey-king hung on to a branch, one hung on to his tail and so on, but the branch broke and all were drowned.

全段抜き

see styles
 zendannuki
    ぜんだんぬき
banner (headlines)

大見出し

see styles
 oomidashi
    おおみだし
(See 小見出し) banner headline

截止期限

see styles
jié zhǐ qī xiàn
    jie2 zhi3 qi1 xian4
chieh chih ch`i hsien
    chieh chih chi hsien
deadline

提出期限

see styles
 teishutsukigen / teshutsukigen
    ていしゅつきげん
(submission) deadline

時間切れ

see styles
 jikangire
    じかんぎれ
(1) being out of time; passing the deadline; (2) time-out

最後期限


最后期限

see styles
zuì hòu qī xiàn
    zui4 hou4 qi1 xian4
tsui hou ch`i hsien
    tsui hou chi hsien
deadline; final time limit (for project)

期限付き

see styles
 kigentsuki
    きげんつき
(can be adjective with の) with a fixed time; with a deadline

標題新聞


标题新闻

see styles
biāo tí xīn wén
    biao1 ti2 xin1 wen2
piao t`i hsin wen
    piao ti hsin wen
headline news; title story

申込締切

see styles
 moushikomishimekiri / moshikomishimekiri
    もうしこみしめきり
application deadline

納付期限

see styles
 noufukigen / nofukigen
    のうふきげん
deadline for payment

締め切り

see styles
 shimekiri
    しめきり
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.)

締め切る

see styles
 shimekiru
    しめきる
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list)

閉め切り

see styles
 shimekiri
    しめきり
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.)

閉め切る

see styles
 shimekiru
    しめきる
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list)

バッシング

see styles
 passhingu
    パッシング
(1) headlight flashing (as a signal to another driver) (eng: passing); high beaming; (2) {sports} (See パッシングショット) passing shot (in tennis); (3) (usu. in compounds) passing

尻かっちん

see styles
 ketsukacchin
    けつかっちん
(colloquialism) (kana only) deadline (esp. in the entertainment industry); fixed ending time

期限を切る

see styles
 kigenokiru
    きげんをきる
(exp,v5r) (See 切る・きる・8) to set a deadline; to fix a time limit

締め切り日

see styles
 shimekiribi
    しめきりび
time limit; closing day; deadline

釣り見出し

see styles
 tsurimidashi
    つりみだし
clickbait title; clickbait headline

キャプション

see styles
 kyapushon
    キャプション
(1) caption; headline; legend; cutline; (2) subtitles (on a film or TV show)

ケツカッチン

see styles
 ketsukacchin
    ケツカッチン
(colloquialism) (kana only) deadline (esp. in the entertainment industry); fixed ending time

デッドライン

see styles
 deddorain
    デッドライン
deadline

ヘッドライト

see styles
 heddoraito
    ヘッドライト
(1) headlight (on a vehicle); (2) headlamp (flashlight worn on the head); head torch

ヘッドライン

see styles
 heddorain
    ヘッドライン
headline

ヘッドランプ

see styles
 heddoranpu
    ヘッドランプ
(1) headlamp (flashlight worn on the head); head torch; (2) (See ヘッドライト・1) headlight (on a vehicle)

期限が切れる

see styles
 kigengakireru
    きげんがきれる
(exp,v1) (See 期限切れ,切れる・6) to have a time-limit expire; to pass a deadline; to pass an expiration date

期限を延ばす

see styles
 kigenonobasu
    きげんをのばす
(exp,v5s) to extend the term; to extend a deadline

申し込み〆切

see styles
 moushikomishimekiri / moshikomishimekiri
    もうしこみしめきり
application deadline

釣りタイトル

see styles
 tsuritaitoru
    つりタイトル
clickbait title; clickbait headline

マスターアップ

see styles
 masutaaapu / masutaapu
    マスターアップ
(game) development deadline (wasei: master up)

リトラクタブル

see styles
 ritorakutaburu
    リトラクタブル
(can act as adjective) (1) retractable; (2) (abbreviation) (See リトラクタブルヘッドライト) retractable headlights

申し込み締切り

see styles
 moushikomishimekiri / moshikomishimekiri
    もうしこみしめきり
application deadline

Variations:
締め(P)

see styles
 shime(p); shime
    しめ(P); シメ
(1) tying up; binding; fastening; tightening; (2) total; sum; (3) conclusion (e.g. of a gathering); end; finish; rounding off; (4) final meal after a drinking party; (5) {food} dish made after eating a hot pot by adding rice or noodles to the leftover broth; (6) (abbreviation) (See 締め切り・1) deadline; closing; cut-off; (7) {MA} choking technique (in judo); stranglehold; (8) (written as 〆 over the sealable flap of an envelope) closure mark; (counter) (9) counter for bundles (of wood, cotton, etc.); (counter) (10) (See 半紙) counter for reams of 2000 sheets of Japanese writing paper

マスター・アップ

see styles
 masutaa apu / masuta apu
    マスター・アップ
(game) development deadline (wasei: master up)

Variations:
締め日
締日
〆日

see styles
 shimebi
    しめび
(See 締め切り日) deadline; time limit; closing day; settlement day (payment); cut-off date

Variations:
尻かっちん
尻カッチン

see styles
 ketsukacchin(尻kacchin); ketsukacchin(尻kacchin); ketsukacchin
    けつかっちん(尻かっちん); けつカッチン(尻カッチン); ケツカッチン
(colloquialism) (kana only) deadline (esp. in the entertainment industry); fixed ending time

Variations:
表題(P)
標題(P)

see styles
 hyoudai / hyodai
    ひょうだい
title; index; heading; headline; caption

Variations:
伸びる(P)
延びる(P)

see styles
 nobiru
    のびる
(v1,vi) (1) to stretch; to extend; to lengthen; to grow (of hair, height, grass, etc.); (v1,vi) (2) to straighten out; to be flattened; to become smooth; (v1,vi) (3) to spread (of paint, cream, etc.); (v1,vi) (4) to stretch out (e.g. of a hand); to extend; (v1,vi) (5) to lose elasticity; to become slack; to become soggy (e.g. of noodles); (v1,vi) (6) (伸びる only) to make progress; to develop; to expand; to increase; to improve; (v1,vi) (7) (伸びる only) to be exhausted; to get groggy; to be stunned (by a blow); to pass out; to collapse; (v1,vi) (8) (延びる only) to be prolonged (of a meeting, life span, etc.); to be extended (e.g. of a deadline); to lengthen (e.g. of the days); (v1,vi) (9) (延びる only) to be postponed; to be delayed; to be put off

Variations:
真打
真打ち
心打
心打ち

see styles
 shinuchi
    しんうち
(1) main performer; star performer; headliner; (2) rakugo storyteller of the highest rank

Variations:
締め日
締日(io)
〆日

see styles
 shimebi
    しめび
(See 締め切り日) time limit; closing day; settlement day (payment); deadline

Variations:
オートライト
オート・ライト

see styles
 ootoraito; ooto raito
    オートライト; オート・ライト
automatic headlights (wasei: auto light)

Variations:
デッドリフト
デッド・リフト

see styles
 deddorifuto; deddo rifuto
    デッドリフト; デッド・リフト
deadlift (weightlifting); dead lift

Variations:
マスターアップ
マスター・アップ

see styles
 masutaaapu; masutaa apu / masutaapu; masuta apu
    マスターアップ; マスター・アップ
(game) development deadline (wasei: master up)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "Adli" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary