There are 43 total results for your 鼬 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鼬 see styles |
yòu you4 yu itachi いたち |
(zoology) weasel (1) (kana only) weasel (esp. the Japanese weasel, Mustela itatsi); (2) mustelid (any other member of the weasel family, incl. badgers, martens, minks, ferrets, otters, polecats, stoats, skunks, etc.) |
鼬屬 鼬属 see styles |
yòu shǔ you4 shu3 yu shu |
Mustela (genus of weasels etc) |
鼬川 see styles |
itachigawa いたちがわ |
(surname) Itachigawa |
鼬獾 see styles |
yòu huān you4 huan1 yu huan |
ferret badger |
鼬科 see styles |
yòu kē you4 ke1 yu k`o yu ko |
Mustelidae (taxonomic family of weasel, otter, mink) |
鼬萩 see styles |
itachihagi; itachihagi いたちはぎ; イタチハギ |
(kana only) false indigo (Amorpha fruticosa); bastard indigo; leadwort |
鼬魚 see styles |
itachiuo; itachiuo いたちうお; イタチウオ |
(kana only) goatsbeard brotula (species of ophidiiform fish, Brotula multibarbata) |
鼬鮫 see styles |
itachizame; itachizame イタチザメ; いたちざめ |
(kana only) tiger shark (Galeocerdo cuvier) |
鼬鯊 鼬鲨 see styles |
yòu shā you4 sha1 yu sha |
tiger shark |
鼬鼠 see styles |
yòu shǔ you4 shu3 yu shu itachi いたち |
weasel (1) (kana only) weasel (esp. the Japanese weasel, Mustela itatsi); (2) mustelid (any other member of the weasel family, incl. badgers, martens, minks, ferrets, otters, polecats, stoats, skunks, etc.) |
伶鼬 see styles |
líng yòu ling2 you4 ling yu |
weasel; Mustela nivalis (zoology) |
猫鼬 see styles |
nekoitachi; nekoitachi ねこいたち; ネコイタチ |
(kana only) (rare) (See マングース) mongoose |
白鼬 see styles |
shiroitachi しろいたち |
ferret; fitch |
臭鼬 see styles |
chòu yòu chou4 you4 ch`ou yu chou yu |
skunk |
艾鼬 see styles |
ài yòu ai4 you4 ai yu |
steppe polecat (Mustela eversmanii) |
貓鼬 猫鼬 see styles |
māo yòu mao1 you4 mao yu |
see 狐獴[hu2 meng3] See: 猫鼬 |
鎌鼬 see styles |
kamaitachi; kamaitachi かまいたち; カマイタチ |
(1) cut in the skin caused by a vacuum formed by a whirlwind; (2) mythical weasel-like creatures riding on whirlwinds and inflicting sharp, painless wounds |
青鼬 see styles |
qīng yòu qing1 you4 ch`ing yu ching yu |
weasel; Martes flavigula (zoology) |
香鼬 see styles |
xiāng yòu xiang1 you4 hsiang yu |
mountain weasel; alpine weasel |
黃鼬 黄鼬 see styles |
huáng yòu huang2 you4 huang yu |
Siberian weasel (Mustela sibirica) See: 黄鼬 |
黄鼬 see styles |
ten てん |
(1) (kana only) Japanese marten (Martes melampus); (2) marten (any arboreal weasel-like mammal of genus Martes) |
鼬の道 see styles |
itachinomichi いたちのみち |
(expression) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) |
鼬穴熊 see styles |
itachianaguma; itachianaguma いたちあなぐま; イタチアナグマ |
(kana only) ferret badger (esp. the Chinese ferret-badger, Melogale moschata) |
日本鼬 see styles |
nihonitachi; nihonitachi にほんいたち; ニホンイタチ |
(kana only) Japanese weasel (Mustela itatsi) |
朝鮮鼬 see styles |
chousenitachi; chousenitachi / chosenitachi; chosenitachi ちょうせんいたち; チョウセンイタチ |
(kana only) Korean yellow weasel (Mustela sibirica coreana) |
毛長鼬 see styles |
kenagaitachi; kenagaitachi けながいたち; ケナガイタチ |
(kana only) polecat (Mustela putorius); ferret; fitch |
鎧鼬魚 see styles |
yoroiitachiuo; yoroiitachiuo / yoroitachiuo; yoroitachiuo よろいいたちうお; ヨロイイタチウオ |
(kana only) snubnose brotula; armoured cusk (Hoplobrotula armata) |
Variations: |
itachi; itachi いたち; イタチ |
(1) (kana only) weasel (esp. the Japanese weasel, Mustela itatsi); (2) mustelid (any other member of the weasel family, incl. badgers, martens, minks, ferrets, otters, polecats, stoats, skunks, etc.) |
鼬ヶ沢川 see styles |
itachigasawagawa いたちがさわがわ |
(place-name) Itachigasawagawa |
鼬ごっこ see styles |
itachigokko; itachigokko; itachigokko いたちごっこ; イタチごっこ; イタチゴッコ |
(1) (kana only) (idiom) going round in circles; game of cat and mouse; pointless and repetitive back-and-forth; (2) (kana only) (original meaning) itachigokko; Japanese children's game |
Variations: |
ten; ten てん; テン |
(1) (kana only) Japanese marten (Martes melampus); (2) marten (any arboreal weasel-like mammal of genus Martes) |
野鼬瓣花 see styles |
yě yòu bàn huā ye3 you4 ban4 hua1 yeh yu pan hua |
wild hemp |
鼬の道切り see styles |
itachinomichikiri いたちのみちきり |
(expression) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) |
鼬の最後っ屁 see styles |
itachinosaigoppe いたちのさいごっぺ |
(exp,n) (idiom) final emergency measure; final defence when one is cornered (defense) |
Variations: |
yamaitachi; yamaitachi やまいたち; ヤマイタチ |
(kana only) (See オコジョ) stoat (Mustela erminea); ermine; short-tailed weasel |
Variations: |
shiroitachi(白鼬); shiroitachi(白itachi) しろいたち(白鼬); しろイタチ(白イタチ) |
(See 鼬) ferret; fitch |
Variations: |
itachi; itachi イタチ; いたち |
(1) (kana only) weasel (esp. the Japanese weasel, Mustela itatsi); (2) (kana only) mustelid (any mammal of family Mustelidae) |
鼬ごっこ(rK) |
itachigokko; itachigokko; itachigokko(sk) いたちごっこ; イタチごっこ; イタチゴッコ(sk) |
(1) (kana only) (idiom) going round in circles; game of cat and mouse; pointless and repetitive back-and-forth; (2) (kana only) (hist) (original meaning) itachi-gokko; Edo-period children's game in which two players alternately pinch the back of the other's hands and stack them on top of each other while saying "itachi-gokko, nezumi-gokko" |
Variations: |
itachinomichi いたちのみち |
(exp,n) not writing or visiting someone; road of the weasel |
Variations: |
kamaitachi; kamaitachi かまいたち; カマイタチ |
(1) cut in the skin caused by a vacuum formed by a whirlwind; (2) mythical weasel-like creatures riding on whirlwinds and inflicting sharp, painless wounds |
Variations: |
shiroitachi; shiroitachi しろいたち; シロイタチ |
(See フェレット) ferret |
Variations: |
itachinomichikiri いたちのみちきり |
(expression) (See いたちの道) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) |
Variations: |
itachinosaigoppe いたちのさいごっぺ |
(exp,n) (idiom) final emergency measure; final defence when one is cornered |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 43 results for "鼬" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.