Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 44 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
niè
    nie4
nieh
variant of 嚙|啮[nie4]

齧る

see styles
 kajiru
    かじる
(transitive verb) (1) (kana only) to chew; to bite (at); to gnaw; to nibble; to munch; to crunch; to have a smattering of; (2) (kana only) to dabble in (e.g. hobby, instrument)

齧咬


啮咬

see styles
niè yǎo
    nie4 yao3
nieh yao
to gnaw

齧歯

see styles
 gesshi
    げっし
(abbreviation) (See 齧歯動物) rodent

咬齧


咬啮

see styles
yǎo niè
    yao3 nie4
yao nieh
variant of 咬嚙|咬啮[yao3 nie4]; to gnaw

齮齧

see styles
yǐ niè
    yi3 nie4
i nieh
to bite

齧歯目

see styles
 gesshimoku
    げっしもく
Rodentia; order comprising the rodents

齧歯類

see styles
 gesshirui
    げっしるい
(noun - becomes adjective with の) rodent

丸齧り

see styles
 marukajiri
    まるかじり
(noun, transitive verb) (kana only) biting into a whole fruit (esp. apple)

生齧り

see styles
 namakajiri
    なまかじり
(noun/participle) (1) superficial knowledge; smattering; (2) dabbler; dilettante; (3) dipping into

脛齧り

see styles
 sunekajiri
    すねかじり
(kana only) sponging (e.g. off one's parents); sponger

齧りつく

see styles
 kaburitsuku
    かぶりつく
    kajiritsuku
    かじりつく
(v5k,vi) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (2) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to

齧り付く

see styles
 kaburitsuku
    かぶりつく
    kajiritsuku
    かじりつく
(v5k,vi) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (2) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to

齧歯動物

see styles
 gesshidoubutsu / gesshidobutsu
    げっしどうぶつ
(1) gnawing animal; (2) rodent

聞き齧る

see styles
 kikikajiru
    ききかじる
(transitive verb) to have a smattering knowledge of

脛を齧る

see styles
 suneokajiru
    すねをかじる
(exp,v5r) (kana only) to depend on somebody else's (financial) support (usu. one's parents')

食い齧る

see styles
 kuikajiru
    くいかじる
(transitive verb) (1) to nibble at; (transitive verb) (2) to have a smattering of knowledge

齧り散らす

see styles
 kajirichirasu
    かじりちらす
(Godan verb with "su" ending) to gnaw at and scatter around; to start a lot of things without finishing any

親の脛を齧る

see styles
 oyanosuneokajiru
    おやのすねをかじる
(exp,v5r) to depend on one's parents' (financial) support; to nibble at one's parents shins

Variations:
齧る
囓る
噛る

see styles
 kajiru
    かじる
(transitive verb) (1) (kana only) to gnaw; to nibble; to bite; to munch; to crunch; (transitive verb) (2) (kana only) to dabble in; to have a smattering of

Variations:
齧歯目
げっ歯目

see styles
 gesshimoku
    げっしもく
Rodentia; order comprising the rodents

Variations:
齧歯類
げっ歯類

see styles
 gesshirui
    げっしるい
(noun - becomes adjective with の) rodent

Variations:
げっ歯目
齧歯目

see styles
 gesshimoku
    げっしもく
Rodentia (order comprising the rodents)

石に齧りついても

see styles
 ishinikajiritsuitemo
    いしにかじりついても
(expression) (to get something done) even if through hell and high water

石に齧りついてでも

see styles
 ishinikajiritsuitedemo
    いしにかじりついてでも
(expression) (to get something done) even if through hell and high water

石に齧り付いてでも

see styles
 ishinikajiritsuitedemo
    いしにかじりついてでも
(expression) (to get something done) even if through hell and high water

Variations:
齧歯動物
げっ歯動物

see styles
 gesshidoubutsu / gesshidobutsu
    げっしどうぶつ
(1) gnawing animal; (2) rodent

Variations:
聞きかじる
聞き齧る

see styles
 kikikajiru
    ききかじる
(transitive verb) to have a smattering knowledge of

Variations:
かじり散らす
齧り散らす

see styles
 kajirichirasu
    かじりちらす
(v5s,vi) (1) (rare) to gnaw at and scatter around; (v5s,vi) (2) (rare) to dabble in many things but give up quickly

Variations:
丸かじり
丸齧り(rK)

see styles
 marukajiri
    まるかじり
(noun, transitive verb) (kana only) eating (something) whole

Variations:
丸かぶり
丸齧り(rK)

see styles
 marukaburi
    まるかぶり
(See 丸かじり) eating (something) whole

Variations:
生噛じり
生齧り
生かじり

see styles
 namakajiri
    なまかじり
(noun/participle) (1) superficial knowledge; smattering; (noun/participle) (2) dabbler; dilettante; (noun/participle) (3) dipping into

Variations:
脛をかじる
脛を齧る
脛を噛る

see styles
 suneokajiru
    すねをかじる
(exp,v5r) (kana only) (See 親のすねをかじる) to depend on someone else's (financial) support (usu. one's parents')

Variations:
齧る
囓る
噛る
噛じる(sK)

see styles
 kajiru
    かじる
(transitive verb) (1) (kana only) to gnaw; to nibble; to bite; to munch; to crunch; (transitive verb) (2) (kana only) to dabble in; to know a little bit about; to learn a little of; to have a smattering of

Variations:
げっ歯類
齧歯類
ゲッ歯類(sK)

see styles
 gesshirui
    げっしるい
rodents

Variations:
石にかじりついても
石に齧りついても

see styles
 ishinikajiritsuitemo
    いしにかじりついても
(expression) (idiom) come hell or high water

Variations:
かぶり付き
噛り付き
齧り付き(rK)
齧りつき(sK)
噛りつき(sK)
嚙り付き(sK)

see styles
 kaburitsuki
    かぶりつき
(kana only) front-row sets; ringside seats

Variations:
かぶり付く
噛り付く
齧り付く
齧りつく
かじり付く
噛りつく

see styles
 kaburitsuku(kaburi付ku, 噛ri付ku, ri付ku, ritsuku, 噛ritsuku); kajiritsuku(噛ri付ku, ri付ku, ritsuku, kajiri付ku, 噛ritsuku)
    かぶりつく(かぶり付く, 噛り付く, 齧り付く, 齧りつく, 噛りつく); かじりつく(噛り付く, 齧り付く, 齧りつく, かじり付く, 噛りつく)
(v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (v5k,vi) (2) (かじりつく only) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to

Variations:
石にかじりついてでも
石に齧りついてでも
石に齧り付いてでも

see styles
 ishinikajiritsuitedemo
    いしにかじりついてでも
(expression) (idiom) (See 石にかじりついても) come hell or high water

Variations:
脛かじり
脛齧り
スネ齧り
すね齧り(sK)
スネ噛り(sK)
脛噛り(sK)

see styles
 sunekajiri
    すねかじり
(kana only) sponger (e.g. off one's parents); hanger-on; freeloader; leech

Variations:
脛をかじる
脛を齧る
脛を噛る(rK)

see styles
 suneokajiru; suneokajiru
    すねをかじる; スネをかじる
(exp,v5r) (kana only) (See 親のすねをかじる) to depend on someone else's (financial) support (usu. one's parents')

Variations:
脛を齧る
臑を嚙る(rK)
脛をかじる(sK)
すねを齧る(sK)
スネを齧る(sK)
臑をかじる(sK)
臑を齧る(sK)
脛を噛る(sK)

see styles
 suneokajiru; suneokajiru
    すねをかじる; スネをかじる
(exp,v5r) (idiom) (kana only) (See 親のすねをかじる) to depend on someone else's (financial) support (usu. one's parents')

Variations:
脛齧り
スネ齧り
すね齧り
スネ噛り
脛噛り

see styles
 sunekajiri(脛ri, suneri, 脛噛ri); sunekajiri(suneri, sune噛ri)
    すねかじり(脛齧り, すね齧り, 脛噛り); スネかじり(スネ齧り, スネ噛り)
(kana only) sponging (e.g. off one's parents); sponger

Variations:
親のすねをかじる
親の脛をかじる
親の脛を齧る
親の脛を囓る
親のすねを囓る
親の臑を噛る

see styles
 oyanosuneokajiru
    おやのすねをかじる
(exp,v5r) (idiom) to depend on one's parents' (financial) support; to nibble at one's parents' shins

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 44 results for "齧" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary